Читаем Библиотекарь (СИ) полностью

Моя магия очень необычна. Она просыпается ночью. Её сила велика. Я многое могу, но очень редко ею пользуюсь. Почему? Да потому что многие маги сочтут её опасной, ибо они просто о такой древней магии и не слышали. Вот назовут меня ведьмой или захотят её у меня отнять. Что в этом хорошего? Я никому, никогда не причинила зла. Мне её старые боги дали не для этого. Твоя задача на балу быть для меня суровым и строгим братиком и не подпускать ко мне особенно навязчивых и наглых поклонников. Многие будут желать со мной сблизиться — потанцевать, поговорить наедине. Не допускай этого! Ты — мой щит! Если я тебе дам знак, то только в этом случае оставишь наедине с кем-либо.

— А танцевать ты не будешь?

— Буду. Я это дело люблю очень, но дважды с одним и тем же кавалером танцевать нельзя! Мне будет трудно, но… Так будет правильно. Невежливо будет прийти в бальном платье подаренным его Величеством и простоять весь бал где-то в уголке за портьерой. За нами, Ди Пассетами, будут следить много глаз. Ты тоже станешь на этом бале мишенью для любопытных и озабоченных женщин.

Начало. Открытие бала королём

Перед Гербертом и Эйной нарядные пажи распахнули широко двери, а через пару шагов внутрь зала, распорядитель протянул к паре нетерпеливо руку. Эйна отдала свитки. Распорядитель громко объявил:

— Младшая графиня графства Любэк Эйна Мариэтта Ди Пассет со своим кузеном Гербертом Ди Пассет, наследником земель Эрра и Ярра.

Герберт взял Эйну за руку и подвёл к трону, где сидела королевская чета — король и его матушка. Рядом с троном короля стояла Эльмина и улыбалась. Король повернул голову к своей фаворитке и громко сказал, рассчитывая видимо на то, что его услышат даже в дальнем уголке этого зала.

— Лорд Будслав сказал правду. Душа моя, она у тебя просто красавица! Правда, матушка? — резко повернувшись влево, спросил Король.

— Да! Девушка прелестна. Подойдите ближе к нам, графиня.

Эйна подошла и оказалась напротив королевы — матери.

— Я благодарна Вашему Величеству за это приглашение. Мне выпала большая честь оказаться здесь, в этом зале, среди ваших верных подданных в этот чудесный вечер. Спасибо за внимание, заботу и участие, проявленную к девушке, попавшей впервые на королевский бал. Платье — чудесное, ваше Величество.

Эйна сделала легкий реверанс, как когда-то её учила Эльмина.

— Дитя, меня тронула твоя учтивость, но почему ты не одела комплект, подаренный тебе Конрадом?

— Я решила одеть его на второй день, Ваше Величество.

— Но этот рубин совсем не подходит к твоему платью!

— Причина моего выбора проста, ваше Величество. Эту подвеску с рубином мне подарил мой отец… В эту ночь, когда мы молимся Богине Ночи, я хочу, чтобы он знал, что я благодарна ему и помню о нём. А камень… Говорят, этот камень спас мне жизнь. Так ли это, я не знаю, но с этим камнем мне спокойнее. Волнение, тревоги отступают. А сегодня такой день..

— Я поняла. Мы все имеем такие, близкие сердцу вещи… Я и сама ношу брошь, подаренную моим дорогим Юзефом по случаю рождения наследника. Веселись, милая! Добро пожаловать! А вы, молодой человек, следите за тем, чтобы эту малышку сегодня никто не обидел.

Герберт сделав шаг вперёд, поклонился матушке короля и с достоинством ответил:

— Это мой долг, Ваше Величество. Я — единственный мужчина в роду.

— Идите, веселитесь! — и королева — матушка махнула рукой.

В этот момент Эльмина легко кивнула головой. Пара сделала традиционный поклон и боком удалилась в сторону, где стояла Эльмина. Кое-кто расступился, освобождая место родне фаворитки короля.

Ещё две пары было представлено королевской чете. Неожиданно к королю подошёл Распорядитель Дворца и шепнул что-то почти на ухо королю. Король, взял с маленького столика бокал и торжественно произнёс:

— Я рад сообщить, что на наше маленькое торжество, приуроченное к празднику Богини Ночи, прибыли две делегации. Одна из них из южных земель Нура, а другая — с северных земель Шоора. Поприветствуйте их! Пусть Богиня ночи возрадуется, как и мы радуемся нашим гостям.

В это время в зал вошёл маленький отряд из пяти человек. Анна помнила до мельчайших подробностей особенности в одежде южан. Эйна рассматривала их лица внимательно, пытаясь разглядеть и узнать хоть кого-то из той, второй своей маленькой жизни. Два крайних из них Эйна узнала. Она видела их уже у конюшен. Сердце билось тревожно, будто ждала ещё кого-то..

Перейти на страницу:

Все книги серии Три жизни одной Анны

Библиотекарь (СИ)
Библиотекарь (СИ)

Попав в новый мир и распрощавшись дважды с жизнью, Анна не отказалась и от третьей, подаренной одним из древних богов. Воспользовавшись шансом в полном объёме, она принимает этот мир. Заняв тело тринадцатилетней девочки Эйны, Анна приобрела настоящую, любящую семью. Через девять лет её судьбой решил заняться сам король Конрад пригласив её на бал. Именно там дебютанткам оглашают имя будущего супруга. Вот только идти под венец с аристократом, назначенным ей в мужья, девушка не хочет. Она решает себя обезопасить от замужества поступив на «службу». Неслыханная дерзость! В честной борьбе за должность, она побеждает, но… не всё так просто. В тексте есть: стервозные боги и добрая иномирянка, герои любовники разных расс, дар магии

Анна Гиз

Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы

Похожие книги

Купеческая дочь замуж не желает
Купеческая дочь замуж не желает

Нелепая, случайная гибель в моем мире привела меня к попаданию в другой мир. Добро бы, в тело принцессы или, на худой конец, графской дочери! Так нет же, попала в тело избалованной, капризной дочки в безмагический мир и без каких-либо магических плюшек для меня. Вроде бы. Зато тут меня замуж выдают! За плешивого аристократа. Ну уж нет! Замуж не пойду! Лучше уж разоренное поместье поеду поднимать. И уважение отца завоёвывать. Заодно и жениха для себя воспитаю! А насчёт магии — это мы ещё посмотрим! Это вы ещё земных женщин не встречали! Обложка Елены Орловой. Огромное, невыразимое спасибо моим самым лучшим бетам-Елене Дудиной и Валентине Измайловой!! Без их активной помощи мои книги потеряли бы значительную часть своего интереса со стороны читателей. Дамы-вы лучшие!!

Ольга Шах

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фантастика / Попаданцы / Фэнтези