Читаем Byzantium Endures полностью

‘Have you watched the sunsets over the docks. Dimka? Have you seen how red light is made more beautiful by the smoke and steam from the ships? How it illuminates the bricks of the buildings, the rusty sides of the ships, the wooden hulls, the sails? How it reflects from the oil lying on black water, producing a thousand images within one image? Have you noticed how a steam-locomotive brings roaring life to a dead landscape, as the great primeval beasts once brought it similar life? How golden sun streams through fine coal dust? Do not all these things excite you, make your blood pound, your heart beat with joy? You, a scientist, must understand what so many of my fellow poets do not! For all they rant of rods and engines, they have no true imagination and therefore cannot see that these things are not the objects of their satire, but the inspiration of their humanity!’

Whether it was the work I had been doing, or the effects of the cocaine, I was, I admit, inspired by Kolya’s words. He said in poetry all that I had been thinking. He inspired me to dreams of even greater intensity. I saw us, the Poet and the Scientist, changing the whole world. Those marching Futurists were only bragging journeymen. They had little in common with this wonderful individual.

‘I should like to read your poems,’ I said.

Kolya laughed. ‘You can’t read them. Sit down. Drink some more absinthe. I burned all my poems this winter. They were simply not up to standard. They were in imitation of Baudelaire and Laforgue. There was no point in adding second-rate verse to the mountain already immersing our city. I shall wait for the War to end, or for the Revolution to come, or for Armageddon or the Apocalypse. Then I shall write again.’

He seated himself upon a great divan in the centre of the room and reached for the bottle. ‘Would you have the last of the wine?’

‘If there is no more ...’ I put a hand over the top of my glass.

‘Enjoy it. Why shouldn’t you? If this war continues, if the Apocalypse really comes, then we’ll have no more absinthe anyway, merely the wormwood itself, if we are lucky.’ A black sleeve extended towards me, a black glove clutched the neck of the Terminus flask. Yellow liquid poured up to the rim of the slender goblet. ‘Drink it, my scientist friend. To the poetry you will inspire.’

‘And to the science you will inspire.’ I was fired by his mood. I drank.

Hippolyte vanished and, tut-tutting, emerged, it seemed only moments later, in a fairly ordinary, if somewhat dandified outfit, and said that he was ‘going down to the Tango’ to find some company. He was bored, he said. Kolya wished him an amiable farewell. Then, pausing by the door, Hippolyte said: ‘You’d better let me know when you want me home.’

‘Whenever you like, my dear!’ Kolya was casual. ‘Dimitri Mitrofanovitch and myself will be discussing matters of science.’

Hippolyte scowled, hesitated again, then left.

A moment passed. He was back. ‘I might go on somewhere,’ he said.

‘Just as you like, Hippolyte.’ Kolya turned questioningly to me. ‘Would you like to visit The Scarlet Tango? Or are you bored with such places?’

I suspected The Scarlet Tango would be like the bohemian cafés I had frequented in Odessa, where cocaine was always available. I must have seemed eager when I replied that I did not think I would be bored.

Kolya said to Hippolyte, ‘We’ll see you there in an hour or two.’

The door slammed. Kolya sighed. ‘Beauty is cheap in Peter, these days, Dimka. But it seems always to be accompanied by bad manners. It’s a pleasure to meet a scholar for a change.’

I was fascinated by this black-clad ghost, this Russian Hamlet. I had relaxed completely. Doubtless the absinthe made me reveal, almost at once, the nature of my quest.

‘You are a sniffer!’ He was amused. ‘Well, well, the good things of life are spreading amongst the people. The Revolution is with us, after all!’

‘I should point out,’ I said with some dignity, ‘that I am a rather unusual student at the Polytechnic, and an unpopular one. My experience of life has not been entirely of the schoolroom.’

He apologised with grave good manners. ‘And where were you, before the Polytechnic?’

‘In Kiev,’ I said, ‘where I flew my own machine.’

‘And so young? Where’s the aeroplane now?’

‘It was not an aeroplane as such. It was an entirely new design. It was reported in the papers.’

‘And you flew to Peter?’

I laughed, ‘I crashed. I still need time to perfect the design. But perfect it I shall.’

‘And after that? Where did you go?’

‘To Odessa for a while. I had already gained some practical engineering experience. In Odessa I developed a liking for cocaine and the pleasures of the flesh.’

I must have seemed a little naive to him, but he did not show it.

Перейти на страницу:

Все книги серии Between The Wars

Похожие книги

Para bellum
Para bellum

Задумка «западных партнеров» по использование против Союза своего «боевого хомячка» – Польши, провалилась. Равно как и мятеж националистов, не сумевших добиться отделения УССР. Но ничто на земле не проходит бесследно. И Англия с Францией сделали нужны выводы, начав активно готовиться к новой фазе борьбы с растущей мощью Союза.Наступал Interbellum – время активной подготовки к следующей серьезной войне. В том числе и посредством ослабления противников разного рода мероприятиями, включая факультативные локальные войны. Сопрягаясь с ударами по экономике и ключевым персоналиям, дабы максимально дезорганизовать подготовку к драке, саботировать ее и всячески затруднить иными способами.Как на все это отреагирует Фрунзе? Справится в этой сложной военно-политической и экономической борьбе. Выживет ли? Ведь он теперь цель № 1 для врагов советской России и Союза.

Дмитрий Александрович Быстролетов , Михаил Алексеевич Ланцов , Василий Дмитриевич Звягинцев , Геннадий Николаевич Хазанов , Юрий Нестеренко

Приключения / Фантастика / Боевая фантастика / Научная Фантастика / Попаданцы
Возвращение к вершинам
Возвращение к вершинам

По воле слепого случая они оказались бесконечно далеко от дома, в мире, где нет карт и учебников по географии, а от туземцев можно узнать лишь крохи, да и те зачастую неправдоподобные. Все остальное приходится постигать практикой — в долгих походах все дальше и дальше расширяя исследованную зону, которая ничуть не похожа на городской парк… Различных угроз здесь хоть отбавляй, а к уже известным врагам добавляются новые, и они гораздо опаснее. При этом не хватает самого элементарного, и потому любой металлический предмет бесценен. Да что там металл, даже заношенную и рваную тряпку не отправишь на свалку, потому как новую в магазине не купишь.Но есть одно место, где можно разжиться и металлом, и одеждой, и лекарствами, — там всего полно. Вот только поход туда настолько опасен и труден, что обещает затмить все прочие экспедиции.

Артем Каменистый , АРТЕМ КАМЕНИСТЫЙ

Фантастика / Боевая фантастика / Научная Фантастика