Читаем Берег печалей полностью

– Конечно! И тебе бы стоило. Можешь петь в церкви, сколько захочешь, но не тешь себя несбыточными иллюзиями.

* * *

Гвидо провел четыре дня в кукурузном поле, от скуки повторяя в уме оперные арии, гаммы и упражнения по сольфеджио, которым его научил священник, пока наконец двое мужчин не явились, чтобы отвести юношу в партизанский отряд. Он оказался вместе с еще тремя призывниками в чьем-то подвале недалеко от Сермиде, где проводил целые дни в бездействии. Ничего не происходило. Наконец однажды вечером партизаны взяли его с собой на вылазку.

– Сегодня идем за продуктами, – объявили они.

– Куда?

– Ну уж точно не в городскую лавку, – засмеялись те.

Они выдвинулись вчетвером. Стоял поздний вечер, люди сидели по домам.

Гвидо и партизаны пошли через поля до района Сермиде под названием Капосотто. Когда вдали показался богатый дом с желтыми стенами и башенками с двух сторон, все закрыли лица платками. У каждого была винтовка или пистолет.

– Только мое оружие заряжено, и никто не должен применять силу, – предупредил самый старший. – Понятно? Берем еду, благодарим и уходим.

Остальные молча кивнули.

Около входа они наткнулись на дочь испольщика, работавшего в имении, и ее жениха.

– Откройте дверь и идите в дом. В дом, быстро! – прикрикнули на них.

Перепуганная парочка покорилась указаниям. Войдя в дом, партизаны захлопнули дверь ударом ноги и пошли на кухню. Там обнаружились родители девушки и их младшие дети.

– Не бойтесь, нам нужно только пополнить запасы, – объявил старший.

Гвидо оказался рядом с девушкой, которую они только что втолкнули в дом, и не мог не заметить, что она невероятно привлекательна: огромные глаза, кудрявые волосы, четко очерченные губы. Взгляд юноши невольно остановился на трех маленьких шрамиках у нее на лбу. «Наверняка болела ветрянкой», – подумал он. У Гвидо и у самого была парочка таких на шее. Испольщик не двигался с места, лицо стало белее мела.

– Но у нас здесь ничего нет. Хозяин увозит все в Мантую, – промямлил он.

– Но свинья-то у вас есть.

– Да какая свинья! Из-за войны она умерла, не успев вырасти.

Мужчина попытался было зажечь сигарету, но руки дрожали слишком сильно, и он никак не мог довести дело до конца.

– Не говори ерунды, ее видели у вас во дворе два дня назад, – сказал Гвидо, зажигая для него спичку.

– Клянусь, она умерла! – воскликнул тот, выпучив глаза.

Испольщик врал. В этот момент свинья была с их тринадцатилетним сыном, которого отец часом ранее послал во двор приглядывать за старшей сестрой и ее женихом. Скрывшись в тени дома, мальчик вовремя заметил приближение четырех мужчин с закрытыми лицами и сразу понял, что им нужно. Как только партизаны вошли в дом, он кинулся отвязывать свинью. Теперь сын испольщика тащил ее на веревке в сторону виноградника и молил Бога, чтобы та не начала хрюкать.

Первая вылазка Гвидо в роли партизана закончилась неудачей. Они так и вернулись с пустыми руками.

Юноша оставался в подвале в Сермиде еще неделю, пока наконец за ним и другими тремя призывниками не приехал грузовик. Ребят отвезли на холмы севернее Брешии, где располагался батальон Гарибальдийских бригад, в котором им предстояло сражаться. Впрочем, там Гвидо тоже пробыл недолго: через несколько дней кто-то донес на партизан, и всю группу арестовали фашисты. Они оказались в тюрьме Брешии, в камерах для политзаключенных.

<p>1944</p>

Блохи, готовые ринуться вперед, бились о стенки перевернутых стаканов.

– Если я выиграю, дадите мне две пачки «Национали»[15], а если проиграю, я буду отдавать вам весь мой хлеб эту неделю, – пообещал Гвидо.

Мужчина, сидевший напротив, внимательно посмотрел на него из-под полуопущенных век: этот парень отлично знает, что ему из дома присылают хороший хлеб, но и правда не раздумывая отдаст свой паек, несмотря на то что сам мучается от голода.

Во время последней бомбежки в восточном крыле, отведенном под политических преступников, двери послетали с петель, и никто не пришел их чинить, разломанные створки так и валялись на полу. С того дня заключенные могли свободно ходить из камеры в камеру, и именно так Гвидо подружился со своим соседом – профессором средних лет.

– Некогда им чинить двери, более серьезных забот хватает. Республика Сало доживает последние дни! – говорил тот.

Однако бомбы продолжали падать, и воспоминания о последнем авианалете все еще преследовали узников. В тот день все они сжались на полу, закрыв головы руками, и лежали замерев, с пересохшими губами, в тягостном ожидании, что от очередного снаряда тюрьма взлетит на воздух. Потом взрыв – трясутся стены, крошатся кирпичи, повсюду разлетаются осколки стекла. В заключенных летели щепки, куски бетона и штукатурки, но никто не двигался с места: колени прижаты к подбородку, по ногам течет моча. Так они и лежали на полу, дрожа от страха, пока снаружи не послышался шум удаляющихся самолетов, потом раздались завывания сирены, и наконец наступила тишина.

Перейти на страницу:

Все книги серии Дары Пандоры

Лилит
Лилит

Стремительный, увлекательный, богатый на исторические подробности текст, отражающий древние библейские сюжеты глазами Лилит, первой жены Адама, которую веками несправедливо очерняли.Оскорбленная Адамом, изгнанная из Эдема, Лилит обретает крылья и отправляется на поиски Богини-Матери Ашеры, дающей жизнь и мудрость. Долгими веками скитается она по странам и континентам, общается с богами и богинями, спускается в подземный мир и присоединяется к пышным царским дворам, воочию наблюдая, как женщин повсеместно низводят до рабского положения. Но это не устраивает свободолюбивую Лилит, и она полна решимости переломить ход вещей и вернуть женскому полу утраченную им божественную мудрость.Погружая нас в религиозные традиции и древние культуры, автор создает масштабную и красочную сказку, где многотысячелетние поиски Лилит превращаются в гимн женской природе.

Никки Мармери

Социально-психологическая фантастика / Фэнтези
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже