Читаем Черити полностью

— Это уже кое-что, — удовлетворенно заметил Кайл. — Сигнал, правда, довольно слабый, поэтому автоматическая настройка его не осилит, — пояснил он, пытаясь настроить прибор ручным управлением; мега-воин прекрасно помнил все, чему его когда-то учили мороны.

Гартман терпеливо ждал.

— Кто… ответит мне… — неожиданно раздался сквозь помехи до боли знакомый голос.

— Это же…

— …Нэт, — продолжил Кайл и тревожно осмотрелся. Похоже, охрана ничего не услышала.

— …ради бога… — продолжал шептать голос.

— Кажется, у нее возникли проблемы, — сказал Гартман, намереваясь забрать у Кайла радиопередатчик.

— Осторожнее с регуляторами, — предупредил джеред.

Гартман нащупал переговорную кнопку и озабоченно спросил:

— А сможет ли Нэт вообще принять наш сигнал?

— Этот передатчик намного сильнее наших маленьких приборов. Нэт непременно услышит нас, — блестящие глаза Кайла посмотрели в сторону копошащихся моронов. — Вопрос в другом: кто еще примет наш сигнал.

— Мы должны рискнуть, — сказал Гартман. Кайл не возражал, но чувствовалось, что он придерживается иного мнения.

— Пожалуйста, — недовольно прозвучал его голос.

— У нее трудности, — настаивал Гартман. Кайл покачал головой. Гартман скорее почувствовал это, так как ничего не видел в темноте.

— Нэт просто в истерике. Однако это не значит, что ее жизнь в опасности.

— Она придерживается другого мнения, — упрямо проговорил Гартман.

Немного погодя, Кайл произнес:

— Согласен, — хотя его тон свидетельствовал как раз об обратном. — Я с уважением отношусь к нашим друзьям, которые находятся там, внизу.

Гартман решительно включил передатчик.

— Нэт, — позвал он, — это Гартман. Ты слышишь меня?

— …слышу тебя, — тут же раздалось в ответ. Гартману никогда еще не приходилось слышать столько радости и облегчения в голосе человека. Убедившись в том, что девушка жива, он и сам ощутил какую-то странную теплоту.

— Говори громче, если, конечно, можешь, — попросил Гартман. — Мы едва слышим тебя, потому что твой передатчик слабее.

— А я хорошо понимаю тебя, — последовал довольно-таки четкий ответ. Очевидно, Нэт говорила в микрофон так громко, как только могла.

— Ты в безопасности? — озабоченно спросил Гартман. — Есть ли кто-нибудь поблизости?

— Ни одной души, — устало произнесла Нэт. Гартман понял, что Кайл прав: девушку просто покидали силы.

— Муравьев не видно? — переспросил он.

— Нет, здесь внизу никого нет, — теперь голос Нэт звучал намного спокойнее, возможно, вначале она едва шептала в микрофон.

— Все в порядке? — поинтересовался Кайл и посмотрел в направлении трансмиттера. — Судя по всему, мороны отключили наблюдательные приборы и используют всего лишь несколько каналов.

— Нэт, где ты находишься? — снова спросил Гартман.

Девушка взволнованно поведала о падении с эскалатора и как могла описала свое местонахождение. Гартман живо представил, как она сидит там на корточках, в темноте, промокшая до нитки, голодная и одинокая… Он прекрасно понимал, почему ее охватила паника.

— Кайл с тобой? — поинтересовалась в заключение Нэт.

— Да, — ответил Гартман, не вдаваясь в пространные объяснения.

Он спрашивал себя, как прореагирует Нэт на странную, еще незаконченную метаморфозу Кайла. Девушка уже имела горький опыт, связанный с изменениями в человеке, вызванными методами воздействия моронов. Кроме того, она никогда полностью не доверяла Кайлу.

— Что случилось? — прервала Нэт ход мыслей Гартмана. — Я имею в виду, почему мы живы? На вас напали мороны?

— Это слишком долгая история. Я охотно отложил бы ее на потом.

— Согласна, — проговорила после небольшой паузы Нэт. — А где находитесь вы?

— Снова на скале № 1, - с горьким юмором сказал Гартман.

— Значит, в зале трансмиттера, — констатировала девушка. — Так я и думала. Это идея Кайла, не так ли?

Гартман промолчал, чувствуя на себе взгляд Кайла. Ему показалось, что мега-воин улыбался.

— Я должна вам кое-что сообщить, — торопливо произнесла Нэт. — Я побывала наверху… вернее, попыталась выбраться наверх.

Гартман сразу подумал о своей встрече с призраком.

— Что такое, скажи, ради бога, — заволновался он.

— Я не выдержала больше внизу и решила выяснить, где же мы, собственно, находимся…

— И что же?

— Это вовсе не поверхность Луны, — заявила Нэт. — Мы находимся глубоко, очень глубоко, даже не знаю, насколько.

— Чепуха, — не поверил Гартман. — Мы сами видели поверхность Луны, все трое. Очевидно, ты просто не нашла окно.

— Я обнаружила даже нечто большее, — сердито возразила Нэт, и на этот раз ее голос прозвучал довольно отчетливо. — Из большого стеклянного купола, начиненного различными приборами, мне открылся поистине великолепный вид, — девушка тяжело вздохнула. — Проблема заключается лишь в том, что я ровным счетом ничего не увидела.

— Что это значит? — недоумевал Гартман, снова почувствовав на себе пристальный взгляд Кайла.

— Все, что мне удалось рассмотреть — это несколько квадратных километров скал, пыли, несколько транспортировочных машин и освещенные множеством прожекторов помещения.

— Мы ведь находимся на обратной стороне Луны, — напомнил Гартман.

Перейти на страницу:

Все книги серии Черити

Похожие книги

Японская война 1904. Книга вторая
Японская война 1904. Книга вторая

Обычно книги о Русско-японской войне – это сражения на море. Крейсер «Варяг», Порт-Артур, Цусима… Но ведь в то время была еще и большая кампания на суше, где были свои герои, где на Мукденской дороге встретились и познакомились будущие лидеры Белого движения, где многие впервые увидели знамения грядущей мировой войны и революции.Что, если медик из сегодня перенесется в самое начало 20 века в тело русского офицера? Совсем не героя, а сволочи и формалиста, каких тоже было немало. Исправить репутацию, подтянуть медицину, выиграть пару сражений, а там – как пойдет.Продолжение приключений попаданца на Русско-японской войне. На море близится Цусима, а на суше… Есть ли шанс спасти Порт-Артур?

Антон Емельянов , Сергей Савинов

Самиздат, сетевая литература / Альтернативная история / Попаданцы / Социально-психологическая фантастика
Карта времени
Карта времени

Роман испанского писателя Феликса Пальмы «Карта времени» можно назвать историческим, приключенческим или научно-фантастическим — и любое из этих определений будет верным. Действие происходит в Лондоне конца XIX века, в эпоху, когда важнейшие научные открытия заставляют людей поверить, что они способны достичь невозможного — скажем, путешествовать во времени. Кто-то желал посетить будущее, а кто-то, наоборот, — побывать в прошлом, и не только побывать, но и изменить его. Но можно ли изменить прошлое? Можно ли переписать Историю? Над этими вопросами приходится задуматься писателю Г.-Дж. Уэллсу, когда он попадает в совершенно невероятную ситуацию, достойную сюжетов его собственных фантастических сочинений.Роман «Карта времени», удостоенный в Испании премии «Атенео де Севилья», уже вышел в США, Англии, Японии, Франции, Австралии, Норвегии, Италии и других странах. В Германии по итогам читательского голосования он занял второе место в списке лучших книг 2010 года.

Феликс Х. Пальма

Приключения / Исторические приключения / Фантастика / Научная Фантастика / Социально-психологическая фантастика
Режим бога
Режим бога

Человечество издавна задается вопросами о том: Кто такой человек? Для чего он здесь? Каково его предназначение? В чем смысл бытия?Эти ответы ищет и молодой хирург Андрей Фролов, постоянно наблюдающий чужие смерти и искалеченные судьбы. Если все эти трагедии всего лишь стечение обстоятельств, то жизнь превращается в бессмысленное прожигание времени с единственным пунктом конечного назначения – смерть и забвение. И хотя все складывается удачно, хирурга не оставляет ощущение, что за ширмой социального благополучия кроется истинный ад. Но Фролов даже не представляет, насколько скоро начнет получать свои ответы, «открывающие глаза» на прожитую жизнь, суть мироздания и его роль во Вселенной.Остается лишь решить, что делать с этими ответами дальше, ведь все оказывается не так уж и просто…Для широкого круга читателей.

Сергей Вольнов , Владимир Токавчук , СКС

Фантастика / Боевая фантастика / Попаданцы / Социально-психологическая фантастика / Фантастика: прочее