Читаем Буран полностью

Что так ты скажешь, не было сомненья.Я знал: не примем вместе мы решенье,Тем самым возродив былой союз.Предвидел я: захочет непременноПодмять всех прочих под свое коленоМахающий дубиной Младший жуз.


Бий Туле

Эй, коротыш, всегда с тобою горе,Словно верблюд чесоточный, ты радЧесать бока о каждый кол в заборе.Здесь люди о единстве говорят,А ты встреваешь, чтобы всех рассорить.


Бий Мыртык

Не дело, бий Туле, ты говоришь.Ты, может быть, всех старше, но не выше.Зачем меня назвал ты «коротыш»?Что делать, если ростом я не вышел?Зато мне бог проворный дал язык,Витийское искусство — дар немалый.И ты, почтенный бий, как ни велик,Не переговоришь меня, пожалуй.


Бий Туле

Тягаться с горлодером — труд тяжел.И в самом деле, зря слова я трачу.Хан Семене — виновник наших зол,Сокрыл он бий-Казбека и привел

На скачку к нам не скакуна, а клячу.


Бий Мыртык(хану Семене)

Как терпишь ты, властитель благородный,То, что болтает старец низкородный,Который памятью к тому же плох?


Хан Семене (гневно)

Заткни свой рот, несчастный пустобрех.


Хан Абулхаир

В словесном споре, братья, вы свободны.Здесь можем говорить мы что угодно,Но все должны единство мы явить.Все прочее ничтожно и бесплодно.Я за единство сам готов платить.Не в том, чтоб властвовать, моя забота,И во главе всех ратей боевыхВы не меня поставьте, а кого-то,Достойнее меня и остальных.


Султан Сауран (растерянно)

Зачем он прочь уводит разговор,Иль власть для хана ничего не значит?


Султан Барак

Не горячись, Абулхаир хитер,Видать, замыслил что-то, не иначе.


Каюп-хан

Ты мудр, Абулхаир, я и не ждалОт мудреца решения иного.Немудрым, нам пример ты показал.Хан Семеке, свое промолви слово.


Хан Семеке

Ну что ж, скажу, коль снова мой черед.Скажу, что ныне, в пору лихолетья,Проклятый враг, джунгарец и ойрот,Меня вперед, чем вас, ударил плетью.Я знаю, всякий пострадавший мстит.Казахи, все мы пострадали очень,Но все-таки ущерба и обидСтерпел я более всех братьев прочих.Мне больше всех случилось пострадать.Мой край обильней прочих принял горе.Кто может право у меня оспоритьВозглавить жузов доблестную рать?


Каюп-хан

Я в споре обскачу тебя едва ли,Хан Семеке. Не отыскать мне слов.Но не мои ль владения стоналиИ стонут под копытами врагов?Хоть я, быть может, не искусен в речи,Я первым бился, сколько было сил,И хоть с земель исконных отступил,Но Алатау я себе на плечи,На спину — Каратау взгромоздил.Хан Семеке, язык твой острый воленЧто хочет говорить, я все стерплю,Но я себя унизить не позволюИ прав своих не уступлю.


Султан Барак (Саурану)

Перейти на страницу:

Все книги серии Библиотека «Дружбы народов»

Собиратели трав
Собиратели трав

Анатолия Кима трудно цитировать. Трудно хотя бы потому, что он сам провоцирует на определенные цитаты, концентрируя в них концепцию мира. Трудно уйти от этих ловушек. А представленная отдельными цитатами, его проза иной раз может произвести впечатление ложной многозначительности, перенасыщенности патетикой.Патетический тон его повествования крепко связан с условностью действия, с яростным и радостным восприятием человеческого бытия как вечно живого мифа. Сотворенный им собственный неповторимый мир уже не может существовать вне высокого пафоса слов.Потому что его проза — призыв к единству людей, связанных вместе самим существованием человечества. Преемственность человеческих чувств, преемственность любви и добра, радость земной жизни, переходящая от матери к сыну, от сына к его детям, в будущее — вот основа оптимизма писателя Анатолия Кима. Герои его проходят дорогой потерь, испытывают неустроенность и одиночество, прежде чем понять необходимость Звездного братства людей. Только став творческой личностью, познаешь чувство ответственности перед настоящим и будущим. И писатель буквально требует от всех людей пробуждения в них творческого начала. Оно присутствует в каждом из нас. Поверив в это, начинаешь постигать подлинную ценность человеческой жизни. В издание вошли избранные произведения писателя.

Анатолий Андреевич Ким

Проза / Советская классическая проза

Похожие книги

Мы против вас
Мы против вас

«Мы против вас» продолжает начатый в книге «Медвежий угол» рассказ о небольшом городке Бьорнстад, затерявшемся в лесах северной Швеции. Здесь живут суровые, гордые и трудолюбивые люди, не привыкшие ждать милостей от судьбы. Все их надежды на лучшее связаны с местной хоккейной командой, рассчитывающей на победу в общенациональном турнире. Но трагические события накануне важнейшей игры разделяют население городка на два лагеря, а над клубом нависает угроза закрытия: его лучшие игроки, а затем и тренер, уходят в команду соперников из соседнего городка, туда же перетекают и спонсорские деньги. Жители «медвежьего угла» растеряны и подавлены…Однако жизнь дает городку шанс – в нем появляются новые лица, а с ними – возможность возродить любимую команду, которую не бросили и стремительный Амат, и неукротимый Беньи, и добродушный увалень надежный Бубу.По мере приближения решающего матча спортивное соперничество все больше перерастает в открытую войну: одни, ослепленные эмоциями, совершают непоправимые ошибки, другие охотно подливают масла в разгорающееся пламя взаимной ненависти… К чему приведет это «мы против вас»?

Фредрик Бакман

Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная зарубежная литература