Читаем Челтенхэм полностью

В ту зиму самым знаменитым в Лондоне считался салон герцогини Корнуолльской, и Дин предпочитал пить именно там, глядя в пронзительные и одновременно всепонимающие глаза прославленной красавицы-хозяйки. Ах эти черные, внимательные глаза и, само собой, аромат власти, который аура герцогини источала в страшнейшей концентрации. Это было как выстрел из стартового пистолета, тем более что герцогиня в ту пору еще только стояла на пороге тридцатилетия, она была красива редким типом красоты, фигура ее вполне укладывалась в определение «песочные часы» со всеми необходимыми излишествами – излюбленный тип Диноэла, – а беспощадно одолевавшие общество модные веяния позволяли в значительной степени увидеть ее ноги. Нет слов, ноги заслуживали внимания. С другой стороны, Хонни своим изощренным чутьем стервятника мгновенно уловила дух чужого несчастья, то есть той самой почвы, на которой она могла выступить в своей любимой роли феи-спасительницы и духовного лидера. А поскольку на сей раз перед ней оказалась личность яркая и по всем статьям незаурядная, то и роль должна была выйти блистательной, и уж конечно, затмить неудачу с этим неподатливым бристольским чурбаном.

Диноэл сразу же понял, что перед ним патологическая лгунья и отпетая актриса, у которой актерство было одновременно и сутью ее натуры, и острейшей, буквально наркотической, потребностью, да еще вдобавок с неодолимой тягой к миссионерской деятельности. Но его это мало обеспокоило. Он буйно изливал душу, герцогиня темпераментно сострадала. Однако аппетит у Анны Корнуолльской в ту зиму разгулялся не на шутку. Она решила, что настал ее звездный час, и потребовала у мужа развода.

Тут, однако, возникала серьезная проблема. Реакция чудака и затворника Олбэни, согласие которого и открывало путь всем великим свершениям, была совершенно непредсказуема. С одной стороны, герцог слыл человеком мягким и интеллигентным, но с другой – болезненно принципиальным, а кроме того, мужественным и бесстрашным. Как-никак, Олбэни прошел с Ричардом все походы, начиная с самого юного возраста, и, как утверждали, вполне достойно владел конем и мечом. Диноэл в смысле фехтовального мастерства ничего выдающегося не представлял, но в сорок седьмом он бы без колебаний вышел и против всех чертей ада – впрочем, оставалась надежда, что рубка не начнется уж сразу от порога. Другими словами, Дин решил, что предстоит нешуточный мужской разговор. В те годы это казалось ему очень важным. Что ж, в чем-то, пожалуй, он был и прав.

* * *

Особняк хозяина Корнуолла оказался небольшим замком, истинным детищем одиннадцатого века, когда благополучие жилища во многом зависело от толщины стен и удачного расположения бойниц. Впрочем, внутренний дворик уверенно демонстрировал достижения уже куда более позднего стиля.

Очень маленькая, но очень высокая комната с четырьмя столь же высокими окнами и сводчатым потолком, стены были пронзительно белы и пусты, что наводило на мысль о монастырской келье. Пол составляли разномерные серые плиты из грубо тесанного камня, справа от двери стояла темная конторка с разложенными письменными принадлежности и открытым фолиантом, рядом – небольшой столик и два кресла без спинок в греко-романском стиле. Более ничего не было.

Охватив это аскетическое убранство одним взглядом, Дин, во-первых, изумился, во-вторых, успел подумать: «Кажется, едрить твою, понимаю, почему она от него сбежала», но особенно размышлять было некогда – навстречу ему с приветливой улыбкой шел молодой человек, одетый в непривычное длинное и складчатое одеяние.

Герцог Олбэни Корнуолльский был коренаст, плотен, уже тогда носил аккуратно подбритую и выстриженную бородку, и его серые глаза, казалось, излучали неиссякаемое дружелюбие.

– Здравствуйте, любезный сэр, – с живостью заговорил он, протягивая Дину сразу обе руки. – Много, много наслышан о вас и, право странно, что мы до сих пор не встретились. Однако я читаю в ваших глазах удивление?

«Еще бы, – подумал Диноэл. – У них что, в Бристоле, все мужья так встречают любовников своих жен?»

– Вы правы, герцог, – ответил он, учтиво кланяясь. – Я несколько ошеломлен той обстановкой, в которой застаю вас.

Корнуолл радостно засмеялся:

– Прекрасно понимаю вас, сэр Диноэл. Молва рисует меня книжным червем, чудаком-библиофилом, и вы, конечно, ожидали увидеть меня среди книжных завалов. Но нет, нет. С недавних пор я разделил кабинет и библиотеку, чтобы, как лучше выразиться, очистить мысль, чтобы рука не торопилась схватиться за близлежащий том и оставалось время поразмыслить… Назовите это слабостью, если мне для подобной отваги потребовалась каменная стена! Но в любом случае моя библиотека к вашим услугам, охотно все вам покажу.

Перейти на страницу:

Все книги серии Повелители Вселенной. Лауреаты фантастической премии «Новые горизонты»

Челтенхэм
Челтенхэм

Однажды в далекой-далекой галактике… Ах нет, это уже кто-то когда-то писал…Значит, так: в одной близкой и до боли родной галактике жил очень специальный агент Института Контакта по имени Диноэл Терра-Эттин. И жил он почти спокойно, пока не поручили ему раскрыть загадку Базы инопланетян с Тратеры. И все бы ничего, но на отсталой планете царит не только эпоха «модернизированного средневековья», но и местный правитель, не гнушающийся грязными приемами.Однако главный герой здесь вовсе не Диноэл, а сама история, мастерски выплетенная из многих сюжетных линий победителем премии «Новые горизонты – 2018». Она идет вразрез со всеми шаблонами, стирая границы между фантастикой и интеллектуальной прозой.По словам Галины Юзефович, литературного критика, обозревателя портала «Медуза», роман Андрея Ляха – важное новое слово в русской современной словесности.

Андрей Георгиевич Лях

Детективы / Социально-психологическая фантастика / Боевики

Похожие книги

Тайна всегда со мной
Тайна всегда со мной

Татьяну с детства называли Тайной, сначала отец, затем друзья. Вот и окружают ее всю жизнь сплошные загадки да тайны. Не успела она отойти от предыдущего задания, как в полиции ей поручили новое, которое поначалу не выглядит серьезным, лишь очень странным. Из городского морга бесследно пропали два женских трупа! Оба они прибыли ночью и исчезли еще до вскрытия. Кому и зачем понадобились тела мертвых молодых женщин?! Татьяна изучает истории пропавших, и ниточки снова приводят ее в соседний город, где живет ее знакомый, чья личность тоже связана с тайной…«К сожалению, Татьяна Полякова ушла от нас. Но благодаря ее невестке Анне читатели получили новый детектив. Увлекательный, интригующий, такой, который всегда ждали поклонники Татьяны. От всей души советую почитать новую книгу с невероятными поворотами сюжета! Вам никогда не догадаться, как завершатся приключения». — Дарья Донцова.«Динамичный, интригующий, с симпатичными героями. Действие все время поворачивается новой, неожиданной стороной — но, что приятно, в конце все ниточки сходятся, а все загадки логично раскрываются». — Анна и Сергей Литвиновы.

Татьяна Викторовна Полякова , Анна М. Полякова

Детективы
Пояс Ориона
Пояс Ориона

Тонечка – любящая и любимая жена, дочь и мать. Счастливица, одним словом! А еще она известный сценарист и может быть рядом со своим мужем-режиссером всегда и везде – и на работе, и на отдыхе. И живут они душа в душу, и понимают друг друга с полуслова… Или Тонечке только кажется, что это так? Однажды они отправляются в прекрасный старинный город. Ее муж Александр должен встретиться с давним другом, которого Тонечка не знает. Кто такой этот Кондрат Ермолаев? Муж говорит – повар, а похоже, что бандит. Во всяком случае, как раз в присутствии столичных гостей его задерживают по подозрению в убийстве жены. Александр явно что-то скрывает, встревоженная Тонечка пытается разобраться в происходящем сама – и оказывается в самом центре детективной истории, сюжет которой ей, сценаристу, совсем непонятен. Ясно одно: в опасности и Тонечка, и ее дети, и идеальный брак с прекрасным мужчиной, который, возможно, не тот, за кого себя выдавал…

Татьяна Витальевна Устинова

Детективы / Прочие Детективы