Читаем Бледная графиня полностью

– Комиссар полиции требует осмотра дома.

– Где он?

– Внизу.

– Кто осмелился впустить его?

– Он требовал именем закона… Ведь это же полиция…

Бэла поспешила к комиссару.

– Кто вы такой, сударь, и по какому праву врываетесь в мой дом! – гневно осведомилась она.

Комиссар показал ей ордер на обыск.

– А что вы собираетесь здесь найти?

– По нашим сведениям, здесь собираются шулера.

– Я требую, чтобы вы сейчас же покинули мой дом! Моих гостей вы можете арестовать где угодно – на улице, в их собственных квартирах, но мой дом оставьте.

– Что ж, я вынужден с вами согласиться. По законам нашей страны я не имею права без согласия на то хозяев переступать порог их дома, – ответил комиссар. – Но учтите, ваш дом теперь будет под наблюдением и вам трудно станет продолжать ваше сомнительное занятие. А шулерам, которые сюда приходят, все равно от меня никуда не деться.

Комиссар ушел.

Раздраженная испанка вернулась к гостям.

– Вы только подумайте, господа! – воскликнула Бэла с наигранным весельем. – Ко мне сейчас приходил комиссар полиции и хотел у меня в доме произвести аресты…

Испанец-банкомет побледнел, вскочил и поспешно стал собирать свои деньги. И не один он перепугался. Многие гости также были не прочь незаметно скрыться отсюда, чтобы не попасть в руки полиции.

– Что же вы предприняли, сеньора? – стали расспрашивать ее гости. – Воспользовались ли вы правом неприкосновенности жилища?

– Конечно же, господа.

Игра закончилась. Игроки разобрали свои деньги.

– По всей вероятности, дом окружен полицией, – предположил один из гостей.

– Нет ли у вас запасного выхода? – спросил другой.

– Можно выйти через погреб. Там есть тайный ход в поле.

– Тогда вперед! Надо воспользоваться этим ходом.

Бэла приказала горничной проводить гостей.

Увы, надежды гостей не оправдались. И этот путь полиция перекрыла. Никто из шулеров не выскользнул из ее рук.

Кроме того, в саду полицейские нашли бесчувственного Губерта. Очнулся он уже в полиции. На следующее утро он был допрошен вместе со всеми остальными игроками. Несчастный был так утомлен своими неудачными скитаниями по Америке, что сразу рассказал, кто он и почему попал в Соединенные Штаты.

Его перевели в одиночную камеру, где он должен был дожидаться решения своей судьбы.

Наконец решение было вынесено: первым же пароходом его отправляли в Гамбург. Губерт отнесся к этому совершенно спокойно: он уже покорился своей участи.

ХL. СЧАСТЛИВАЯ ПАРА

Безоблачное небо расстилалось над Варбургом, убранным зеленью и цветами. Один за другим к замку подъезжали экипажи с празднично одетыми дамами и кавалерами.

Это был день свадьбы Бруно фон Вильденфельса и Лили Варбург.

Громкие крики радости встретили новобрачных, когда они подъехали к замку. Деревенские жители были в восторге от новых господ. Мужчины бросали вверх шапки, девушки засыпали карету цветами. Новобрачные были глубоко тронуты горячим приемом.

Для гостей в замке приготовлен был роскошный обед, а на лужайке перед замком расставлены столы с обильным угощением для народа. Громкие крики «Да здравствуют новобрачные!» не прекращались до ночи. Приятно и трогательно было смотреть на искреннюю радость угощавшихся перед замком рыбаков и крестьян, среди которых несколько раз появлялись и сами новобрачные.

Только поздно ночью разъехались гости и разошлись пировавшие поселяне. Счастливая пара, соединившаяся наконец после долгих страданий и тяжелой борьбы, осталась наедине и теперь уже навеки принадлежала друг другу…

Дела по имениям были так основательно запутаны, что Бруно пришлось бросить службу, чтобы всего себя посвятить этим занятиям.

Он уволил часть прежних служащих, которые не нравились ему и Лили, и нанял новых, по большей части молодых людей.

Он обратил внимание также на большие леса графства и лелеял надежду главным лесничим назначить Губерта Бухгардта, так долго и незаслуженно преследовавшегося, чтобы хоть этим постараться исправить зло, ему причиненное.

Само собой, что после обнаружения настоящего преступника все обвинения с Губерта были сняты. Его привезли в Гамбург, а оттуда в Варбург он ехал уже как свободный гражданин.

Однако это было печальное возвращение на родину. Несчастный, правда, снова увидел места, где он родился и вырос: замок, старый дом лесничего, прелестный лес своей родины… Невиновность Губерта Бухгардта была доказана, но он уже не в состоянии был всем этим в должной мере воспользоваться. Здоровье его было сильно подорвано. Приехав в Варбург, он сразу же слег в постель и уже не оставлял ее. Рана легкого дала серьезные осложнения, и Губерт чувствовал себя все хуже и хуже. Но он даже рад был смерти, ибо она избавляла его от всех сомнений и страданий. Ему уже не на что было надеяться в будущем. Ему только хотелось восстановить свое доброе имя и увидеть Лили. Первое уже исполнилось, а второе…

Когда Бруно с Лили узнали, что умирающий Губерт перевезен в дом лесничего, они отправились навестить его. Губерта они нашли в постели. Он уже не вставал. Смерть проступала на его лице. Еще недавно здоровый и сильный человек высох, превратился в скелет, обтянутый кожей.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Пространство
Пространство

Дэниел Абрахам — американский фантаст, родился в городе Альбукерке, крупнейшем городе штата Нью-Мехико. Получил биологическое образование в Университете Нью-Мексико. После окончания в течение десяти лет Абрахам работал в службе технической поддержки. «Mixing Rebecca» стал первым рассказом, который молодому автору удалось продать в 1996 году. После этого его рассказы стали частыми гостями журналов и антологий. На Абрахама обратил внимание Джордж Р.Р. Мартин, который также проживает в штате Нью-Мексико, несколько раз они работали в соавторстве. Так в 2004 году вышла их совместная повесть «Shadow Twin» (в качестве третьего соавтора к ним присоединился никто иной как Гарднер Дозуа). Это повесть в 2008 году была переработана в роман «Hunter's Run». Среди других заметных произведений автора — повести «Flat Diane» (2004), которая была номинирована на премию Небьюла, и получила премию Международной Гильдии Ужасов, и «The Cambist and Lord Iron: a Fairytale of Economics» номинированная на премию Хьюго в 2008 году. Настоящий успех к автору пришел после публикации первого романа пока незаконченной фэнтезийной тетралогии «The Long Price Quartet» — «Тень среди лета», который вышел в 2006 году и получил признание и критиков и читателей.Выдержки из интервью, опубликованном в журнале «Locus».«В 96, когда я жил в Нью-Йорке, я продал мой первый рассказ Энн Вандермеер (Ann VanderMeer) в журнал «The Silver Web». В то время я спал на кухонном полу у моих друзей. У Энн был прекрасный чуланчик с окном, я ставил компьютер на подоконник и писал «Mixing Rebecca». Это была история о патологически пугливой женщине-звукорежиссёре, искавшей человека, с которым можно было бы жить без тревоги, она хотела записывать все звуки их совместной жизни, а потом свети их в единую песню, которая была бы их жизнью.Несколькими годами позже я получил письмо по электронной почте от человека, который был звукорежессером, записавшим альбом «Rebecca Remix». Его имя было Дэниель Абрахам. Он хотел знать, не преследую ли я его, заимствуя названия из его работ. Это мне показалось пугающим совпадением. Момент, как в «Сумеречной зоне»....Джорджу (Р. Р. Мартину) и Гарднеру (Дозуа), по-видимому, нравилось то, что я делал на Кларионе, и они попросили меня принять участие в их общем проекте. Джордж пригласил меня на чудесный обед в «Санта Фи» (за который платил он) и сказал: «Дэниель, а что ты думаешь о сотрудничестве с двумя старыми толстыми парнями?»Они дали мне рукопись, которую они сделали, около 20 000 слов. Я вырезал треть и написал концовку — получилась как раз повесть. «Shadow Twin» была вначале опубликована в «Sci Fiction», затем ее перепечатали в «Asimov's» и антологии лучшее за год. Потом «Subterranean» выпустил ее отдельной книгой. Так мы продавали ее и продавали. Это была поистине бессмертная вещь!Когда мы работали над романной версией «Hunter's Run», для начала мы выбросили все. В повести были вещи, которые мы специально урезали, т.к. был ограничен объем. Теперь каждый работал над своими кусками текста. От других людей, которые работали в подобном соавторстве, я слышал, что обычно знаменитый писатель заставляет нескольких несчастных сукиных детей делать всю работу. Но ни в моем случае. Я надеюсь, что люди, которые будут читать эту книгу и говорить что-нибудь вроде «Что это за человек Дэниель Абрахам, и почему он испортил замечательную историю Джорджа Р. Р. Мартина», пойдут и прочитают мои собственные работы....Есть две игры: делать симпатичные вещи и продавать их. Стратегии для победы в них абсолютно различны. Если говорить в общих чертах, то первая напоминает шахматы. Ты сидишь за клавиатурой, ты принимаешь те решения, которые хочешь, структура может меняется как угодно — ты свободен в своем выборе. Тут нет везения. Это механика, это совершенство, и это останавливается в тот самый момент, когда ты заканчиваешь печатать. Затем наступает время продажи, и начинается игра на удачу.Все пишут фантастику сейчас — ведь ты можешь писать НФ, которая происходит в настоящем. Многие из авторов мэйнстрима осознали, что в этом направление можно работать и теперь успешно соперничают с фантастами на этом поле. Это замечательно. Но с фэнтези этот номер не пройдет, потому что она имеет другую динамику. Фэнтези — глубоко ностальгический жанр, а продажи ностальгии, в отличии от фантастики, не определяются степенью изменения технологического развития общества. Я думаю, интерес к фэнтези сохранится, ведь все мы нуждаемся в ностальгии».

Сергей Пятыгин , Дэниел Абрахам , Алекс Вав , Джеймс С. А. Кори

Приключения / Приключения для детей и подростков / Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика / Детские приключения
Кровавый меридиан
Кровавый меридиан

Кормак Маккарти — современный американский классик главного калибра, лауреат Макартуровской стипендии «За гениальность», мастер сложных переживаний и нестандартного синтаксиса, хорошо известный нашему читателю романами «Старикам тут не место» (фильм братьев Коэн по этой книге получил четыре «Оскара»), «Дорога» (получил Пулицеровскую премию и также был экранизирован) и «Кони, кони…» (получил Национальную книжную премию США и был перенесён на экран Билли Бобом Торнтоном, главные роли исполнили Мэтт Дэймон и Пенелопа Крус). Но впервые Маккарти прославился именно романом «Кровавый меридиан, или Закатный багрянец на западе», именно после этой книги о нём заговорили не только литературные критики, но и широкая публика. Маститый англичанин Джон Бэнвилл, лауреат Букера, назвал этот роман «своего рода смесью Дантова "Ада", "Илиады" и "Моби Дика"». Главный герой «Кровавого меридиана», четырнадцатилетний подросток из Теннесси, известный лишь как «малец», становится героем новейшего эпоса, основанного на реальных событиях и обстоятельствах техасско-мексиканского пограничья середины XIX века, где бурно развивается рынок индейских скальпов…Впервые на русском.

Кормак Маккарти , КОРМАК МАККАРТИ

Приключения / Вестерн, про индейцев / Проза / Историческая проза / Современная проза / Вестерны