Читаем Чарующий апрель полностью

После произошедшего у миссис Фишер и леди Кэролайн, когда они собрались на ужин, росло глубокое понимание мистера Уилкинса. Теперь он больше не казался им просто незнакомцем. В той ситуации при их первой встрече, если бы он был полностью одет, он не смог бы произвести на них такое впечатление. Лед тронулся. Они ощутили нечто вроде близости и снисходительности, напоминающей чувства медсестер к пациентам или нянечек к детям, когда те купаются, ведь они видели его обнаженные ноги.

Что именно сказала ему миссис Фишер на следующий день, когда первичное волнение спало, так и останется загадкой. Тем не менее извинения от мистера Уилкинса оказались столь искренними и уместными, что в конце концов она почувствовала к нему симпатию и доброту. Это был просто несчастный случай, а от них никто не застрахован. И когда в конце концов она встретилась с ним на ужине – одетого с иголочки и гладко выбритого, – ее охватило это необычное чувство понимания, а также гордость за его внешний вид и то, что он говорил вслух.

Миссис Фишер не сомневалась, что общество мужчин лучше компании женщин. Само присутствие мистера Уилкинса, его речи возводили обычный ужин в ранг торжества – именно что торжества, – до уровня настоящего светского раута. Он говорил так, как обычно разговаривают мужчины между собой, хоть и оставался достаточно изящен в отношении леди Кэролайн, но до пошлости не опускался. Изящен он был и в отношении миссис Фишер, и когда за этим столом впервые коснулись политики, слушал ее как полагается, уважая ее желание высказаться, и относился к замечаниям в нужной степени уважительно. Что касалось Ллойда Джорджа и литературных пристрастий, он во многом с ней соглашался. Что ж, это был живой застольный разговор. К тому же он любил орехи. Странно, как он умудрился жениться на миссис Уилкинс.

Лотти, наблюдая за происходящим, была приятно удивлена. Она считала, что Меллершу нужно как минимум два дня, чтобы достичь такой близости, но волшебство Сан-Сальваторе сработало сразу. И дело было не только в его вежливом поведении за столом – она уже много раз была свидетелем его обаяния на официальных ужинах, но сегодня он был ласков с ней наедине, так что, когда она укладывала волосы, он сделал ей комплимент и поцеловал. Поцеловал! И никаких «доброе утро» или «доброй ночи»!

Она решила не говорить ему до завтра о своих финансовых тратах и о том, что Роуз вовсе не является хозяйкой. Зачем портить такой чудесный вечер? Лотти собиралась поделиться всей правдой позже, когда он немного расслабится, но ей не хотелось омрачать его радостное настроение в первый день. Пусть он укоренится в этом раю.

Она светилась от восторга, охваченная магией Сан-Сальваторе, и даже неприятный инцидент с ванной не испортил ей настроения. Она осознала, что отпуск был ему необходим. Как же она была к нему сурова, когда сама предпочла бы Италию! Но, как оказалось, это место даже лучше, хотя она не имела к этому никакого отношения.

Она весело общалась и смеялась, страх перед ним полностью исчез, и даже когда, пораженная его безупречным видом, сказала, что он такой чистый, что его можно есть, это вызвало смех не только у Крохи, но и у Меллерша. В домашней обстановке она бы не осмелилась на такое замечание и он бы не допустил этого.

Вечер складывался замечательно. Каждый раз, когда Кроха смотрела на мистера Уилкинса, она представляла его в полотенце, оставляющем за собой влажные следы, и это помогало ей чувствовать себя с ним спокойнее. Миссис Фишер была в восторге от него. В Роуз мистер Уилкинс увидел подходящую хозяйку, умиротворенную и разумную, и был восхищен тем, что она уступила место во главе стола – это было знаком уважения к возрасту миссис Фишер. Миссис Эрбутнот показалась ему довольно стеснительной, самой скромной из трех дам. Он встретил ее одну в гостиной перед ужином и, выразив благодарность за доброту и приглашение присоединиться, заметил, как она смутилась. Возможно, она была от природы робкой. Она покраснела и что-то пробормотала, в это время пришли остальные. За ужином она держалась наиболее сдержанно. Позже он обязательно узнает ее лучше, в чем не сомневался ни на секунду.

Перейти на страницу:

Все книги серии Магистраль. Главный тренд

Мадонна в меховом манто
Мадонна в меховом манто

Легендарный турецкий писатель Сабахаттин Али стал запоздалым триумфальным открытием для европейской литературы. В своем творчестве он раскрывал проблемы взаимоотношений культур и этносов на примере обыкновенных людей, и этим быстро завоевал расположение литературной богемы.«Мадонна в меховом манто» – пронзительная «ремарковская» история любви Раифа-эфенди – отпрыска богатого османского рода, волею судьбы превратившегося в мелкого служащего, и немецкой художницы Марии. Действие романа разворачивается в 1920-е годы прошлого века в Берлине и Анкаре, а его атмосфера близка к предвоенным романам Эриха Марии Ремарка.Значительная часть романа – история жизни Раифа-эфенди в Турции и Германии, перипетии его любви к немецкой художнице Марии Пудер, духовных поисков и терзаний. Жизнь героя в Европе протекает на фоне мастерски изображенной Германии периода после поражения в Первой мировой войне.

Сабахаттин Али

Классическая проза ХX века
Скорбь Сатаны
Скорбь Сатаны

Действие романа происходит в Лондоне в 1895 году. Сатана ходит среди людей в поисках очередной игрушки, с которой сможет позабавиться, чтобы показать Богу, что может развратить кого угодно. Он хочет найти кого-то достойного, кто сможет сопротивляться искушениям, но вокруг царит безверие, коррупция, продажность.Джеффри Темпест, молодой обедневший писатель, едва сводит концы с концами, безуспешно пытается продать свой роман. В очередной раз, когда он размышляет о своем отчаянном положении, он замечает на столе три письма. Первое – от друга из Австралии, который разбогател на золотодобыче, он сообщает, что посылает к Джеффри друга, который поможет ему выбраться из бедности. Второе – записка от поверенного, в которой подробно описывается, что он унаследовал состояние от умершего родственника. Третье – рекомендательное письмо от Князя Лучо Риманеза, «избавителя от бедности», про которого писал друг из Австралии. Сможет ли Джеффри сделать правильный выбор, сохранить талант и душу?..«Скорбь Сатаны» – мистический декадентский роман английской писательницы Марии Корелли, опубликованный в 1895 году и ставший крупнейшим бестселлером в истории викторианской Англии.

Мария Корелли

Ужасы
Мгла над Инсмутом
Мгла над Инсмутом

Творчество американского писателя Говарда Филлипса Лавкрафта уникально и стало неиссякаемым источником вдохновения не только для мировой книжной индустрии, а также нашло свое воплощение в кино и играх. Большое количество последователей и продолжателей циклов Лавкрафта по праву дает право считать его главным мифотворцем XX века.Неподалеку от Аркхема расположен маленький городок Инсмут, в который ходит лишь сомнительный автобус с жутким водителем. Все стараются держаться подальше от этого места, но один любопытный молодой человек решает выяснить, какую загадку хранит в себе рыбацкий городок. Ему предстоит погрузиться в жуткие истории о странных жителях, необычайных происшествиях и диковинных существах и выяснить, какую загадку скрывает мгла над Инсмутом.Также в сборник вошли: известнейшая повесть «Шепчущий из тьмы» о существах Ми-Го, прилетевших с другой планеты, рассказы «Храм» и «Старинное племя» о древней цивилизации, рассказы «Лунная топь» и «Дерево на холме» о странностях, скрываемых землей, а также «Сны в Ведьмином доме» и «Гость-из-Тьмы» об ученых, занимавшихся фольклором и мифами, «Тень вне времени», «В склепе»

Говард Лавкрафт , Говард Филлипс Лавкрафт

Детективы / Зарубежные детективы
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже