Читаем ББК84Р7-4 М17 полностью

Незнакомец только улыбался. По-доброму, но чуть снисходительно. Так взрослые смотрят на детей, когда те не понимают элементарных вещей.

Гард все тянул руку к рыбке, тянул, тянул... Никак не мог дотянуться.

Комиссар пришел в себя оттого, что кто-то тряс его за плечо.

Открыл глаза: Элеонора!

Вскочил, начал шарить по себе. По всему телу, по всем складкам неудобной, большой ему одежды.

Про Незнакомца был действительно сон. А про Весть не приснилось: ее не было на самом деле.

Гард опустил глаза:

— Элеонора, случилось ужасное. Когда эти грубые люди схватили меня, я...

Девушка не дала ему договорить:

—Покуда я рядом, Весть пропасть не может. Между нами существует связь, я же говорила тебе об этом много раз.

—Ты нашла ее? — Гард закричал так, что охранники обернулись. — Ну! Где же она?

— Она там, где и должна быть. Она у Иисуса. Ты потерял — он нашел. Так и должно быть.

— Ну так пошли скорей к нему! Узнаем наконец Истину! Быстрей же!

Счастье должно было бы разливаться по всему существу комиссара. Должно было бы залить его. Он должен был бы захлебнуться в этом счастье!

И Иисус нашелся. И Весть отыскалась! Значит, скоро он будет знать Истину. А потом — предчувствия редко обманывали комиссара — он непременно вернется на Землю. И непременно вместе с Элеонорой... И все будет прекрасно!

Но счастье чего-то медлило. Не хотело разливаться.

— Пошли к Иисусу! — почти потребовал Гард. — .Немедленно!

— К Иисусу не ходят, — возразила Элеонора. — Иисус приходит сам.

— Как это к Иисусу не ходят? — удивился комиссар. — Еще как ходят. Последние два столетия все только и делают, что то приходят к Иисусу, то уходят от него.

—К Иисусу-Учителю не ходят, — повторила Элеонора, и ушла, дав понять, что разговор закончен.

Гард бросился было за ней, но охранник грубо усадил его на место..

Ждать пришлось недолго. Подошел какой-то человек и сообщил:

—Иисус-Учитель ждет тебя.

Иисус и Элеонора молча сидели у костра. Гарда подвели к ним. Жестом приказали сесть. Он повиновался.

—Вот этот, что ли, пришелец по имени Гершен? — произнес Иисус.

—Послушай, Иисус, — нервно заговорила Элеонора. — Я привела к тебе необычного человека. У него есть Весть. Если ты называешь себя Мессией, разве тебе не нужна Весть? И я прошу тебя только об одном: помоги мне отомстить за Корнелиуса, потому что Корнелиус...

Иисус не позволил ей договорить:

— Ты решила мстить своим друзьям? — неожиданно спросил он.

— Что? — не поняла Элеонора. — Каким друзьям? О чем ты?

Иисус только усмехнулся и не ответил. Повернулся к Гарду, спросил:

— Кто ты?

Комиссар открыл было рот, но вдруг с ужасом вспомнил, что забыл свое новое имя. Сложное какое-то, похожее на Гард... Вылетело из головы, и все.

— Кто ты? — повторил Иисус.

Не говорить же ему: я — комиссар полиции Гард? Пришлось ответить уклончиво:

— Ты знаешь, кто я.

— Хороший ответ, — улыбнулся Иисус. — И ты утверждаешь, что это Весть?

Он достал кусок деревянной рыбы со странной надписью и несколько раз подбросил на руке.

— Ты знаешь, что это, — Гард решил продолжать игру, раз уж так началось.

Самым главным было то, что Весть нашлась. А с остальным — можно разобраться после.

Иисус посмотрел на комиссара внимательно:

— А вот этого я как раз и не знаю. Зато мне известно другое: все ищут предводителя зелотов Иисуса-Учителя. Ищут, ищут, но никак не могут найти. И вот что интересно: вы еще не успели появиться, а римляне уже нагрянули. Занятное совпадение, правда? — Иисус внимательно и, как показалось комиссару, зло посмотрел на Элеонору.

Смысл сказанного был настолько странен, что не сразу дошел до девушки. А когда дошел, она вскочила и закричала возмущенно:

— Неужели ты подозреваешь, что я?.. Что мы?..

— Сядь! — властно приказал Иисус, и Элеонора рухнула на землю. — Ты хорошо махала мечом, Элеонора, но я успел заметить, что твой меч не поразил ни одного римлянина. А ты, — он указал на Гарда, — вообще не пошел сражаться. Думаешь, я не видел, как ты стоял на горе и смотрел на сражение?

Гард ничего не понимал. Вот — Иисус. Его называют — Учитель. Правильно. Вот Весть. Всё так. Теперь надо, чтобы Иисус достал Весть, и тогда откроется Истина.

Почему же этого не происходит?

— Послушай, Учитель, — начал комиссар.

Но взгляд Иисуса был настолько зол и страшен, что Гард осекся.

— Я лучше всего думаю во время боя, — продолжил Иисус. Слова эти потрясли комиссара. — И именно в бою мне все стало абсолютно ясно: и про тебя, Элеонора, и про твоего Гершена, и про то, чему вы придумали такое нелепое название Весть. — Иисус посмотрел на деревяшку. — Вы смеете говорить, что вот эта недоделанная рыба — Весть? Может быть, тогда вы скажите, что значит слово «ра», написанное на ней?

— Я думал, что у тебя тоже есть Весть и когда обе Вести соединятся, все станет ясно, — мрачно буркнул комиссар.

Иисус расхохотался:

— А мне и так уже все ясно.

Он несколько раз подкинул Весть, а потом с силой швырнул ее куда-то вверх.

Весть исчезла в темноте, как растворилась. На мгновение показалось, что она непременно рухнет в костер. Но она возникла, как проявилась, прямо перед носом Гарда и упала в траву у его ног.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Мастер возвращений
Мастер возвращений

Американская писательница Кристин Кэтрин Раш родилась в США в 1960 году. Ее дебют как писательницы-фантаста состоялся в 1987 году (первый опубликованный рассказ «Sing»). С тех пор она снискала себе известность и как писатель-прозаик и как редактор.На сегодняшний день Раш с одинаковым успехом работает в жанрах «твердой» научной фантастики, фэнтези, участвует в новеллизации популярных киносериалов: «Звездный путь», «Звездные войны», «Люди-Х».К сегодняшному дню в активе автора около пятидесяти романов и более ста повестей и рассказов, премии Hugo, Locus, Asimov's и многие другие. Книги с произведениями Кристин Кэтрин Раш изданы в пятнадцати странах. К большому сожалению в России Раш переводится и издается немного: единственный роман «Новое восстание» и несколько повестей и рассказов в журнальных вариантах.Кристин Кэтрин Раш является первым писателем-фантастом выигравшим в одном году сразу три читательских премии: «Asimov's Readers Poll Awards», «Ellery Queen Readers Choice Award», «Science Fiction Age Readers Choice Award» за одно произведение-повесть «Echea», которая к тому же получила премию «Homer Award» и была также номинирована на престижные премии «Nebula», «Hugo», «Locus» и «Sturgeon».Многие произведения Раш написаны в соавторстве с мужем, писателем-фантастомДином Уэсли Смитом, а также с Кевином Андерсоном, Ниной Кирики Хоффман и Джерри Олшеном.Любителям фантастики, желающим познакомиться с творчеством Кристин Кэтрин Раш, необходимо помнить, что она часто пользуется псевдонимами: так некоторые произведения, написанные в соавторстве с Дином Уэсли Смитом издаются под именем Сэнди Скофилд или Кэтрин Уэсли, произведения в жанре детектива под именем Крис Нелскотт, а в жанре romance как Кристин Грэйсон.Значительное место в творчестве Раш занимает редакторская деятельность. Вместе с Дином Уэсли Смитом она редактировала журнал «Pulphouse: The Hardback Magazine», а с 1991 по 1997 годы занимала пост главного редактора одного из ведущих американских научно-фантастических журналов «Fantasy & Science Fiction». Успешная редакторская деятельность отмечена в 1994 году премией «Hugo» в номинации «лучший редактор».НАГРАДЫ :1. The Gallery of His Dreams (повесть) - Премия "Локус"/ Locus Award, 1992 /.2. Echea (короткая повесть) - Премия читателей журнала «Азимов» / Asimov's Readers' Awards, 1999 /.3. Millennium Babies (короткая повесть) - Хьюго / Hugo Award, 2001 /.4. The Disappeared - Премия «Индевор» / Endeavour Award, 2003 / (Лучшая книга в жанрах фантастики и фэнтези).5. Нырнуть в крушение(повесть) - Премия читателей журнала «Азимов» / Asimov's Readers' Awards, 2006 /.6. Возвращение «Аполлона-8» (лучшее произведение малой формы) - Сайдвайз / Sidewise Awards, 2007 /. + Премия читателей журнала «Азимов» / Asimov's Readers' Awards, 2008 /.7. Комната затерянных душ (повесть) - Премия читателей журнала «Азимов» / Asimov's Readers' Awards, 2009 /.8.  Broken Windchimes (повесть) - Премия читателей журнала «Азимов» / Asimov's Readers' Awards, 2009 /.9. Becoming One With The Ghosts (повесть) - Премия читателей журнала «Азимов» / Asimov's Readers' Awards, 2010 /.10. День красных писем (рассказ) - AnLab / AnLab award (Analog), 2010/.11. City of Ruins - Премия «Индевор» / Endeavour Award, 2011 / (Лучшая книга в жанрах фантастики и фэнтези).12. The Application of Hope (повесть) - Премия читателей журнала «Азимов» / Asimov's Readers' Awards, 2014 /.13. Snapshots (рассказ) - AnLab award (Analog), 2015/.(Неофициальное электронное издание)

Кристин Кэтрин Раш

Фантастика / Детективная фантастика / Научная Фантастика