Читаем Byzantium Endures полностью

NOW I REACHED the most intense period of my whole creative life. During the week, I attended lectures. I read books years in advance of what was being taught on the official syllabus. In the early evenings I took the steam-tram home and made my own notes. Then, at around eight or nine at night and with some gesticulating and lip-pursing from Madame Zinovieff, I would join Kolya at his flat or at one of the cabarets we favoured. He would recite endless poetry in French, English, Russian and abominable German. I would tell him how a Zeppelin was constructed, or the principle allowing the tank to function, or how electricity is generated. I believe he sometimes paid as much attention to my lectures as I paid to his poetry. I had become a sort of mascot of the New Age for him, but he was always polite and never at any time was he rude and he would never allow anyone to offend me. At The Scarlet Tango and The Wandering Dog bohemian artists, foreigners, criminals, and the crème de la crème of revolutionaries who would soon be serving with Kerenski or Lenin, all met together to talk, to listen to music, to find sexual companionship and sometimes to fight. This particular admixture of experience was ideal for me. I at last discovered a source of women and Marya Varvorovna was forgotten. They were prepared to treat love as cheerfully as my Katya had treated it. I had male admirers and was flattered, but did not succumb to them. There were many girls or older ladies who found it exciting to quote the pornographic ravings of Mandelstam and Baudelaire at me, then take me to their wonderful beds. There I could lie upon silk. There I could wash myself with warm, perfumed water. I became increasingly self-confident again. I found it was possible to reduce the amount of my reading. Now there was hardly a field in which I was not profoundly conversant.

By the time the Summer Vacation came I was ready for a holiday. With Kolya, Hippolyte, a girl who called herself ’Gloria’, after the English fashion (though she was Polish), and a couple of ’poets’, we visited the Summer Gardens and broad quays of the Neva, took the rare steamer up the river, enjoyed picnics on the banks, or lunches at those magnificent wooden establishments on several floors, not unlike Swiss ski-lodges, which catered for the steamer-trade and by now were pleased to welcome any sort of customer.

Empty of the haut-monde, St Petersburg filled up with wounded soldiers and sailors, with nurses on leave from the Front who sought consolation in the arms of healthy civilians (there were all too few of us left). This wealth of femininity even distracted agitators like Lunarcharsky, who became Commissar of Education under Lenin, or Onipko, the notorious anarchist, who had helped spark the abortive 1905 revolution. For obvious reasons these were ineligible for the army. Happily, Kolya had few intimates in this latter group, though the proprietor of The Wandering Dog (one Boris Pronin who saw himself as a kind of Russian Rudolphe Salis, of Chat Noir fame), seemed only too pleased to welcome these incendiaries, bombs and all!

I should make it clear here that I was no hypocrite. I aired my own views frequently and often found others who supported me, particularly amongst the ‘Pan-Slavic’ group. Even those who disagreed seemed to treat me with the best possible humour. If I had not had the lesson of my father, I might have been caught up in their infantile enthusiasm for destruction and change. I drank absinthe in the company of beautiful whores. My compatriots were revolutionaries, vagabonds, poets. They nicknamed me The Professor or The Mad Scientist and bought me more wine and listened to me as few have listened to me since. These same people were to survive the Revolution only at the expense of their humour, their irony, their very souls. They became the grey men of Lenin and his successors. Some died early - Blok and Grin - and did not live to see the destructive consequences of their foolish hopes. Most, like Mandelstam, were to see all their visions decay, all their hope fade, all their courage and generosity become a weapon turned against them to insult and degrade them. This was, indeed, the last year of their Revolution, that year of 1916, for their enthusiasm lay in the dream of Utopia, not in the reality which was to trap me as much as it trapped them. I was lucky to escape. Some (Mayakovski, for instance) escaped only through suicide.

Перейти на страницу:

Все книги серии Between The Wars

Похожие книги

Para bellum
Para bellum

Задумка «западных партнеров» по использование против Союза своего «боевого хомячка» – Польши, провалилась. Равно как и мятеж националистов, не сумевших добиться отделения УССР. Но ничто на земле не проходит бесследно. И Англия с Францией сделали нужны выводы, начав активно готовиться к новой фазе борьбы с растущей мощью Союза.Наступал Interbellum – время активной подготовки к следующей серьезной войне. В том числе и посредством ослабления противников разного рода мероприятиями, включая факультативные локальные войны. Сопрягаясь с ударами по экономике и ключевым персоналиям, дабы максимально дезорганизовать подготовку к драке, саботировать ее и всячески затруднить иными способами.Как на все это отреагирует Фрунзе? Справится в этой сложной военно-политической и экономической борьбе. Выживет ли? Ведь он теперь цель № 1 для врагов советской России и Союза.

Дмитрий Александрович Быстролетов , Михаил Алексеевич Ланцов , Василий Дмитриевич Звягинцев , Геннадий Николаевич Хазанов , Юрий Нестеренко

Приключения / Фантастика / Боевая фантастика / Научная Фантастика / Попаданцы
Возвращение к вершинам
Возвращение к вершинам

По воле слепого случая они оказались бесконечно далеко от дома, в мире, где нет карт и учебников по географии, а от туземцев можно узнать лишь крохи, да и те зачастую неправдоподобные. Все остальное приходится постигать практикой — в долгих походах все дальше и дальше расширяя исследованную зону, которая ничуть не похожа на городской парк… Различных угроз здесь хоть отбавляй, а к уже известным врагам добавляются новые, и они гораздо опаснее. При этом не хватает самого элементарного, и потому любой металлический предмет бесценен. Да что там металл, даже заношенную и рваную тряпку не отправишь на свалку, потому как новую в магазине не купишь.Но есть одно место, где можно разжиться и металлом, и одеждой, и лекарствами, — там всего полно. Вот только поход туда настолько опасен и труден, что обещает затмить все прочие экспедиции.

Артем Каменистый , АРТЕМ КАМЕНИСТЫЙ

Фантастика / Боевая фантастика / Научная Фантастика