Читаем Черити полностью

— Похоже, тот, кто засунул пирог в духовку, включил не ту температуру. Кажется, у нас скоро возникнут проблемы.

— Тогда давай бросим их за борт. Или прострелим пару дырочек.

— Не стоит, — сухо возразила Черити. — Стрельба в корабле совершенно ни к чему. И может, такие крутые меры окажутся преждевременными.

— Боишься разозлить моронов? — иронично спросил индеец.

— Вовсе нет. Просто я не уверена, что это яйца моронов.

— А чьи же они? — изумился Скаддер, стараясь говорить тише. — Они выглядят как яйца моронов.

— Правильно, — ответила девушка. — Поэтому я не могу себе представить, как это наши союзнички могли их проглядеть.

Скаддер все понял.

— Ты думаешь… проклятье!

— Правильно. Подлые маленькие джереды. Кто-то хотел следить за нами с помощью фасеточных глазков.

— А что касается температуры…

— …это всего лишь маленькая авария. Думаю, наши союзники лучше разбираются в яйцах, чем в космических кораблях. Очевидно, они не знали точно, как распределится тепло в этой проклятой консервной банке. И теперь наши малютки раньше времени потеют.

— Таким образом, они должны вылупиться сразу после приземления. — Скаддер мрачно кивнул. — Спустя несколько дней после того, как мы покинем корабль. Неплохо придумано. И все же по-идиотски.

— Ты думаешь о том же, о чем и я?

— Стоун?

— Точно. — Лицо Черити искривилось. — Этот глупец со своими интригами вымотает мне последние нервы. — Она указала наверх. — Давай уберемся отсюда. Пока малютки не вылупились и не приняли тебя за свою маму.

Когда они вылезли из люка, Харрис все еще находился на мостике и тихо спорил с Хендерсоном. Скаддер повернулся к Черити.

— Скажем остальным?

— Нет, — решила Черити. — Я не доверяю им. Особенно Харрису. Можешь считать меня сумасшедшей, но я не доверяю больше никому, кто побывал в руках джередов. — Она посмотрела в лицо Скаддеру. — Только ты и я, — добавила она, с улыбкой обняла его, и они покинули платформу.

Никто из них не заметил любопытно мерцающей аварийной лампы на маленьком ящике, укрепленном недалеко от люка на платформе. Кубик давно предпринял бы что-либо против этого предательского света, но что можно сделать без рук?

К счастью, низкие интеллекты большей частью заняты собой и не обращают внимания на подобные мелочи.

«Джеред», — подумал кубик.

Итак…

Глава 3

На мгновение ветер стер плотную пелену дождя со стекол, и Стоун смог бросить мимолетный взгляд на буйство стихии за бортом. Планер, словно маленькая золотая рыбка, безвольно болтался в воздухе, как в стакане, наполненном чернилами. Потом облака снова сомкнулись над ними. Абсолютная темень окружала планер, лишь иногда грозовые облака разряжались, и мрак прорезали яркие вспышки молний. Стоун нервно схватился за дыхательную маску, висевшую у него на шее. Раскаты грома, несколько приглушаемые броней планера, создавали постоянный шумовой фон треску передатчика; трансляция, несмотря на помехи, все еще продолжалась. Оба наблюдателя, находившиеся на расстоянии одиннадцати километров от них, еще не погибли, и это оставалось загадкой для Дэниеля. Шквал ветра, меж тем, увлек планер за собой, и пилоту пришлось включить все приборы, чтобы затормозить их падение и стабилизировать положение.

Гурк с блестящими от возбуждения глазами сидел перед своим пультом и выглядел так, словно этот полет доставлял ему удовольствие. Он действительно испытывал дикую радость, видя, как лицо Стоуна медленно, но все больше и больше теряло свои краски. Губернатор стал так же часто, как на экраны, поглядывать на бумажный пакет в левой руке. Ремни безопасности с трудом удерживали их в креслах, когда на планер неожиданно обрушивался порыв ветра, и всякий раз у Стоуна появлялось чувство, будто содержимое его желудка просится наружу. Дэниель не знал, на какой высоте от земли они летят, так как в этой библейской мгле исчезло различие между небом и землей. По мнению Стоуна, эта высота была ничтожно мала.

— Это еще ничего, — крикнул ему Гурк. — Через пару месяцев дыра станет достаточно большой и сможет сорвать земную кору. Льдины Северного полюса плавают теперь лишь на море, а у морского дна земная кора не особенно толстая. Не идет ни в какое сравнение с континентальной. Дыра, словно огромный жернов, втянет морской грунт, и тогда вода встретится с магмой. Это можно сравнить лишь с вулканическим выбросом, нет, гораздо, гораздо мощнее. — Гурк резко рассмеялся. — Пойдет град из камня. Стоун, вы уже когда-нибудь видели кусок мыла размером с айсберг?

Стоун промолчал и сконцентрировал все свои усилия, стараясь перебороть подступающую к горлу тошноту. Фактически, его гораздо меньше впечатлили картины катастрофы, нарисованной карликом, нежели глухие такты вальса в его желудке.

— Вам скучно? — издевался Гурк.

— Напротив, — с кислой миной пробормотал Стоун. — Я восхищен. Ты весь набит такими красивыми историями, разве не так?

Перейти на страницу:

Все книги серии Черити

Похожие книги

Японская война 1904. Книга вторая
Японская война 1904. Книга вторая

Обычно книги о Русско-японской войне – это сражения на море. Крейсер «Варяг», Порт-Артур, Цусима… Но ведь в то время была еще и большая кампания на суше, где были свои герои, где на Мукденской дороге встретились и познакомились будущие лидеры Белого движения, где многие впервые увидели знамения грядущей мировой войны и революции.Что, если медик из сегодня перенесется в самое начало 20 века в тело русского офицера? Совсем не героя, а сволочи и формалиста, каких тоже было немало. Исправить репутацию, подтянуть медицину, выиграть пару сражений, а там – как пойдет.Продолжение приключений попаданца на Русско-японской войне. На море близится Цусима, а на суше… Есть ли шанс спасти Порт-Артур?

Антон Емельянов , Сергей Савинов

Самиздат, сетевая литература / Альтернативная история / Попаданцы / Социально-психологическая фантастика
Карта времени
Карта времени

Роман испанского писателя Феликса Пальмы «Карта времени» можно назвать историческим, приключенческим или научно-фантастическим — и любое из этих определений будет верным. Действие происходит в Лондоне конца XIX века, в эпоху, когда важнейшие научные открытия заставляют людей поверить, что они способны достичь невозможного — скажем, путешествовать во времени. Кто-то желал посетить будущее, а кто-то, наоборот, — побывать в прошлом, и не только побывать, но и изменить его. Но можно ли изменить прошлое? Можно ли переписать Историю? Над этими вопросами приходится задуматься писателю Г.-Дж. Уэллсу, когда он попадает в совершенно невероятную ситуацию, достойную сюжетов его собственных фантастических сочинений.Роман «Карта времени», удостоенный в Испании премии «Атенео де Севилья», уже вышел в США, Англии, Японии, Франции, Австралии, Норвегии, Италии и других странах. В Германии по итогам читательского голосования он занял второе место в списке лучших книг 2010 года.

Феликс Х. Пальма

Приключения / Исторические приключения / Фантастика / Научная Фантастика / Социально-психологическая фантастика
Режим бога
Режим бога

Человечество издавна задается вопросами о том: Кто такой человек? Для чего он здесь? Каково его предназначение? В чем смысл бытия?Эти ответы ищет и молодой хирург Андрей Фролов, постоянно наблюдающий чужие смерти и искалеченные судьбы. Если все эти трагедии всего лишь стечение обстоятельств, то жизнь превращается в бессмысленное прожигание времени с единственным пунктом конечного назначения – смерть и забвение. И хотя все складывается удачно, хирурга не оставляет ощущение, что за ширмой социального благополучия кроется истинный ад. Но Фролов даже не представляет, насколько скоро начнет получать свои ответы, «открывающие глаза» на прожитую жизнь, суть мироздания и его роль во Вселенной.Остается лишь решить, что делать с этими ответами дальше, ведь все оказывается не так уж и просто…Для широкого круга читателей.

Сергей Вольнов , Владимир Токавчук , СКС

Фантастика / Боевая фантастика / Попаданцы / Социально-психологическая фантастика / Фантастика: прочее