Читаем Черити полностью

— Вы правы, — подтвердил мегамен. Черити облегченно вздохнула. Может, Кайлу все-таки удастся скрыть свою тайну.

— Кто такой Стоун? — поинтересовался Гартман.

— Наш личный друг, — торопливо ответила Черити, произнеся последнее слово с особым нажимом. Потом с кислой миной посмотрела на монитор и добавила: — Его я узнаю, пожалуй, даже в темноте. И даже с закрытыми глазами. Он давно уже гонится за нами.

— Как видно, — присовокупил Гартман, — он и сейчас занят именно этим.

— Как бы я хотел свернуть шею этому парню! — прорычал Скаддер.

Гартман слегка улыбнулся, но взгляд лейтенанта оставался серьезным. Черити подумала, что провести этого человека не так-то просто. Лейтенант давно уже чует, что от него что-то скрывают.

Внезапно тишину нарушило неестественно громкое покашливание юного техника, сидевшего за компьютером. Ничего не говоря, Гартман стал рядом с юношей и склонился над его плечом. Обменявшись взглядами с Кайлом, Черити последовала за лейтенантом и склонилась к пульту.

— Какие-то сложности? — участливо поинтересовалась она.

— Возможно, — уклончиво ответил Гартман. — Точнее сказать не могу.

— Мы могли бы чем-нибудь помочь? — спросил Кайл.

— Вы бы очень помогли, если б не вмешивались. Возвращайтесь в свои комнаты.

— Вы хотели сказать: свои камеры? — с иронией заметила Черити.

Гартман бросил на нее резкий взгляд. Глаза лейтенанта сверкнули, он сдавленно произнес:

— Конечно же, капитан, вы можете воспользоваться моей личной резиденцией. И ваши спутники тоже. Лейтенант Фельс покажет, где это, и позаботится о вас, пока я буду занят.

Гартман нажал кнопку на пульте, и перед дверью маленького командного пункта появился молодой лейтенант и еще один военный, пока не знакомый Лейрд. Гартман показал на Черити и остальных и приказал:

— Отведите наших гостей в мою комнату. И оставайтесь там: возможно, им что-нибудь понадобится.

Не говоря ни слова, команда Черити и конвой вышли из помещения и по короткому коридору из голого бетона вернулись в комнату, где Лейрд впервые разговаривала с Гартманом. Оба военных вели себя очень предупредительно, но менее дипломатично, чем их начальник. По выражению их лиц было ясно, кем для этих офицеров стали свалившиеся с неба гости: на чужаков смотрели, как на пленников.

— Я не могу понять, — сказала Нэт, когда военные наконец закрыли за собой дверь, — что случилось? Они относятся к нам так, будто мы…

Она помедлила, подыскивая слово. Кайл услужливо подсказал:

— Враги.

Казалось, это слово испугало Нэт. Но не особенно сильно. Испугало, конечно, не потому, что поразило, а потому, что вобрало все смутно сознаваемое.

— Он нам не доверяет, — сказал Кайл. — И прежде всего мне. Не знаю, почему. Но я чувствую это.

— Может, он знает, кто ты? — предположил Скаддер.

Кайл собирался уже ответить, как вдруг резко повернулся кругом и подошел к стене около двери. Кончиками пальцев заскользил, словно ища что-то, по панели выключателя, на мгновение замер. И, когда отвел руку, все увидели зажатые между большим и указательным пальцем мегамена остатки малюсенького микрофона с оборванными проводками.

Буквально через секунду дверь открылась, и в комнату вошел, демонстративно придерживая правой рукой кобуру пистолета, молодой коллега Фельса. Когда офицер увидел, что держит в руке Кайл, его замешательство перешло в ярость. Но вошедший так и не успел выразить свое негодование: Кайл, весело улыбаясь, протянул ему микрофон-малютку.

— Мне кажется, вы ищете вот это, — вежливо произнес мега-воин. — Следовало бы получше прятать подслушивающие приборы.

На лице молодого военного (по маленькой нашивке на левой стороне можно было определить, что это унтер-офицер Леман) смешались возмущение, гнев и беспомощность.

— Как это понимать? — возмутилась Черити. — У вас что, принято подслушивать разговоры гостей?

Ее резкий тон сделал свое дело. Военный так и не заговорил. Вместо этого он некоторое время с беспомощным видом осматривал лежащий на ладони поломанный мини-микрофон, потом рывком зажал прибор в кулаке и пулей вылетел из комнаты. Дверь за ним с грохотом захлопнулась.

— Не перегибай палку, Кайл, — вздохнув, предостерегла Черити. — Теперь можно говорить?

Кайл постоял немного, словно вслушиваясь в себя, потом молча кивнул.

— Хотел бы я знать, что все это означает? — заворчал Скаддер. Он так посмотрел на дверь, захлопнувшуюся (а теперь закрытую на замок?) за Леманом, будто возлагал на нее всю ответственность за их теперешнее незавидное положение. — Почему, черт побери, меня все время арестовывают и допрашивают?! Надоело!

— Вероятно, это происходит из-за твоей внешности, краснокожий, — язвительно предположил Гурк. — Двухметровый индеец с прической панка и в прикиде рокера не может не вызвать у прусского офицера некоторого подозрения.

— По крайней мере, это лучше, чем быть похожим на обрубок с вдавленным носом! — возразил Скаддер и угрожающе потряс кулаком перед лицом Гурка. Гном с наигранным ужасом отстранился и поднял руки, будто бы прикрывая голову.

Перейти на страницу:

Все книги серии Черити

Похожие книги

Японская война 1904. Книга вторая
Японская война 1904. Книга вторая

Обычно книги о Русско-японской войне – это сражения на море. Крейсер «Варяг», Порт-Артур, Цусима… Но ведь в то время была еще и большая кампания на суше, где были свои герои, где на Мукденской дороге встретились и познакомились будущие лидеры Белого движения, где многие впервые увидели знамения грядущей мировой войны и революции.Что, если медик из сегодня перенесется в самое начало 20 века в тело русского офицера? Совсем не героя, а сволочи и формалиста, каких тоже было немало. Исправить репутацию, подтянуть медицину, выиграть пару сражений, а там – как пойдет.Продолжение приключений попаданца на Русско-японской войне. На море близится Цусима, а на суше… Есть ли шанс спасти Порт-Артур?

Антон Емельянов , Сергей Савинов

Самиздат, сетевая литература / Альтернативная история / Попаданцы / Социально-психологическая фантастика
Карта времени
Карта времени

Роман испанского писателя Феликса Пальмы «Карта времени» можно назвать историческим, приключенческим или научно-фантастическим — и любое из этих определений будет верным. Действие происходит в Лондоне конца XIX века, в эпоху, когда важнейшие научные открытия заставляют людей поверить, что они способны достичь невозможного — скажем, путешествовать во времени. Кто-то желал посетить будущее, а кто-то, наоборот, — побывать в прошлом, и не только побывать, но и изменить его. Но можно ли изменить прошлое? Можно ли переписать Историю? Над этими вопросами приходится задуматься писателю Г.-Дж. Уэллсу, когда он попадает в совершенно невероятную ситуацию, достойную сюжетов его собственных фантастических сочинений.Роман «Карта времени», удостоенный в Испании премии «Атенео де Севилья», уже вышел в США, Англии, Японии, Франции, Австралии, Норвегии, Италии и других странах. В Германии по итогам читательского голосования он занял второе место в списке лучших книг 2010 года.

Феликс Х. Пальма

Приключения / Исторические приключения / Фантастика / Научная Фантастика / Социально-психологическая фантастика
Режим бога
Режим бога

Человечество издавна задается вопросами о том: Кто такой человек? Для чего он здесь? Каково его предназначение? В чем смысл бытия?Эти ответы ищет и молодой хирург Андрей Фролов, постоянно наблюдающий чужие смерти и искалеченные судьбы. Если все эти трагедии всего лишь стечение обстоятельств, то жизнь превращается в бессмысленное прожигание времени с единственным пунктом конечного назначения – смерть и забвение. И хотя все складывается удачно, хирурга не оставляет ощущение, что за ширмой социального благополучия кроется истинный ад. Но Фролов даже не представляет, насколько скоро начнет получать свои ответы, «открывающие глаза» на прожитую жизнь, суть мироздания и его роль во Вселенной.Остается лишь решить, что делать с этими ответами дальше, ведь все оказывается не так уж и просто…Для широкого круга читателей.

Сергей Вольнов , Владимир Токавчук , СКС

Фантастика / Боевая фантастика / Попаданцы / Социально-психологическая фантастика / Фантастика: прочее