Читаем АЗ БУКА ИЗТИНЫ полностью

Хорошая версия — «варяги» произошло от др.-герм. wara - присяга, клятва, то есть варягами были воины, давшие клятву. Макс Фасмер, придерживаясь в целом этой этимологии, производит слово от предполагаемого скандинавского v'aringr, voeringr, от v'ar «верность, порука, обет», то есть «союзники, члены корпорации». Все хорошо, только это почти одно и тоже. Сначала появился люд, а потом присяга, так же, как и с волком.

По мнению А. Г. Кузьмина слово происходит от кельтского var (вода). Здесь ладно, слово могло быть трансформировано в кельтский язык с таким смыслом, как никак вода тоже взнич земли. Но он пишет, что под варягами понимались ославяненные кельты. Какой бардак в голове с хронологией.

Историк XIX века С. А. Гедеонов нашёл ещё одно близкое значение в балтийско-славянском словаре древанского наречия, опубликованном И. Потоцким в 1795 г. в Гамбурге: warang «меч». Значение близкое и доказывает, что слово война произошло от воинствующего народа, который контролировал русьла.

Герберштейн, будучи советником посла в Московском государстве в 1-й половине XVI века, одним из первых европейцев ознакомился с русскими летописями и высказал своё мнение о происхождении варягов:

«…поскольку сами они называют Варяжским морем Балтийское… то я думал было, что вследствие близости князьями у них были шведы, датчане или пруссы. Однако с Любеком и Голштинским герцогством граничила когда-то область вандалов со знаменитым городом Вагрия, так что, как полагают, Балтийское море и получило название от этой Вагрии; так как … вандалы тогда не только отличались могуществом, но и имели общие с русскими язык, обычаи и веру, то, по моему мнению, русским естественно было призвать себе государями вагров, иначе говоря, варягов, а не уступать власть чужеземцам, отличавшимся от них и верой, и обычаями, и языком.» Ну есть же трезвые люди. Только Вагры – это Вагры, а варяги – это все живущие на земле.

В. М. Васнецов о призвание варягов писал - в наиболее ранней из дошедших до нас древнерусских летописей, «Повести временных лет», варяги неразрывно связаны с образованием государства Русь, названном так по имени варяжского племени Русь. Рюрик во главе руси пришёл в новгородские земли по призыву союза славяно-финских племён, чтобы положить конец внутренним раздорам и междоусобицам. Летописный свод начал создаваться во 2-й половине XI века (по неопоовской хронологии), но уже тогда наблюдается противоречивость сведений о варягах. Во вступительной части летописец даёт перечень известных ему народов по происхождению от библейских патриархов:

«Ляхи [поляки] же и пруссы, чудь сидят близ моря Варяжского. По этому морю сидят варяги: отсюда к востоку до пределов Симовых, сидят по тому же морю и к западу — до земли Английской и Волошской. Потомство Иафета также варяги: шведы, норманны [норвежцы], готы [жители Готланда], русь, англы, галичане, волохи, римляне, немцы, корлязи, венецианцы, фряги [франки] и прочие.»

Когда, согласно летописной версии, союз славяноских и финно-угорских племён решил пригласить себе князя, его стали искать у варягов: «И пошли за море к варягам, к руси. Те варяги назывались русью, как другие [народы] называются шведы, а иные норманны и англы, а ещё иные готландцы, — вот так и эти. […] И от тех варягов прозвалась Русская земля.»

Все предельно понятно – варяги – это все народы, которые выжили в своей купели, живущие на земле в деревнях. После расселения по руслам варягами племени Русь, земли стали зваться по народу, имеющему один язык и культуру людей, которые словили Ян Инь. Далее пришло неопоповство и отрицанием породило понятие славЯн.

Много интересных понятий существует.

Ушкуйник — вольный человек, входивший в вооружённую дружину, снаряжавшуюся новгородскими купцами и боярами, разъезжавшую на ушкуях и занимавшуюся торговым промыслом и набегами на Волге и Каме; повольники (на Руси XIV—XV вв.), охраной приграничных территорий Великого Новгорода. Также новгородские ушкуйники промышляли на северных реках — в Новгородской и Вятской землях XIV—XV веках члены вооружённых дружин посадского войска новгородского посадника, формировавшихся для защиты северо-западных границ Руси. В свободное время от службы ушкуйники осуществляли торговые и промысловые экспедиции на Волгу и Каму.

Вы будете приятно удивлены, но понятие и слово «товарищ» - это тоже варяжско-русское. Товар – творение для перемещения по руслу окружности (о - туда по Днепру, обратно по Гольфстриму) в свои земли. Ищ – слово ищи. Все предельно просто. Искать товар для обеспечения своих людей, которые живут в своих землях. Варяжское племя по названию русел рек, со своими ушкуйниками и товарищами.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Церковное Право
Церковное Право

Стандартный учебник по церковному праву, принятый в учебных заведениях РПЦ. Также и записи лекций отца Владислава Цыпина. Он говорит про церковное право:«Как Тело Христово Церковь бесконечно превосходит все земное и никаким земным законам не подлежит, но как человеческое общество она подчиняется общим условиям земного порядка: вступает в те или иные отношения с государствами, другими общественными образованиями. Уже одно это обстоятельство вводит ее в область права. Однако область права касается не только указанных отношений Церкви. Она охватывает и внутрицерковную жизнь, устройство Церкви, взаимоотношения между церковными общинами и институтами, а также между отдельными членами Церкви.Создатель и Глава Церкви дал ей Свой закон: правило веры и правило жизни по вере, т. е. догматы веры и нравственный закон, а вместе с тем Он дал и закон, которым устанавливаются отношения между отдельными частями ее живого организма. Свои основные законы Церковь получила от самого Христа, другие законы она издавала сама, властью, которую Он вручил ей.Нормы и правила, регулирующие как внутреннюю жизнь Церкви, в ее общинно-институциональном аспекте, так и ее отношения с другими общественными союзами, религиозного или политического характера, составляют церковное право. Этими нормами, правилами, законами Церковь оберегает свой богозданный строй».

Владислав Александрович Цыпин

Православие / Христианство / Религия / Эзотерика
Молитвослов на русском языке
Молитвослов на русском языке

В сборник вошли наиболее распространённые молитвы только на русском языке. В Покаянном Каноне Андрея Критского добавлены ссылки, содержащие соответствующий текст из Библии. Основу данного сборника составляют переводы о. Амвросия (Тимрот), Епископа Александра (Милеанта).   Текст содержит сноски; на перекрёстные места из Библии, краткую информацию по персонажам и событиям. В ряде текстов сохранён звательный падеж. Акафисты: 1 Всем святым в земле Российской просиявшим 2 Святым целителям, бессребникам, и чудотворцам 3 Блаженной старице Матроне Московской Создан раздел с краткими данными по лицам, упомянутым в различных молитвах. Информация носит больше биографический характер, для более полного ознакомления необходимо обращаться к житийной и исторической литературе.    

Русская Православная Церковь , Русская Православная Церковь.

Православие / Религиоведение / Религия, религиозная литература / Христианство / Религия