Читаем Черити полностью

— Десять минут, — быстро проговорила она и отключила связь. — Как противно, — продолжила она, повернувшись к Скаддеру, который, не говоря ни слова, кивнул.

Черити взяла оружие и сняла его с предохранителя. Оба мужчины в точности повторили ее движения. Харрис бросил им маленький фонарик, сам взял лампу. Бледный луч света рисовал на полу белые эллипсы. Перед люком они остановились. Черити посмотрела на своих спутников, потом, пожав плечами, нагнулась и открыла задвижку люка сама. Чтобы это сделать, ей пришлось выпустить из рук фонарь. Он, болтаясь на веревочке, повис немного ниже, и луч света хаотично заметался по машинным блокам, виднеющимся в открывшемся люке, рисуя призрачные тени и контуры. Черити снова взяла фонарь в руку и присела рядом с люком, внимательно прислушиваясь.

— Ничего, — пробормотал Скаддер через некоторое время.

Она кивнула, доверяя его острому слуху. Ее уши в последнее время немного пострадали из-за взрывов и прочего шума, а еще раньше, в давно забытое время, слух сел из-за слишком громкой музыки. Оба луча света не обнаружили никаких сюрпризов, лишь ожидаемый беспорядок, устроенный моронами

— Хорошо, — решилась она. — Пошли!

Пошли — это громко сказано. В невесомости оказалось возможным лишь необычным маневром пролезть в люк с оружием, совсем не так, как случается в незнакомой ситуации — появляешься в нелепой позе и не можешь ничего сделать. Черити передала Скаддеру фонарь и скользнула в люк, зависнув, словно летучая мышь, под обратной стороной промежуточной платформы, пока спустились Скаддер и Харрис. Молча они осмотрелись вокруг. Здесь находились три огромных «пузыря», контейнеры с горючим, меж ними громоздкие машины и странно изогнутые трубы. Имелось также несколько деталей, напоминавших огромные кузнечные мехи да пара узких проходов в другие отсеки машинного отделения, которые отсюда не просматривались. Свет исходил не от фонариков, а от тусклых красных ламп сверху. Черити не заметила трубу и снова ударилась головой.

— Проклятье, — зашипела она. — Эта дыра освещена, как бордель.

— Как это? — переспросил Скаддер рассеянно.

— Нет, ничего, — ответила Черити, подавив смешок. У нее едва не вырвался истерический всхлип, впрочем, это было бы не удивительно в подобной ситуации. — Просто здесь слишком тесно.

— Мне кажется, эта шишка тебе очень идет.

— Большое спасибо, — пробормотала она.

Световой конус путешествовал дальше, описывая равномерные круги, застывая на плохо различимых местах и поспешно скользя дальше, чтобы темнота вокруг него не оставалась неосвещенной надолго.

— У меня нет желания обыскивать эту дыру, — проворчал Харрис внезапно осипшим голосом.

— Здесь внизу довольно тепло, — спокойно заметил Скаддер.

Металлические стены отражали свет ламп, и лицо Скаддера казалось сосредоточенным.

— Да, — удивленно произнесла Черити. — Я и не заметила, как здесь тепло.

— Машины работают уже некоторое время, — отозвался Харрис. — Может, это был звук от стыковки механизмов?

— Нет, стыковка не дает таких шумов, — возразила Черити. Она решительно оттолкнулась от пола и по лестнице пробралась в самые нижние промежуточные отсеки. — Посветите мне.

Скаддер последовал за ней.

— Что там внизу?

— Аккумулятор энергии, — объяснил Харрис, пробираясь за ними. — Во время перестройки корабля я смотрел, как они тут внизу все делали. Эти кузнечные мехи здесь новые, они часть воздухоснабжения, я думаю.

— Как могут нагреваться аккумуляторы энергии моронов, если их разрядили? — Черити бросила на Скаддера взгляд, индеец молча покачал головой.

— Понятия не имею, — ответ Харриса оказался излишним.

— Жаль.

— Почему?

— Потому что мы должны выяснить это теперь, — ответила Черити с гораздо большим энтузиазмом, чем на самом деле испытывала. — Прикройте меня.

Не дожидаясь ответа, Черити скользнула в узкий проем. Много раз она замирала на месте, но каким-то чудом ей удалось вытеснить мысль об опасности в темноте. Наконец она оказалась на другой стороне.

— Ты видела слишком много страшных фильмов, — пробормотала Черити.

— Что там? — взволнованно спросил Скаддер.

— Ничего, — крикнула она. — Имей в виду, ты идешь за мной.

На лице ее появилась хитрая усмешка. Но в этом Скаддер опередил ее, причем с большей элегантностью. Черити еще не успела оглянуться, как он уже оказался рядом. Свет лампы танцевал вокруг нескольких конструкций, напоминавших коралловые рифы, и вокруг огромных контейнеров, подвешенных посреди свободного пространства.

— Энергетические ячейки, — пояснил Харрис, указав на формы в виде грибов.

Черити осторожно приблизилась и потрогала рукой их поверхность.

— Приятная прохлада. Откуда же идет это проклятое тепло?

— Отсюда, — раздался голос Скаддера.

Перейти на страницу:

Все книги серии Черити

Похожие книги

Японская война 1904. Книга вторая
Японская война 1904. Книга вторая

Обычно книги о Русско-японской войне – это сражения на море. Крейсер «Варяг», Порт-Артур, Цусима… Но ведь в то время была еще и большая кампания на суше, где были свои герои, где на Мукденской дороге встретились и познакомились будущие лидеры Белого движения, где многие впервые увидели знамения грядущей мировой войны и революции.Что, если медик из сегодня перенесется в самое начало 20 века в тело русского офицера? Совсем не героя, а сволочи и формалиста, каких тоже было немало. Исправить репутацию, подтянуть медицину, выиграть пару сражений, а там – как пойдет.Продолжение приключений попаданца на Русско-японской войне. На море близится Цусима, а на суше… Есть ли шанс спасти Порт-Артур?

Антон Емельянов , Сергей Савинов

Самиздат, сетевая литература / Альтернативная история / Попаданцы / Социально-психологическая фантастика
Карта времени
Карта времени

Роман испанского писателя Феликса Пальмы «Карта времени» можно назвать историческим, приключенческим или научно-фантастическим — и любое из этих определений будет верным. Действие происходит в Лондоне конца XIX века, в эпоху, когда важнейшие научные открытия заставляют людей поверить, что они способны достичь невозможного — скажем, путешествовать во времени. Кто-то желал посетить будущее, а кто-то, наоборот, — побывать в прошлом, и не только побывать, но и изменить его. Но можно ли изменить прошлое? Можно ли переписать Историю? Над этими вопросами приходится задуматься писателю Г.-Дж. Уэллсу, когда он попадает в совершенно невероятную ситуацию, достойную сюжетов его собственных фантастических сочинений.Роман «Карта времени», удостоенный в Испании премии «Атенео де Севилья», уже вышел в США, Англии, Японии, Франции, Австралии, Норвегии, Италии и других странах. В Германии по итогам читательского голосования он занял второе место в списке лучших книг 2010 года.

Феликс Х. Пальма

Приключения / Исторические приключения / Фантастика / Научная Фантастика / Социально-психологическая фантастика
Режим бога
Режим бога

Человечество издавна задается вопросами о том: Кто такой человек? Для чего он здесь? Каково его предназначение? В чем смысл бытия?Эти ответы ищет и молодой хирург Андрей Фролов, постоянно наблюдающий чужие смерти и искалеченные судьбы. Если все эти трагедии всего лишь стечение обстоятельств, то жизнь превращается в бессмысленное прожигание времени с единственным пунктом конечного назначения – смерть и забвение. И хотя все складывается удачно, хирурга не оставляет ощущение, что за ширмой социального благополучия кроется истинный ад. Но Фролов даже не представляет, насколько скоро начнет получать свои ответы, «открывающие глаза» на прожитую жизнь, суть мироздания и его роль во Вселенной.Остается лишь решить, что делать с этими ответами дальше, ведь все оказывается не так уж и просто…Для широкого круга читателей.

Сергей Вольнов , Владимир Токавчук , СКС

Фантастика / Боевая фантастика / Попаданцы / Социально-психологическая фантастика / Фантастика: прочее