Читаем Чёрный алтарь полностью

— Интересно, что это ты здесь делаешь? Мы ведь уже без пяти минут на свободе, а ты за старое.

— Не поверишь, любуюсь лошадьми. Когда выгребал за ними навоз, даже не замечал какие они красивые!

— М-да, любопытно конечно. Джон, ты неисправимый романтик и авантюрист. Тебя зовет к себе Ваас, я ему рассказала о наших с тобой приключениях, он тоже хочет познакомиться с тобой. Только ты не рассказывай в подробностях ему о нашем мере, не пугай его. Иди прямо сейчас, а у меня ещё есть одно важное дело.

— Слушаю и повинуюсь. Ты только не зазнайся, цыпленок, ладно?

— Джон как тебе не стыдно! Я никогда не стану такой как эти надутые благородные охийцы, я ведь для нас стараюсь.

— Знаю, и очень тобой горжусь. Я всегда знал, что ты мировая сестра. Ну, топай, конопушка, твори великие дела! — засмеялся Джон, с любовью махнув сестре рукой.

Как и в первый раз, когда она приходила за помощью, Мариэль тихо вошла в зал и шум снова стих как по волшебству. Но сегодня была немного другая ситуация, тогда это было крайне важно, а сейчас она растерялась, когда все взоры обратились в её сторону.

— Что-то опять понадобилось? Говори, наконец! — лорд нахмурился. Он до сих пор ещё толком не знал о результатах лечения и давно не видел сына, это его раздражало.

— Да, очень нужно, — Мариэль застенчиво улыбнулась, — Очень нужно, чтобы через месяц вы, лорд Ламарк, устроили на честь Вааса большой праздник. Он лично будет в банкетном зале принимать гостей, а вы лично вернете мне и моему брату свободу.

— Ты … ты хочешь сказать, что он выздоровел? Полностью? — старый лорд вскочил от волнения.

— Да, да, да! Он снова видит, разговаривает и смеётся, его кожа выросла заново. За этот месяц он восстановит утраченные навыки и отъестся.

— Я хочу немедленно видеть своего сына!

— Не выйдет! — Мариэль машинально заслонила собой дверь. — Вы заденете его гордость мужчины и воина. Дождитесь, и он сам спустится к вам. У вас есть время на подготовку. Сделайте это как вы любите — помпезно и с размахом! — настойчивость в её взгляде и уверенность в голосе, всё-таки убедили мудрого лорда прислушаться к словам девушки. Он подождет. Конечно же. Если это нужно для любимого сына.

Само собой, они не хотели, чтобы она слышала их разговор, потому что как только она вошла Ваас с Джоном тут же замолчали. Мариэль подозрительно посмотрела сначала на брата, потом на молодого лорда:

— У вас завелись от меня секреты?

— Нет, ты придираешься. Я смотрю тебе нравится командовать в замке, смотри не привыкни! Уже дала указания первому лорду? А подушки нет и бросить в меня нечем, — Джон расхохотался и подмигнул Ваасу.

Мариэль покраснела от негодования:

— Что? Ничего я не командую. Ты нарываешься, Джон Брукс! Я вижу, вы тут быстро нашли общий язык.

— Обожаю, когда ты сердишься! Я вам здесь обоим очень нужен, должен же кто-нибудь вас взбодрить, влить свежую струю оптимизма. Ваасу, как и мне не хватает общения, а строгая девчонка может только неправильно пугать мужчин. Тебя и так уже все опасаются, моя маленькая синеглазая Мариэль.

— Наказание, а не брат! Тоже мне фонтан красноречия! А может, и тебя стоит меня остерегаться, острый на язык братишка? Как бы я тебе не добавила слабительного зелья в чай.

— А мы тут без тебя приоделись, Джон помог мне, — Ваас сделал жест обратить на себя внимание, чтобы прервать их спор. Для благородного охийца такой спор между братом и сестрой был непонятен и чужд, ему и в правду казалось, что они сейчас подерутся.

— Всё нормально, расслабься, дружище, — Джон по-свойски толкнул Вааса в здоровое плечо, — Просто это шутки, такая игра. Я люблю свою сестру, просто обожаю её и никогда не обижу, и другим не позволю.

Мариэль глядя на брата лишь улыбаясь, покачала головой. Она окинула взглядом новую шелковую рубаху Вааса коричневого цвета и темные шерстяные бриджи.

— Хорошо, что вы не впустили сюда слуг и портных, а то будут судачить на каждом углу о своём господине.

На следующий день замок оживлённо загудел. Лорд приказал выдраить все залы до блеска, приготовить комнаты для гостей, созвать музыкантов, разослать гонцов с приглашениями, запастись продуктами и лично составлял меню угощений.

Слуги сновали туда сюда, с ведрами, тряпками, мётлами. Портные снимали мерки для новых одежд. Все возбужденно переговаривались.

Мариэль услышала громкие шаги и голос Нила, и предупреждая действия охийца, она выскочила из опочивальни Вааса, и заслонила собой дверь прямо перед носом младшего сына правителя.

— Куда это вы собрались?

— К брату! Моё терпение лопнуло! Месяц это слишком долго. Не станет же он стесняться родного брата. Я пришел бы ещё вчера, но меня не было в зале, когда ты сообщила эту радостную новость. Сегодня, как только меня известили об этом, я поспешил сюда! — Нил сделал ей знак уйти с дороги.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика
Забракованные
Забракованные

Цикл: Перворожденный-Забракованные — общий мирВ тексте есть: вынужденный брак, любовь и магия, несчастный бракВ высшем обществе браки совершаются по расчету. Юной Амелии повезло: отец был так великодушен, что предложил ей выбрать из двух подходящих по статусу кандидатов. И, когда выбор встал между обходительным, улыбчивым Эйданом Бриверивзом, прекрасным, словно ангел, сошедший с древних гравюр, и мрачным Рэймером Монтегрейном, к тому же грубо обошедшимся с ней при первой встрече, девушка колебалась недолго.Откуда Амелии было знать, что за ангельской внешностью скрывается чудовище, которое превратит ее жизнь в ад на долгие пятнадцать лет? Могла ли она подумать, что со смертью мучителя ничего не закончится?В высшем обществе браки совершаются по расчету не только в юности. Вдова с блестящей родословной представляет ценность и после тридцати, а приказы короля обсуждению не подлежат. Новый супруг Амелии — тот, кого она так сильно испугалась на своем первом балу. Ветеран войны, опальный лорд, подозреваемый в измене короне, — Рэймер Монтегрейн, ночной кошмар ее юности.

Татьяна Владимировна Солодкова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы