Читаем Берег печалей полностью

– Он умер. Я только что его видел. Он сказал… Сказал передать тебе, что ему хорошо… И что никто не умеет жарить омлет с луком, как ты.

– Омлет? С тобой точно все в порядке?

– Он так сказал, а потом… Что умирать совсем не тяжело.

– Это страх шутит с тобой злые шутки, – сказала Армида, внимательно глядя на мужа.

Мало ей истории с добрыми змеями! Женщина уже слышала, что в семье Казадио иногда разговаривают с мертвецами. Беппе как-то рассказал ей о своем дедушке Долларе, который в детстве сумел пообщаться с умершим отцом, и что сам он, когда был маленьким, тоже имел такой дар. Ему было шесть лет, когда он подружился с душами Нино и Клементе – двух рыбаков, утонувших в По с полвека тому назад. Иногда мальчик сидел на берегу, а они рассказывали ему свои истории, но, когда Беппе попытался поделиться новостью с матерью, Анджелика только обругала его и сказала, что он все придумал. Так что разговоры с Нино и Клементе с тех пор он держал при себе. Потом, с годами, Беппе перестал приходить к утонувшим рыбаками и постепенно забыл об их необычных беседах.

Армида, однако, не верила всем эти россказням.

– Вот увидишь, завтра придет письмо от Эразмо, и ты успокоишься, – уверенно заявила жена. Но и ей самой не спалось в ту ночь.

Наутро Армида, казалось, совсем забыла о странном разговоре с супругом. А вот Беппе все помнил. Он точно знал, что видел, и не нуждался в подтверждениях. Когда пришла телеграмма, он передал ее жене, опустив глаза, заранее зная, каково ее содержание.

<p>1918</p>

Снежинка сидела за столом, болтая ногами в воздухе, и дула на горячее молоко. Двумя пальцами она сняла пенку и теперь опускала в чашку кусочки подсохшего хлеба, которые ей только что отрезала мать. Война закончилась, в камине горел огонь, а около него, свернувшись калачиком, дремала кошка. В мире царило спокойствие.

С фотографии на буфете улыбался Эразмо в военной форме.

– А что происходит с теми, кто умирает? – ни с того ни с сего спросила девочка.

На дворе стоял ноябрь, и Армида рылась в теплых свитерах старших детей, выбирая, что отдать младшим. Она замерла, опустив руки в коробку с шерстяными вещами, остро пахнущими камфорой.

– Им… хорошо. Для них больше нет ни боли, ни переживаний. Они в раю.

– А Эразмо смотрит на нас из рая?

– Конечно. И сейчас он здесь, вместе с нами.

«И что это значит?» – задумалась Снежинка. Неужели он смотрит и на то, как она ковыряется в носу или какает в ямку за домом?

– А только Эразмо на меня смотрит или все умершие родственники? – обеспокоенно спросила она.

– Да это просто так говорят! – отмахнулась Армида и вернулась к своим делам.

Наверное, это она виновата в том, что Снежинка задает подобные вопросы, подумалось матери. Армида часто водила дочь на кладбище, и, по всей видимости, вид могил слишком ее впечатлил. Хотя, с другой стороны, других детей она тоже туда водила, но только младшая потом говорила такие вещи.

На кладбище они наводили порядок в семейной часовне, а летом меняли воду в вазах и ставили туда цветы, собранные в поле. Когда Снежинка научилась читать, она стала разбирать надписи на камне:

Джакомо Казадио 1754–1808

Виолка Тоска-Казадио 1777–1862

Акарио Казадио по прозвищу Доллар 1800–1891

– Кто это? – спросила девочка у матери.

– Прадед, прабабушка и дед твоего папы.

– Ви-ол-ка Тос-ка. Почему ее так зовут?

– Она была не местная, цыганка.

Снежинке нравилось думать об этой прабабушке со странным именем. Она представляла себе красавицу в ярких юбках и с перьями в волосах. Никто никогда не описывал ей Виолку, но девочка воображала ее именно такой.

В последнее время родные обратили внимание на странное поведение Снежинки. Разговоры о смерти в таком возрасте! А еще девочка начала предсказывать приход гостей.

– Сейчас придет дядя Нено, – заявляла вдруг она, не отрывая глаз от тетради.

И едва она успевала закончить фразу, раздавался стук в дверь, и на пороге всегда оказывался тот, кого она назвала.

– К нам идет священник освящать дом, – сказала девочка в другой день.

– Не может быть. Дон Грегорио сказал, что обойдет дома в четверг, – ответила мать.

И тут в дверь постучали. Армида переглянулась с супругом. Беппе пошел открывать дверь.

– Да пребудет с вами Господь. Я должен был прийти в четверг, но меня на тот день как раз вызвали к епископу.

* * *

Летом, когда Снежинке исполнилось одиннадцать лет, Армида запретила дочери лазить по деревьям или снимать платье, чтобы купаться в По вместе с другими детьми.

– Но почему? – не понимала девочка.

– Ты уже девушка и не должна раздеваться перед мальчиками.

Перейти на страницу:

Все книги серии Дары Пандоры

Лилит
Лилит

Стремительный, увлекательный, богатый на исторические подробности текст, отражающий древние библейские сюжеты глазами Лилит, первой жены Адама, которую веками несправедливо очерняли.Оскорбленная Адамом, изгнанная из Эдема, Лилит обретает крылья и отправляется на поиски Богини-Матери Ашеры, дающей жизнь и мудрость. Долгими веками скитается она по странам и континентам, общается с богами и богинями, спускается в подземный мир и присоединяется к пышным царским дворам, воочию наблюдая, как женщин повсеместно низводят до рабского положения. Но это не устраивает свободолюбивую Лилит, и она полна решимости переломить ход вещей и вернуть женскому полу утраченную им божественную мудрость.Погружая нас в религиозные традиции и древние культуры, автор создает масштабную и красочную сказку, где многотысячелетние поиски Лилит превращаются в гимн женской природе.

Никки Мармери

Социально-психологическая фантастика / Фэнтези
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже