Читаем Бабья доля полностью

Лето начинается в Корее.Солнце поднимается всё выше.И уже уходит торопливонежная восточная весна.Тёплыми июньскими ночамимайский жук ещё стучится в окна,и, из сил последних выбиваясь,белые акации цветут.Белые медовые деревья —словно снега первого охапки,словно пену горного потокаветры разбросали по ветвям.Вечерами прячутся за лесомбелые тяжёлые туманы.Тихо выплывает из-за сопкимедленное зеркало луны.Белые одежды кореянок —от луны они ещё белее!Тихо замирает в отдаленьеласковая песня «Ариран».Смуглые корейские поэтымне опять рассказывают нынчедревние легенды о драконах,сказки о красавицах лесных.Я давно уже не сплю ночами.Но не сладким запахом акацийи не влажной свежестью рассветовсердце переполнено моё.Я живу – смотрю, запоминаюне глазами, не умом, а сердцем.Будущая книга о Корее —я живу и думаю о ней.Думаю о ней, как о ребёнке:пусть он не успел ещё родиться,но уже колотится под сердцем,с каждым днем дороже становясь.И как имя будущему сыну,книге я придумываю имя.Имя – «Я люблю тебя, Корея».Так я эту книгу назову.1957

«Среди пыльных стеблей гаоляна…»

Среди пыльных стеблей гаолянапритаились, почти невидны,глинобитные стены землянок,сохранившихся после войны.Ребятишки играют у входа,над травой голосами звеня…Сталинград сорок третьего годаиз землянок взглянул на меня.А вдоль новых проспектов Пхеньянаэлектричество вечер зажёг.И трепещет над башенным краномот дождей полинялый флажок.От тумана вечернего сыро,отразились в асфальте огни.Сталинградскую улицу Мирамне напомнили нынче они.1957

Памятник советским морякам

Сырой туман ползёт неторопливо,вливаясь в пароходные дымки.На берегу Корейского заливана вечный якорь стали моряки.По-прежнему навеки море близко.Волна, как слёзы, вечно солона.На светло-сером камне обелискастрока к строке —героев имена:Мария Ляма…Сидоров…Осташко…И если только издали взглянуть,то кажется – матросская тельняшканатянута на каменную грудь.И дата боя – памятная дата.Запомню всё. Не плачу. И стою,и понимаю, почему так святов Корее любят Родину мою.1957

«От перегона к перегону…»

Перейти на страницу:

Все книги серии Народная поэзия

Похожие книги

Черта горизонта
Черта горизонта

Страстная, поистине исповедальная искренность, трепетное внутреннее напряжение и вместе с тем предельно четкая, отточенная стиховая огранка отличают лирику русской советской поэтессы Марии Петровых (1908–1979).Высоким мастерством отмечены ее переводы. Круг переведенных ею авторов чрезвычайно широк. Особые, крепкие узы связывали Марию Петровых с Арменией, с армянскими поэтами. Она — первый лауреат премии имени Егише Чаренца, заслуженный деятель культуры Армянской ССР.В сборник вошли оригинальные стихи поэтессы, ее переводы из армянской поэзии, воспоминания армянских и русских поэтов и критиков о ней. Большая часть этих материалов публикуется впервые.На обложке — портрет М. Петровых кисти М. Сарьяна.

Мария Сергеевна Петровых , Владимир Григорьевич Адмони , Эмилия Борисовна Александрова , Иоаннес Мкртичевич Иоаннисян , Амо Сагиян , Сильва Капутикян

Биографии и Мемуары / Поэзия / Стихи и поэзия / Документальное
Дыхание ветра
Дыхание ветра

Вторая книга. Последняя представительница Золотого Клана сирен чудом осталась жива, после уничтожения целого клана. Девушка понятия не имеет о своём происхождении. Она принята в Академию Магии, но даже там не может чувствовать себя в безопасности. Старый враг не собирается отступать, новые друзья, новые недруги и каждый раз приходится ходить по краю, на пределе сил и возможностей. Способности девушки привлекают слишком пристальное внимание к её особе. Судьба раз за разом испытывает на прочность, а её тайны многим не дают покоя. На кого положиться, когда всё смешивается и даже друзьям нельзя доверять, а недруги приходят на помощь?!

Ляна Лесная , Of Silence Sound , Франциска Вудворт , Вячеслав Юшкевич , Вячеслав Юрьевич Юшкевич

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Поэзия / Фэнтези / Любовно-фантастические романы / Романы