Читаем Чарующий апрель полностью

Вопреки представлениям миссис Фишер о благопристойности – впрочем, конечно, вопреки; чего еще ожидать от миссис Уилкинс? – она не поехала встречать мужа в Медзаго, а просто спустилась пешком до того места, где Беппо оставит его с багажом на улице Кастаньето. Миссис Фишер не одобряла приезд мистера Уилкинса и была уверена, что любой, кто мог бы жениться на миссис Уилкинс, должен быть по меньшей мере неблагоразумного нрава, но мужа, каков бы ни был его нрав, следует встречать должным образом. Мистеру Фишеру всегда оказывали должное внимание. Ни разу за всю свою супружескую жизнь он не остался без встречи или проводов на вокзале. Такие проявления вежливости укрепляли узы брака и позволяли мужу чувствовать, что он может рассчитывать на то, что жена всегда будет рядом. Всегда быть рядом – вот главный секрет жены. О том, что стало бы с мистером Фишером, если бы она пренебрегла этим принципом, она предпочитала не думать. С ним и так было достаточно проблем; в корабле супружеской жизни, несмотря на все усилия, оставались трещины.

Но миссис Уилкинс не стала мучиться. Она просто спустилась с холма, напевая – миссис Фишер могла ее слышать, – и подхватила мужа на улице так небрежно, словно он был упавшей булавкой. Все три, еще лежавшие в постелях, потому что вставать было не время, услышали, как она прошла под их окнами по зигзагообразной дорожке, чтобы встретить мистера Уилкинса, который ехал утренним поездом. Кроха улыбнулась, Роуз вздохнула, а миссис Фишер позвонила в колокольчик и попросила Франческу принести ей завтрак в комнату. В тот день все три завтракали в своих комнатах, движимые единодушным порывом оставаться в укрытии.

Кроха всегда завтракала в постели, но сегодня она особенно нуждалась в укрытии и во время завтрака уже строила планы, как провести весь день в своей обители. Возможно, сегодня это не так необходимо, как завтра. Пока, по расчетам Крохи, Меллерш будет обустраиваться. Он захочет принять ванну, а принятие ванны в Сан-Сальваторе – дело сложное, даже настоящее приключение, и занимает много времени. В подготовке банных процедур участвовал весь персонал – Доменико и мальчик Джузеппе. Они сначала уговаривали патентованную печь разгореться, потом тушили ее, когда она распалилась слишком сильно, использовали мехи, когда та грозила погаснуть, вновь растапливали ее, когда она гасла; Франческа беспокойно возилась с краном, регулируя его напор: от слишком сильного вода мгновенно становилась холодной, а от недостаточно сильного – печь взрывалась внутри и таинственным образом затапливала дом. Костанца и Анжела бегали туда-сюда и носили из кухни ведра с кипятком, чтобы восполнить недостаток воды из крана.

Установленная недавно ванна вызывала у слуг одновременно гордость и ужас. Она была очень необычной. Никто толком не понимал ее. На стене висела длинная печатная инструкция по правильному обращению с ней, в которой то и дело встречалось слово pericoloso[2]. Когда миссис Фишер, придя туда, увидела это слово, она вернулась в свою комнату и заказала вместо нее губку. А когда остальные узнали, каково пользоваться ванной, и как неохотно слуги оставляли их наедине с плитой, и как Франческа категорически отказывалась ее наполнять, и стояла, повернувшись спиной к крану, и как остальные слуги с тревогой ждали за дверью, пока купающийся благополучно выйдет, им тоже принесли в комнаты влажные губки для банных процедур.

Мистер Уилкинс, однако, будучи мужчиной, наверняка захочет принять ванну. По расчетам Крохи, она займет его надолго. Затем он распакует вещи, а после ночи, проведенной в поезде, возможно, проспит до вечера. Таким образом, он будет располагаться весь день и до обеда не кажет носа.

Так Кроха пришла к выводу, что в этот день она будет в полной безопасности в саду. Она, как обычно, встала после завтрака и, как обычно, бездельничала, одеваясь, прислушиваясь к звукам шагов мистера Уилкинса, к тому, как его багаж вносят в комнату Лотти на другой стороне лестницы, к его воспитанному голосу, когда он спрашивает Лотти сначала: «Дать ли этому молодому человеку что-нибудь?» – и сразу после этого: «Можно мне принять горячую ванну?» – Голос Лотти весело заверил его, что ему не нужно ничего давать, потому что он садовник, и конечно, он может принять горячую ванну. Вскоре лестничная площадка зазвучала дровами, водой, бегом ног, звяканьем языков – в общем, приготовлениями к принятию ванны.

Кроха закончила одеваться и затаилась у окна, ожидая. Ей нужно было убедиться, что мистер Уилкинс вошел в ванную, и тогда она сразу же выскользнет наружу, устроится в саду и продолжит вопрошать о вероятном смысле жизни. С этим у нее все было в порядке. Она дремала гораздо реже и уже была склонна согласиться с тем, что к ее прошлому подходит слово «безвкусица». Кроме того, она боялась, что ее будущее – мрачно.

Тут она снова услышала воспитанный голос мистера Уилкинса. Он выходил из комнаты Лотти, спрашивая дорогу в ванную.

– Это там, где толпа, – сказала Лотти.

«По-прежнему бодрый», – подумала про себя Кроха.

Перейти на страницу:

Все книги серии Магистраль. Главный тренд

Мадонна в меховом манто
Мадонна в меховом манто

Легендарный турецкий писатель Сабахаттин Али стал запоздалым триумфальным открытием для европейской литературы. В своем творчестве он раскрывал проблемы взаимоотношений культур и этносов на примере обыкновенных людей, и этим быстро завоевал расположение литературной богемы.«Мадонна в меховом манто» – пронзительная «ремарковская» история любви Раифа-эфенди – отпрыска богатого османского рода, волею судьбы превратившегося в мелкого служащего, и немецкой художницы Марии. Действие романа разворачивается в 1920-е годы прошлого века в Берлине и Анкаре, а его атмосфера близка к предвоенным романам Эриха Марии Ремарка.Значительная часть романа – история жизни Раифа-эфенди в Турции и Германии, перипетии его любви к немецкой художнице Марии Пудер, духовных поисков и терзаний. Жизнь героя в Европе протекает на фоне мастерски изображенной Германии периода после поражения в Первой мировой войне.

Сабахаттин Али

Классическая проза ХX века
Скорбь Сатаны
Скорбь Сатаны

Действие романа происходит в Лондоне в 1895 году. Сатана ходит среди людей в поисках очередной игрушки, с которой сможет позабавиться, чтобы показать Богу, что может развратить кого угодно. Он хочет найти кого-то достойного, кто сможет сопротивляться искушениям, но вокруг царит безверие, коррупция, продажность.Джеффри Темпест, молодой обедневший писатель, едва сводит концы с концами, безуспешно пытается продать свой роман. В очередной раз, когда он размышляет о своем отчаянном положении, он замечает на столе три письма. Первое – от друга из Австралии, который разбогател на золотодобыче, он сообщает, что посылает к Джеффри друга, который поможет ему выбраться из бедности. Второе – записка от поверенного, в которой подробно описывается, что он унаследовал состояние от умершего родственника. Третье – рекомендательное письмо от Князя Лучо Риманеза, «избавителя от бедности», про которого писал друг из Австралии. Сможет ли Джеффри сделать правильный выбор, сохранить талант и душу?..«Скорбь Сатаны» – мистический декадентский роман английской писательницы Марии Корелли, опубликованный в 1895 году и ставший крупнейшим бестселлером в истории викторианской Англии.

Мария Корелли

Ужасы
Мгла над Инсмутом
Мгла над Инсмутом

Творчество американского писателя Говарда Филлипса Лавкрафта уникально и стало неиссякаемым источником вдохновения не только для мировой книжной индустрии, а также нашло свое воплощение в кино и играх. Большое количество последователей и продолжателей циклов Лавкрафта по праву дает право считать его главным мифотворцем XX века.Неподалеку от Аркхема расположен маленький городок Инсмут, в который ходит лишь сомнительный автобус с жутким водителем. Все стараются держаться подальше от этого места, но один любопытный молодой человек решает выяснить, какую загадку хранит в себе рыбацкий городок. Ему предстоит погрузиться в жуткие истории о странных жителях, необычайных происшествиях и диковинных существах и выяснить, какую загадку скрывает мгла над Инсмутом.Также в сборник вошли: известнейшая повесть «Шепчущий из тьмы» о существах Ми-Го, прилетевших с другой планеты, рассказы «Храм» и «Старинное племя» о древней цивилизации, рассказы «Лунная топь» и «Дерево на холме» о странностях, скрываемых землей, а также «Сны в Ведьмином доме» и «Гость-из-Тьмы» об ученых, занимавшихся фольклором и мифами, «Тень вне времени», «В склепе»

Говард Лавкрафт , Говард Филлипс Лавкрафт

Детективы / Зарубежные детективы
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже