Читаем Черити полностью

— Небо кишит дисколетами, — тихо произнес Штерн. В голосе техника снова сквозил страх.

— И о чем же это говорит? — осведомился командир своим обманчиво спокойным, вкрадчивым тоном. Именно этого тона люди, имевшие сомнительное удовольствие работать под начальством Гартмана, почему-то боялись больше всего.

— Точно не знаю, — неуверенно ответил Штерн. — Большинство приборов отключилось; чтобы аппаратура заработала снова, понадобиться несколько часов. Но когда я последний раз смотрел на экран, кораблей было самое малое пять-шесть.

— Пять-шесть, — негромко повторил Гартман.

Его лицо стало озабоченным. За свою более чем полувековую службу здесь Гартману никогда не приходилось видеть над городом больше трех летающих тарелок одновременно. И уж точно ни одна из них не сбрасывала бомб на пустые дома.

— Наверху все еще жарко? — спросил он.

— Сейчас нет, — доложил Штерн. — Но похоже, дисколеты еще здесь: радары дальнего слежения их пока не засекли.

— Весьма остроумно, — съязвил Гартман и повернулся к другому технику.

Бройер отвел взгляд и сделал отсутствующее лицо. Штерн, заметно нервничая, поминутно облизывал сухие губы.

— Оказывается, вы еще на что-то годитесь, Штерн! — насмешливо продолжил командир. И вдруг резко перешел на серьезный тон. — Мне все это очень не нравится. Разбудите Лемана и Фельса. Пусть они выглянут наружу.

— Так ведь излучение… — начал было техник.

— Ваше мнение меня не интересует! — прорычал Гартман. — Включить побудку!

* * *

С потолка непрерывно сыпалась пыль. То и дело слышались взрывы. По доносившимся звукам можно было предположить, что скоро на головы обрушится весь город. Черити не могла понять, зачем моронам потребовалось так утруждать себя? Зачем мелочиться? Что беречь, ведь город и без того разрушен? Сбросили бы одну-единственную водородную бомбу, и ищи-свищи тогда этих самозванцев, спасителей планеты. Но удача не оставляла беглецов. Кайл, видевший в темноте не хуже кошки, привел их к допотопному вагону метро, уже пятьдесят лет одиноко ржавевшему здесь. Едва они успели протиснуться в дверцы, как туннель над головами стал рушиться. Взрыв показался не особенно сильным. Но, как часто бывает, именно этот незначительный удар и вызвал обвал развороченного многочисленными взрывами подземного свода. В какой-то момент Черити показалось, что они гибнут. Тонны бетона и земли в лепешку раздавили переднюю половину вагона. А после наступила тишина.

— Что это они, черт возьми, там вытворяют? — донесся из темноты голос Гурка.

Никто не ответил. Черити снова, уже в который раз, посмотрела на счетчик Гейгера. Маленькая красная стрелка прибора стала теперь единственным источником света. Излучение еще не достигло смертельных пределов, но дела были плохи.

Хотя в наступившем мраке, как и все остальные, Черити ровным счетом ничего не видела, ей почему-то показалось, что Кайл смотрит на нее.

— Кажется, ваши друзья сильно озабочены тем, что не могут нас поймать, — сказала девушка.

Кайл ничего не ответил, а Скаддер с другого конца вагона добавил:

— Да уж. Я вот только никак не пойму, за кем все-таки они гоняются?

— За мной, — ответил Кайл.

— И именно ради этого они загадили радиацией половину города? — с сомнением спросила Черити.

— Это излучение быстро исчезает, — возразил мега-воин, — уже через пару дней опасности не будет.

— Через пару дней? — невесело усмехнулся Скаддер. — Если до этого ничего не произойдет. Знаете что? Давайте-ка пока останемся здесь.

— Да прекрати же, Скаддер, — вяло воспротивилась Черити. Она снова повернулась туда, откуда доносился голос Кайла. — Что же стряслось, почему они так хотят вас прикончить?

— Трудно сказать, — ответил Кайл. Черити слышала, как он встал и начал с чем-то возиться. — Как мне кажется, они недовольны тем, что я не позволил себя уничтожить.

— Ну, это дело поправимое, — съязвил Гурк. Кайл не пытался возразить.

Вдруг под потолком вагона вспыхнул мутный желтый свет. Черити подняла голову и с удивлением обнаружила, что Кайлу удалось включить один из старых фонарей. Только теперь, при мрачноватом свете допотопных, полувековой давности, люминесцентных ламп стали видны все масштабы разрушения. Потолок тоннеля уже рухнул, а камни и земля все сыпались и сыпались. Люди, нашедшие спасение в небольшом полураздавленном вагончике, были зажаты в тиски. Надежды выжить почти не осталось.

Кайл встал и занялся второй лампой, пытаясь пробудить ее к жизни. Скаддер, поджав колени, сидел на полуразвалившейся пластиковой скамье, мрачно наблюдая за движениями мега-воина; Нэт хлопотала возле дочери Барлера, с застывшим лицом прислонившейся к стенке вагона: пришлось помассировать Элен болевшую ногу.

Странный, пустой взгляд раненой девушки очень не нравился Черити. Она встала, подошла к спутницам, озабоченно склонилась над Элен.

— Эй, ты в порядке?

Та не отреагировала, зато Нэт повернулась к Черити и слегка покачала головой. Да, с Элен явно что-то неладно. В который уже раз с тех пор, как они бежали из Парижа, Черити признавалась себе, что допустила большую ошибку, взяв девушку с собой.

Перейти на страницу:

Все книги серии Черити

Похожие книги

Японская война 1904. Книга вторая
Японская война 1904. Книга вторая

Обычно книги о Русско-японской войне – это сражения на море. Крейсер «Варяг», Порт-Артур, Цусима… Но ведь в то время была еще и большая кампания на суше, где были свои герои, где на Мукденской дороге встретились и познакомились будущие лидеры Белого движения, где многие впервые увидели знамения грядущей мировой войны и революции.Что, если медик из сегодня перенесется в самое начало 20 века в тело русского офицера? Совсем не героя, а сволочи и формалиста, каких тоже было немало. Исправить репутацию, подтянуть медицину, выиграть пару сражений, а там – как пойдет.Продолжение приключений попаданца на Русско-японской войне. На море близится Цусима, а на суше… Есть ли шанс спасти Порт-Артур?

Антон Емельянов , Сергей Савинов

Самиздат, сетевая литература / Альтернативная история / Попаданцы / Социально-психологическая фантастика
Карта времени
Карта времени

Роман испанского писателя Феликса Пальмы «Карта времени» можно назвать историческим, приключенческим или научно-фантастическим — и любое из этих определений будет верным. Действие происходит в Лондоне конца XIX века, в эпоху, когда важнейшие научные открытия заставляют людей поверить, что они способны достичь невозможного — скажем, путешествовать во времени. Кто-то желал посетить будущее, а кто-то, наоборот, — побывать в прошлом, и не только побывать, но и изменить его. Но можно ли изменить прошлое? Можно ли переписать Историю? Над этими вопросами приходится задуматься писателю Г.-Дж. Уэллсу, когда он попадает в совершенно невероятную ситуацию, достойную сюжетов его собственных фантастических сочинений.Роман «Карта времени», удостоенный в Испании премии «Атенео де Севилья», уже вышел в США, Англии, Японии, Франции, Австралии, Норвегии, Италии и других странах. В Германии по итогам читательского голосования он занял второе место в списке лучших книг 2010 года.

Феликс Х. Пальма

Приключения / Исторические приключения / Фантастика / Научная Фантастика / Социально-психологическая фантастика
Режим бога
Режим бога

Человечество издавна задается вопросами о том: Кто такой человек? Для чего он здесь? Каково его предназначение? В чем смысл бытия?Эти ответы ищет и молодой хирург Андрей Фролов, постоянно наблюдающий чужие смерти и искалеченные судьбы. Если все эти трагедии всего лишь стечение обстоятельств, то жизнь превращается в бессмысленное прожигание времени с единственным пунктом конечного назначения – смерть и забвение. И хотя все складывается удачно, хирурга не оставляет ощущение, что за ширмой социального благополучия кроется истинный ад. Но Фролов даже не представляет, насколько скоро начнет получать свои ответы, «открывающие глаза» на прожитую жизнь, суть мироздания и его роль во Вселенной.Остается лишь решить, что делать с этими ответами дальше, ведь все оказывается не так уж и просто…Для широкого круга читателей.

Сергей Вольнов , Владимир Токавчук , СКС

Фантастика / Боевая фантастика / Попаданцы / Социально-психологическая фантастика / Фантастика: прочее