Читаем Берег печалей полностью

Они отправились в путь еще затемно. Стояло начало ноября, но день и в самом деле выдался прекрасный: солнце сияло, воздух постепенно нагревался. Доната пребывала в отличном настроении. Она решила временно забыть о давлении товарищей по партии, о требованиях Джованни Скудери, Джино Такси и всех остальных и просто насладиться маленьким путешествием со Стефано, не думая ни о чем дурном.

Влюбленные ели в машине прихваченные из дома бутерброды и весело подпевали песням по радио. Когда на станции ставили Луиджи Тенко или Бруно Лауци, Доната молчала и нежно гладила Стефано по волосам.

– Ты знаешь, что я просто не могу без тебя, правда?

– Боюсь, мы оба пропали. Рано или поздно нам придется пожениться, – засмеялся он в ответ.

К середине утра они добрались до Санта-Маргериты. Проехав по просторной набережной с пальмами и множеством отелей, Стефано свернул на боковую улочку.

– Приехали, – объявил он, когда показалась белоснежная вилла с башенкой.

– А почему ты не остановился?

– Лучше зайти с заднего входа. Мы в последнее время так делаем. Ну, знаешь, из соображений безопасности.

Стефано остановил машину в пустом переулке. Вилла представляла собой элегантную постройку конца века, окруженную высоким забором. Они прошли к дому через примыкающий сад, воспользовавшись незаметной дырой в живой изгороди. Стефано объяснил, что соседи разрешили пробираться через их участок.

– Просто только так отец может входить и выходить без охраны. Это чтобы не подвергать его опасности.

– Твой отец подвергает себя опасности своими же действиями.

– Доната, прошу тебя…

– Окей. Больше никакой политики, обещаю.

Внутри дом оказался уютным, обставленным в сдержанном изысканном стиле. В гостиной стоял огромный камин, и влюбленные в первый же вечер разожгли огонь.

Следующим утром они решили позавтракать на балконе, расположенном в башенке. Оттуда открывался потрясающий вид на залив, каменистый утес, спускающийся к морю, и знаменитый пляж Портофино. Стефано и Доната сходили на рынок, купили свежую рыбу, овощи и вино из Чинкве-Терре. После обеда они повалялись на пляже с книжкой, а вечером отправились ужинать в уютный ресторанчик.

В эти дни они много читали, подолгу гуляли, а по вечерам отправлялись в постель и разговаривали до поздней ночи. На третий день на пляже Стефано сказал:

– Следующим летом мы с тобой доплывем вон туда, за те рифы. Там невероятно красиво.

– Я не умею плавать и смертельно боюсь воды.

– Да ладно, я тебя научу.

– Нет, извини. Стоит мне по колено войти в воду, как я начинаю задыхаться. Знаю, это глупо, но ничего не могу с собой поделать.

– Вот увидишь, со мной ты научишься.

– Да прекрати! Сам-то…

– Что ты имеешь в виду?

– Да ты же всего на свете боишься! Моешь руки по сто раз на день, потому что тебе повсюду мерещатся микробы, и спишь в пижаме даже летом, а то вдруг замерзнешь. Я и представить не могу, как бы ты решился на что-то из ряда вон выходящее, ну не знаю, поехать в Индию. Да что я говорю, хотя бы в Грецию или в Марокко! Там же антисанитария, кишечные вирусы и полно воров… А мне устраиваешь сцену из-за одной-единственной фобии.

– Ну-ну! Значит, вот как ты обо мне думаешь? Скучный тип без малейшей тяги к приключениям…

Стефано начал снимать ботинки, затем носки, потом стянул свитер.

– Ты что делаешь?

– Значит, сплю в пижаме все лето и ни за что не решился бы поехать в Марокко, а?

Доната схватила его за руку.

– Не глупи, Стефано! Ноябрь на дворе…

Не слушая ее, юноша побежал к воде. Он решительно нырнул, потом снова всплыл на поверхность, невольно вскрикнув от холода, и засмеялся.

– Идите сюда, синьорина, акул не видно!

– Выходи! Стефано, перестань!

– Ты еще многого обо мне не знаешь, – ответил он и решительно поплыл вперед.

* * *

Выходные пролетели как один миг. На четыре дня влюбленные забыли о Милане, о партии, об отце Стефано. Только один неприятный эпизод нарушил идиллию. Незадолго до отъезда в Милан Стефано наткнулся в саду на змею и убил ее. Когда Доната увидела, как он идет к дому, подняв змею на садовые вилы, то невольно вспомнила истории бабушки Снежинки и вдруг испугалась.

– Что случилось? – спросил Стефано, заметив ее беспокойство.

– Да я сейчас вспомнила легенду, которую мне рассказывала бабушка много лет назад, про пророчество, касающееся нашей семьи… И там что-то было про змей и несчастья… Как же?.. Ах да. Цыгане говорят, что в каждом доме живет добрая змея, которая защищает семью, и убить ее – к большой беде.

– Единственная беда была бы, если бы она кого-то укусила, – со смехом ответил юноша.

Он зарыл змею в землю, и влюбленные продолжили готовиться к отъезду.

Перед тем как Стефано завел машину, Доната погладила его по руке.

– Мне было так хорошо в эти дни. Давай уезжать иногда, только я и ты.

– В декабре я еду во Флоренцию на симпозиум. Поедешь со мной?

– Пусть будет Флоренция! – ответила она, чувствуя себя совершенно счастливой впервые за долгое время.

<p>1969</p>

Перейти на страницу:

Все книги серии Дары Пандоры

Лилит
Лилит

Стремительный, увлекательный, богатый на исторические подробности текст, отражающий древние библейские сюжеты глазами Лилит, первой жены Адама, которую веками несправедливо очерняли.Оскорбленная Адамом, изгнанная из Эдема, Лилит обретает крылья и отправляется на поиски Богини-Матери Ашеры, дающей жизнь и мудрость. Долгими веками скитается она по странам и континентам, общается с богами и богинями, спускается в подземный мир и присоединяется к пышным царским дворам, воочию наблюдая, как женщин повсеместно низводят до рабского положения. Но это не устраивает свободолюбивую Лилит, и она полна решимости переломить ход вещей и вернуть женскому полу утраченную им божественную мудрость.Погружая нас в религиозные традиции и древние культуры, автор создает масштабную и красочную сказку, где многотысячелетние поиски Лилит превращаются в гимн женской природе.

Никки Мармери

Социально-психологическая фантастика / Фэнтези
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже