Читаем Бегство из Кошмарии полностью

Бегство из Кошмарии

Монстр по имени Байрон сказал нашим героям, что единственный путь к спасению из ХоррорЛэнда — сбежать через зеркала в загадочный Парк Паники, на долгие годы застрявший в параллельном мире. Невзирая на предупреждения Лиззи Моррис и ее брата Люка, владеющих кое-какой информацией, ребята осуществили этот странный побег. И только в Парке Паники они осознали, какую совершили ошибку. Теперь им надо найти способ бежать и из этого мира, мира, где нет цвета, люди превращаются в теней, вокруг бродят мстительные злодеи и жуткие чудовища, а друга трудно порой отличить от врага…

Роберт Лоуренс Стайн

Зарубежная литература для детей18+

Р. Л. Стайн

БЕГСТВО ИЗ КОШМАРИИ

переночуйте в

ПОЛНОЧНОМ ЛАБИРИНТЕ

заманчивые закутки и ужасающие повороты

не забредите в тупик!

1

Шестеро ребят обступили нас с Люком. Их кулаки были крепко сжаты. А глаза метали молнии.

Знаю, знаю. Довольно необычный способ начать повествование. Но в Кошмарии вообще все необычное. Мы с Люком только познакомились с этими ребятами — а они уже ополчились на нас.

Меня зовут Лиззи Моррис. Мне тринадцать лет, а Люку одиннадцать.

Мы с Люком побывали в Кошмарии дважды. Пережили уйму пугающих приключений. А потом, когда мы уже уверились, что в Кошмарии теперь все по другому, выяснилось, что в парке происходят странные вещи.

Один из кошмарийцев, парковый служащий, стал присылать нам таинственные электронные письма. Он поведал нам о группе ребят, попавших в беду.

Мы стали изучать парк и завели блог, в котором писали обо всем, что нам удалось разузнать.

Оказывается, эти четырнадцать ребят были бесплатно приглашены в парк на неделю в качестве Почетных Гостей. Но когда они приехали, события приняли слишком пугающий оборот!

Теперь ребята считали, что их жизни в опасности. Кто-то пытался запугать их до смерти! Они хотели сбежать из Кошмарии.

Оказалось, что существует еще один парк — Панический Парк. Добраться до него можно было только путешествуя через зеркала.

Знаю, звучит как бред сивой кобылы, но уж поверьте на слово. Восемь ребят успели сбежать в Панический Парк. Все думали, что там им ничто не грозит.

И теперь оставшиеся шестеро были не рады нам с Люком, потому что мы хотели предостеречь их: не делайте этого!

Я не виню их за излишнюю подозрительность. Видите ли, мы-то с Люком знали всех поименно, потому что навели справки. А они нас никогда раньше не видели.

И тут мы такие нарисовываемся и отговариваем их бежать в Панический Парк.

Они смотрели на нас, сузив глаза. Лица холодные, напряженные.

— Вы кто такие? Зачем нам голову морочите? — спросил Мэтт Дэниельс.

Он был высокий и мускулистый. Мэтт и Карли Бет были негласными лидерами группы. Карли Бет была довольно симпатичная — невысокого росточка, эдакий маленький эльф. На свои двенадцать лет она никак не тянула.

— Мы не морочим, — сказал Люк. — Мы помочь хотим.

— Мы изучали оба парка, — сказала я. — Провели кучу исследований. Мы считаем, что вам будет безопаснее в Кошмарии.

— Да вы оба шпионите на кошмарийцев! — воскликнул Робби Шварц. — Мы-то знаем, что в Кошмарии небезопасно.

— На кого работаете? — спросил Джексон Жерар. Его сестра-близнец, Джиллиан, глядела на нас исподлобья. Оба были высокие и стройные, с волнистыми каштановыми волосами и темными глазами. — На этого маньяка-супергероя? Которого называют Хранителем? Он тоже хотел удержать нас здесь.

— Мы… мы ни на кого не работаем, — проговорила я. — Я же сказала, мы с Люком собрали много информации. Мы считаем, что Панический Парк — это ловушка.

Кто-то из ребят хмыкнул, кто-то застонал. Карли Бет выразительно закатила глаза.

— Какие ваши доказательства? — спросила она.

— Ну-у… вообще-то, никаких, — призналась я. — Но…

— Восемь наших друзей уже там, — сказал Мэтт. — Получается, они угодили в ловушку?

— Если так, тем более надо идти за ними, — заявила Джули Мартин. — Чтобы помочь им спастись.

Послеполуденное солнце замерло высоко над деревьями. Мы стояли на берегу Черной Лагуны. До меня доносились завывания из Волчьего Урочища, раскинувшегося справа.

Робби огляделся по сторонам.

— Надо спешить, — сказал он. — Кошмарийцы ищут нас. Нечего стоять тут и спорить с какими-то ребятами, которых мы даже не знаем.

— Но… мы с Люком хотим помочь, — настаивала я.

Джиллиан подошла ко мне вплотную. Ее глаза вперились в мои. Спустя долгое, напряженное мгновение, она повернулась к остальным.

— Я прочла мысли Лиззи, — сказала она. — Нечего ее слушать. Она лжет.

— Что? — чуть не задохнулась я. — Ничего подобного! Я не лгу!

— Как пить дать лжет, — отрезала Джиллиан.

Я судорожно сглотнула. Во рту вдруг пересохло. Руки дрожали.

— Ты… ты умеешь читать мысли? — пробормотала я.

Джиллиан снисходительно усмехнулась.

— У нас с братом есть сверхспособности, — сказала она. — Я прочла твои мысли, Лиззи. Я знаю, что ты говоришь неправду. Не иначе служишь кошмарийцам.

И вот тогда-то все шестеро окружили нас с Люком.

— Я правду говорю! — завопила я. — Мы не служим кошмарийцам!

Я видела, что они в отчаянии. И напуганы.

И взбешены.

Они двинулись на нас.

— Клянусь, я говорю правду! — закричала я. — Не бейте нас! Послушайте, не надо!

2

Мэтт схватил моего брата за плечи.

— Ну ты попал! — прорычал он.

— Полегче, парень! — проговорил Люк. — Я твой друг. Мы с Лиззи…

— Мы кое-что знаем о Паническом Парке! — крикнула я. — Чего вы не знаете.

Ребята свирепо воззрились на нас. В воздухе витало ощутимое напряжение. Мэтт держал Люка за плечи.

— Врет и не краснеет, — сказала Джиллиан. — Я ее мысли читаю. Не могу понять, зачем ей это нужно. Но что врет, это точно.

— Дайте мне шанс! — закричала я. — Позвольте сказать одну вещь о Паническом Парке, ладно?

Перейти на страницу:

Все книги серии Goosebumps Universe: Goosebumps HorrorLand (Парк ужасов)

Похожие книги

Мадикен и Пимс из Юнибаккена
Мадикен и Пимс из Юнибаккена

События, о которых рассказывается в двух повестях, вошедших в книгу, происходили очень давно, в начале нашего века. Тогда ещё самолёты были большой редкостью, да и машины тоже попадались не часто. А написавшая эти повести Астрид Линдгрен была совсем маленькой девочкой, ровесницей Мадикен. Она жила на юге Швеции в Смоланде, в живописном, но суровом краю. Родители Астрид были крестьянами. Вся их семья (у Астрид Линдгрен были ещё брат и две сестры) жила в старинном красном доме, со всех сторон окружённом садом.В книгах Астрид Линдгрен, лауреата многочисленных литературных премий, в том числе и самой высокой — имени X. К. Андерсена, много выдумки. Однако нередко писательница обращалась и к реальным картинам своего детства. Так же, как дети из Бюллербю, Астрид Линдгрен с братом и сёстрами пололи репу, ловили раков. То, о чём вы, ребята, прочтёте в главе «А мы и сами не знаем, что мы делаем», тоже случилось в действительности с маленькой Астрид и её сестрой. Да и многие персонажи этих двух книг невымышленные. Например, сапожник из книги «Мы все из Бюллербю» или Линус-Ида из книги «Мадикен и Пимс из Юнибаккена».Книги Астрид Линдгрен переведены на многие языки. Теперь и наши читатели смогут познакомиться с её новыми героями и вспомнить своих ровесников из деревушки Бюллербю.

Астрид Линдгрен

Зарубежная литература для детей
Драконья тьма
Драконья тьма

Первое истинное пророчество за многие поколения драконов – исполнится ли оно? Заговоры и чума, хитроумные заклятия магов, древнее чудовище, вырвавшееся из земных недр, – поглотит ли драконий мрак истерзанную войной Пиррию? Песчаный дракончик Вихрь мечтает о мирном и счастливом будущем для всех, но разве не о том же грезит надменный и жестокий Ночной король? Как остановить могущественного дракоманта, если сам не владеешь магией, – и как сохранить душу в целости, если уже овладел? В чём твоё предназначение – отменить пророчество или исполнить его невольно? Среди жарких песков и вечных льдов, в тропических лесах и болотах, горных ущельях и морских глубинах драконы снова надеются, что драконята спасут мир. Пятеро, как в прошлый раз, – или их уже больше? И найдут ли наконец герои свою любовь?

Туи Т. Сазерленд

Зарубежная литература для детей