Читаем Чёрный алтарь полностью

— Мы с мужем приехали сказать вам, госпожа, что наш Жако совсем поправился! — счастливо улыбаясь, с благоговением произнесла женщина. — Хвала небесам и спасибо вам большое! Чем мы можем вас отблагодарить за это?

— Перестаньте считать меня ведьмой вот и всё! — вздохнула в ответ Мариэль, пытаясь улыбнуться скрипя сердцем, но не из-за того, что мальчик выздоровел, девушка поняла, что для неё означает их приезд.

Довольные крестьяне, заверив её, что больше так не считают и другим накажут — уехали, определив своим появлением решение судьбы.

«Значит, мне нужно помочь Орланду!» — подумала Мариэль, но что-то ей всё равно не давало покоя, мучило и сбивало с толку.

Так бы продолжалось до самого полнолуния, если бы не прискакал гонец. Утром она услышала страшный шум, доносившийся со двора. Выглянув в окно Мариэль увидела, как слуги пытаются прогнать какого-то всадника.

— Что стряслось, Манис?

— Вы же приказали гнать гонцов, а он нам угрожает!

— Позови его, я передумала. Мне интересно, что там у него.

Всем своим видом гонец выказывал невозмутимость и важность своей персоны.

— Я привёз вам приглашение, госпожа, и подарок! — торжественно заявил он.

— Тогда прочти мне его!

- Начинается время свадеб. Родная сестра лорда Вааса выходит замуж. Госпожу Мариэль приглашают приехать на праздник, на земли второго лорда. В замок Грехон. Лорд Ваас передал подарок и сказал, что выезжать нужно уже сегодня, переночуете в Пагорте, а потом уже доберётесь до Грехона.

— Всё ясно! Ступай, передашь своему лорду, что я буду.

— Манис! Готовь лошадей, мы выезжаем! Зейна, собирай вещи!

Ещё три дня назад она ни за что бы не поехала, но теперь ей наоборот хотелось увидеть Орланда, ещё раз взглянуть в это лицо, чтобы принять окончательное решение.

Поездка, как на грех выдалась тяжелой и утомительной, совершенно не располагающей к позитивным мыслям. Мариэль ехала и не могла понять, кому пришло в голову жениться и устраивать пышный праздник в такую ужасную погоду.

Лошади еле ползли по грязи, дождь не прекращался, казалось, само небо выступало против человеческих замыслов. Только к обеду второго дня перед ними показался замок Грехон где её почтенно встретили, и проводили в отведенную комнату:

— Вы ещё сможете отдохнуть и привести себя в порядок, госпожа. Праздник начнётся вечером, — услужливо предложила ей служанка второго лорда, помогая разбирать вещи. Но Мариэль догадывалась почему слуги с таким любопытством оттираются возле неё — им до чертиков было интересно увидеть ту, которая вернула с того света их будущего правителя и кого охийцы окрестили ведьмой.

Даже ещё не разворачивая подарок Вааса, Мариэль уже знала, что там новое платье. Она не ошиблась. Вкус у Вааса конечно же был отличным. На этот раз платье было золотистого цвета, прямо под цвет её волос. Простодушная Зейна пришла в дикий восторг:

— Я никогда не видела такого красивого платья, госпожа! Сегодня вы будете самой прекрасной дамой! А вы знаете, что у нас на свадьбах, пары, которые ещё не собрались пожениться, обмениваются подарками!?

— Интересно, и что же они друг другу дарят? — недоверчиво спросила Мариэль.

— О! Мужчины дарят драгоценности, а девушки дарят своё рукоделие: вышитые шелковые платки, ленты в волосы, пояса и многое другое.

— Да, тапочки, пижаму, зубные щётки, — проговорила по-английски Мариэль.

— Что вы сказали, госпожа?

— Я говорю, что мы не будем обмениваться подарками с моим женихом. …Жених! Я это слово выговорить не могу! О небо, дай мне силы пережить эту встречу.

К новому платью они даже придумали, как сделать новую прическу. Зейна накрутила ей на голову, что-то вроде бигудей. А когда платье было надето, их сняли, и длинные волосы Мариэль завились в милые локоны, завершая очаровательный образ. Но это только Мариэль показалось, что она выглядит вполне сносно, на самом деле контраст её красоты с охийскими женщинами заставлял замирать ни одного мужчину, провожая её восторженными взглядами, которых девушка в упор не замечала.

Она собралась духом и спустилась в зал. Всё равно было трудно сдержать волнение и чувствовать себя непринужденно среди такой массы чужих людей и вынести на себе столько любопытных и изучающих взглядов. Вааса как назло нигде не было видно, Мариэль начинала сердиться. Заиграла музыка, охийцы кружили в танце согласованными парами. Чья-то рука легла ей сзади на талию.

— А сегодня вы к нам пришли через дверь или через окно? — этот шепот просто заползал ей за шиворот, оставляя покрытый там инеем след.

— На метле, к чему скрывать. Наточила когти и вперед, — ответила, не оборачиваясь к нему Мариэль, с холодной иронией. — Но доброго вечера вы мне, конечно, не пожелаете. Случайно не видели Вааса?

— Видел и его и Нила, — словно нехотя протянул Орланд, не убирая руки.

— Хочу потанцевать, а его нет, — Мариэль набралась храбрости и всё-таки посмотрела на него.

Орланд высокомерно взирал на неё, приподняв смоляную бровь. Он как всегда был одет с иголочки и блистал украшенными драгоценностями аксессуарами.

— Ничем не могу помочь! — ухмыльнулся он, не сводя с неё глаз.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика
Забракованные
Забракованные

Цикл: Перворожденный-Забракованные — общий мирВ тексте есть: вынужденный брак, любовь и магия, несчастный бракВ высшем обществе браки совершаются по расчету. Юной Амелии повезло: отец был так великодушен, что предложил ей выбрать из двух подходящих по статусу кандидатов. И, когда выбор встал между обходительным, улыбчивым Эйданом Бриверивзом, прекрасным, словно ангел, сошедший с древних гравюр, и мрачным Рэймером Монтегрейном, к тому же грубо обошедшимся с ней при первой встрече, девушка колебалась недолго.Откуда Амелии было знать, что за ангельской внешностью скрывается чудовище, которое превратит ее жизнь в ад на долгие пятнадцать лет? Могла ли она подумать, что со смертью мучителя ничего не закончится?В высшем обществе браки совершаются по расчету не только в юности. Вдова с блестящей родословной представляет ценность и после тридцати, а приказы короля обсуждению не подлежат. Новый супруг Амелии — тот, кого она так сильно испугалась на своем первом балу. Ветеран войны, опальный лорд, подозреваемый в измене короне, — Рэймер Монтегрейн, ночной кошмар ее юности.

Татьяна Владимировна Солодкова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы