Читаем Bad Men полностью

But she had never forgotten Willard, or the potential threat that her husband, even incarcerated, might pose to her. It could have been merely a coincidence, of course, that Willard was now up north, far from home, but she didn’t think so. No, they were here, and they were coming for her, for if they were in Portland, then they knew she was on the island, and soon they would arrive on it. As she walked away from Willard-not too fast, not too slow-she tried to retrace their steps, figuring out how they had found her. Only two people could have told.

Karen.

And her sister.

Marianne walked to Maine Mall Road and tried to hail a cab, using the opportunity to pause and glance back to where Willard still stood. He was not looking at her. Then he turned, and his eyes seemed to alight on her face. Marianne waited for him to head into the IHOP, or back toward the motel. Instead, Willard began to walk quickly along the sidewalk.

He was heading straight for her.


Willard didn’t talk much. He guessed that a lot of folks considered him dumb, seeing as how he had never been much for school, and maybe they thought he was afraid to open his mouth because people might laugh at what came out. But Willard wasn’t afraid of anyone, and those who might have felt the urge to laugh at him would quickly have suppressed it as soon as they looked in Willard’s eyes. Sure, Willard had trouble with reading, and he wasn’t so good with figures, but he had the instincts and intelligence of a natural hunter, combined with a curiosity about the nature of pain and hurt when applied to others.

He had sensed something from the woman when she had looked at him. It was more than the natural fear that he frequently recognized in women: the care they took not to get themselves trapped alone with a stranger; the grip with which they held on to their purses; the casual look around the smarter ones took as they prepared to open their car door in the parking lot. No, this was different, keener. Separated, thought Willard, with a husband who isn’t taking it too well; or maybe trying to avoid a boyfriend who doesn’t want to split from her, because then he’ll have to find someone else to beat on. Willard’s nostrils were almost twitching as she stood before him. He liked the scent of her. It aroused the predator in him.

He wasn’t so sure about her hair, though. She’d dyed it some dowdy color that didn’t suit her, streaking it more than altering it entirely. He couldn’t figure out why she’d do something like that, except he’d heard on TV that it was kind of the fashionable thing to do a few years ago. If so, this woman needed to get back on the fashion train, because it was surely leaving the station without her.

Willard watched her walk away. She had slim legs, and a nice ass beneath her coat. He could see the shape of it as she pulled the coat against herself. On another occasion, he might have followed her, learned more about her, just in case he decided to visit her at some point in the future, but Moloch had warned him after the incident with the woman in the bedroom. Willard hadn’t liked the way Moloch spoke to him. Neither had he appreciated the look that had passed between Moloch and Dexter afterward, like a principal and a teacher agreeing on the unspoken decision to expel an errant student from school.

Willard saw the woman try to hail a cab. She looked anxious. Strange, he thought. She walks to the movie theater from the mall, and now she suddenly has to get a cab? He rubbed his foot across the still-smoldering cigarette butt, crushing it into the sidewalk. And then there was that hair: it was shitty, almost as if it was designed to make her look more common than she was. There was a good-looking woman under there, but she seemed to be deliberately trying to hide her presence. A mental picture flashed: a woman standing beside Moloch at the state fair, the woman smiling uneasily. Willard tried setting the image of the woman with the dyed hair beside Moloch’s wife.

Shit.


Marianne saw the cab at almost the same instant that Willard began to speed up his progress. The lights were changing to amber over by Chili’s restaurant, and the cabdriver seemed inclined to stop. She waved her hand frantically, causing cars to honk their horns as she ran across the road, and saw the driver glance to his right, where a competitor was exiting from the Hampden Inn with an empty cab. In that second, he made his decision and hit the accelerator, shooting through the lights as they turned to red in his rearview mirror. He pulled in alongside her and she clambered in, just as Willard started to run.

“Commercial,” said Marianne. “Please, and quickly.”

The cabdriver glanced in the rearview as he got ready to pull out, and spotted Willard.

“Hey,” he said, “you know this guy?”

Marianne looked back. Willard was running between the traffic, dodging the oncoming hoods almost gracefully. He was maybe thirty feet from the cab.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Високосный убийца
Високосный убийца

ПРОДОЛЖЕНИЕ БЕСТСЕЛЛЕРА «ШИФР».БЕСТСЕЛЛЕР WALL STREET JOURNAL.Он — мастер создания иллюзий.Но смерть у него всегда настоящая…Нина Геррера — та, кому удалось сбежать от загадочного серийного убийцы по прозвищу Шифр, а затем ликвидировать его. Теперь она входит в группу профайлеров ФБР.…Мать, отец и новорожденная дочь — все мертвы. Восьмидневная малышка задушена, мужчина убит выстрелом в сердце, женщина легла в ванну и выстрелила себе в висок. Все выглядит как двойное убийство и суицид. Но это не так. Это — почерк нового серийного убийцы. Впрочем, нового ли?Нина Геррера и ее коллеги из Отдела поведенческого анализа быстро выясняют, что он вышел на охоту… 28 лет назад. Убивает по всей стране, и каждое место преступления напоминает страшную легенду о Ла Йороне — призраке плачущей женщины. Легенду, так пугавшую Нину в детстве, когда она была беззащитным ребенком. Инсценировки настолько хороши, что до сих пор никто не догадался свести эти дела воедино. И самое странное — убийства совершаются каждый високосный год, 29 февраля…Автор окончила академию ФБР и посвятила 22 года своей жизни поимке преступников, в том числе серийных убийц. Она хорошо знает то, о чем пишет, поэтому ее роман — фактически инсайдерская история, ставшая популярной во всем мире.«Ужасающие преступления, динамичное расследование, яркие моменты озарений, невероятное напряжение». — Kirkus Rivews«Мальдонадо создала незабываемую героиню с уникальной способностью проникнуть в голову хищника. Вот каким должен быть триллер». — Хилари Дэвидсон«Великолепная и сложная героиня, чьи качества подчеркивает бескомпромиссный сюжет. Жаркая, умная, захватывающая вещь». — Стив Берри

Изабелла Мальдонадо

Триллер
Оцепеневшие
Оцепеневшие

Жуткая история, которую можно было бы назвать фантастической, если бы ни у кого и никогда не было бы своих скелетов в шкафу…В его такси подсела странная парочка – прыщавый подросток Киря и вызывающе одетая женщина Соня. Отвратительные пассажиры. Особенно этот дрищ. Пил и ругался безостановочно. А потом признался, что хочет умереть, уже много лет мечтает об этом. Перепробовал тысячу способов. И вены резал, и вешался, и топился. И… попросил таксиста за большие деньги, за очень большие деньги помочь ему свести счеты с жизнью.Водитель не верил в этот бред до тех пор, пока Киря на его глазах не изрезал себе руки в ванне. Пока его лицо с посиневшими губами не погрузилось в грязно-бурую воду с розовой пеной. Пока не прошло несколько минут, и его голова с пенной шапкой и красными, кровавыми подтеками под глазами снова не показалась над водой. Киря ловил ртом воздух, откашливая мыльную воду. Он ожил…И эта пытка – наблюдать за экзекуцией – продолжалась снова и снова, десятки раз, пока таксист не понял одну страшную истину…В сборник вошли повести А. Барра «Оцепеневшие» и А. Варго «Ясновидящая».

Александр Варго , Александр Барр

Триллер