Читаем Будьте здоровы! полностью

Вивиан. Подружка – это слишком сильно сказано…

Людовик. Ее телефон?

Вивиан (показывая на записную книжку). Посмотрите на «М» – Мишелин… почти проститутка, я давала ему полную свободу.

Профессор Гаррон. Мсье Мерикур! В том состоянии слабости…

Людовик (набирая номер). В любом состоянии, слабости или нет, Стефан оставался старой свиньей, значит… Алло! Это мадемуазель Мишелин?… Да. Здравствуйте… Нет, я не от мадам Рене… Что?… Мне совершенно безразлично, что вы заняты до завтрашней ночи… Мне нужна одна справка, не находится ли у вас сейчас мсье Буасьер? (В сторону.) Вообще эти типы никогда не говорят своей фамилии. (Снова в трубку.) Алло! Находится ли около вас в данную минуту очень старый господин?… Да!.. Тогда будьте так любезны и скажите ему, что вся семья ждет его и не станет его ни в чем упрекать… Да нет же, я ни над кем не издеваюсь… Хорошо, передайте ему трубку… Алло, Стефан! Это Людовик. (Делает гримасу, отстраняя телефонную трубку.) Не кричите так громко. Это может случиться с каждым из нас!.. Ошибка (Кладет трубку.) Это действительно старик, но не Стефан.

Профессор Гаррон. Возможно, он решил лично отменить свои похороны.

Людовик (подскакивает на месте). Вы это серьезно?

Профессор Гаррон. Не забывайте, что у него было чувство юмора. Ибо если Луиза что-то заметила, она с удовольствием об этом ему рассказала.

Людовик (снова набирая номер). Я им звоню. Алло! Это похоронная фирма «Бонрепо»?… Говорит мсье Мерикур, зять Стефана Буасьера… Вы не видели моего тестя?… Что я говорю?… Что?… Нет-нет. Мы не беспокоимся. Наоборот… У вас еще достаточно времени… Да, я знаю, что одиннадцать часов! (Кладет трубку.) Они уже выехали, но попали в аварию.

Профессор Гаррон. Значит, он не пошел туда?

Людовик. И они привезут ящик.

Все смотрят на него неодобрительно.

Плюс ко всему я еще должен выбирать выражения! Ну куда же он девался?

Входит Луиза.

Все (вместе). Ну что?

Луиза. Мсье Перез сказал мне, что, если я буду и дальше надоедать ему своими галлюцинациями, он вызовет «скорую помощь». Если вы хотите знать, где находится мсье Стефан, займитесь этим сами! С меня хватит, я не желаю, чтобы меня считали сумасшедшей, хватит! (Уходит.)

Вивиан. Так я и думала – он вышел черным ходом.

Люси (входит, задыхаясь). Я его не нашла. Я добежала до бульвара. Боже мой… Вышел на улицу, в его состоянии… Во фраке!

Вивиан. Он, наверное, вскочил в такси: как раз внизу стоянка.

Звонок в дверь.

Луиза (входя). Мсье Марешаль.

Людовик (подскочив). Марешаль! Черт возьми!

Профессор Гаррон. А я думал, вы его ждете?

Людовик. Я совершенно забыл о нем… Луиза, проводите его сюда. Люси, как только я отдам тебе чек, ты сразу же помчишься в банк.

Марешаль (входит). Людовик! Моя бедная Люси! Дорогая мадам Буасьер! Простите меня! Из-за этих бумаг и подписей я вообще уже не думал, что доберусь до вас!

Людовик. Надо было мне самому пойти туда.

Марешаль. Нет-нет… В подобных обстоятельствах… (Произносит эту фразу, не сводя глаз с бюста Вивиан.)

Вивиан (вставая). Мы вас оставим одних. Заканчивайте ваши дела.

Людовик. Это займет всего несколько минут.

Марешаль пристально глядит на профессора Гаррона.

Это профессор Гаррон, сосед бедного Стефана.

Вивиан и профессор Гаррон уходят. Людовик делает знак Люси, чтобы она оставалась поблизости. Она тоже уходит.

Марешаль. Итак, ты доволен? Я все принес. (Хлопает по своему портфелю.) Еще несколько росчерков пера – и мы закончим.

Людовик (хватая со стола ручку). Значит, я подписываю. Где?

Марешаль (вынимая бумаги). В конце каждой страницы…

Людовик с молниеносной быстротой начинает подписывать внушительную кипу бумаг. Внезапно раздается звонок в дверь, от которого Людовик вздрагивает и продолжает еще быстрее подписывать бумаги, к великому удивлению Марешаля.

Людовик. Еще много?

Марешаль. Всего две… Вот… Теперь все… Вот тебе чек. Заверенный…

Людовик (выхватывает чек из рук Марешаля и направляется к двери). Шотландского?

Марешаль. Шотландского, чтобы отметить событие.

Людовик. Прекрасная идея. Я велю принести лед. (Открывает дверь и кричит.) Люси!

Люси появляется в дверях, он протягивает ей чек, она берет и исчезает.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Ричард III
Ричард III

Несмотря на недолговечность своего двухлетнего правления, Ричард III (1452-1485) стал одним из самых известных британских монархов. Шекспир и Томас Мор изображали его физическим и нравственным уродом, жестоким тираном, убившим ради власти множество людей, включая своих малолетних племянников. Современные ученые внесли в этот образ серьезные коррективы: по их мнению, большинство обвинений в адрес монарха придумано его противниками, а сам Ричард был незаурядным политиком, которому Англия во многом обязана переходом от Средневековья к Новому времени. Эти выводы поддерживает историк Вадим Устинов, создавший первое на русском языке жизнеописание Ричарда III в контексте английской и европейской истории XV столетия.

Елена Давыдовна Браун , Светлана Алексеевна Кузнецова , Уильям Шекспир , Вадим Георгиевич Устинов

Биографии и Мемуары / Драматургия / Историческая проза / Документальное
Бог войны
Бог войны

Он — воин, могучий, бесстрашный и безжалостный, и на нем лежит проклятие. Его преследуют чудовищные картины прошлого, и спастись от наваждения невозможно. Нельзя даже покончить с собой, этого не допустят греческие боги, которым вынужден служить Кратос, он же Кулак Ареса, он же Спартанский Призрак.Но теперь у него появилась надежда. Он получит шанс на свободу и избавление от кошмаров, если поднимет руку на Ареса, своего бывшего кумира и благодетеля.Убить бога, пусть даже с помощью других олимпийцев… Мыслимо ли, чтобы это удалось смертному?Впервые на русском роман из знаменитой вселенной «God of War».

Мэтью Стовер , Михаил Иосифович Веллер , Ясмина Реза , Бен Кейн , Бернард Корнуэлл , Роберт Вардеман

Драматургия / Альтернативные науки и научные теории / История / Исторические приключения / Фантастика / Героическая фантастика