В мои обязанности, помимо сервировки столов, могло входить обслуживание номеров или решение других мелких потребностей гостей. Например, доставка чистых полотенец в номер. Вот почему никто не обратил бы на меня внимания, увидев, как посреди ночи я вхожу в бунгало со стопкой полотенец.
Утром уборщики позаботятся о таких задачах, но бессовестно богатые люди любят, чтобы их обслуживали, и часто обращаются с самыми абсурдными просьбами в самое неподходящее время. Поэтому неудивительно, что я шла по дорожке к бунгало 101 в крыле 1.
Окружённое тропической растительностью, это было бунгало на возвышении, как и другие, с передним патио и уютной задней террасой. Я поднялась по ступенькам, вставила ключ в замок и легонько толкнула стеклянную дверь, которая отворилась бесшумно. Зная, как пройти, я включила от настенного выключателя настольную лампу, после чего закрыла за собой дверь и для надёжности отдёрнула штору. Я была внутри.
От волнения я дрожала.
Боги, это действительно было бунгало мистера Бейкера. Я уловила нотки его запаха за преобладающим ароматом дерева, из которого были сделаны крыша и пол. Натуральные балки для высокого двускатного потолка и блестящий паркетный пол светлого оттенка, от которого исходил особый аромат, синоним хорошего самочувствия.
Внутри бунгало было впечатляющим и представляло собой открытое пространство, состоящее из прихожей, за которой следовала собственно спальня. Всё выдержано в различных оттенках белого и бежевого, с редкой отделкой из полированной стали для придания изысканности.
В номере царил идеальный порядок, как и было оставлено горничными. Следы мистера Бейкера — цели моего вторжения — сведены к минимуму.
На журнальном столике лежал закрытый ноутбук, а также бумаги и брошюры о курортах, в том числе о Caribbean Bay Cove. Все подушки постоялец сложил на одну сторону, а у подножия дивана (на котором, должно быть, отдыхал), оставил обувь.
Я положила полотенца, чтобы иметь возможность провести по сиденью, представляя, как может выглядеть безупречный мистер Бейкер, когда теряет самообладание. С трудом я представила его растрёпанным, застывшим в похотливой позе.
Меня искушал его серебряный «Монблан». Я подняла ручку и несколько раз щёлкнула, затем убедила себя вернуть в то же положение, в котором нашла, чтобы перейти к более интересной части. Спальня была обставлена в соответствии с потребностями. От холла её отделяли три широкие ступени, которые тянулись по всей длине комнаты, параллельно кровати королевского размера, стоявшей у левой стены.
В этой части бунгало циркулировал едва ощутимый ветерок, который просачивался через окна и эркер в задней части, слегка шевеля занавески цвета слоновой кости и сохраняя прохладу в комнате. Как и многие другие гости, мистер Бейкер предпочёл свежий воздух использованию кондиционера.
Я открыла ящик прикроватной тумбочки и обнаружила там зарядное устройство и потрёпанный сборник стихов. Запах, возникающий при шелесте страниц, наводил на мысли о старой пожелтевшей бумаге. Скорее реликвия, чем книга для чтения. Внутри я нашла открытку из Гонконга, отправленную несколькими годами ранее.
Должно быть, писавшая была кем-то важным. Кто знает, ответил ли мистер Бейкер взаимностью на эту любовь, прежде чем отдалиться от той женщины.
Я положила всё обратно в прикроватную тумбочку и заглянула в комод. В верхнем ящике лежали стопка чёрных боксеров, носки и четыре носовых платка, в том числе один побольше с вышитыми инициалами
При виде этого у меня вырвался нетерпеливый вздох. Я прикусила губу, схватила боксеры и поднесла к носу. Будучи свежевыстиранными, они пахли только стиральным порошком, однако я прикасалась к ним ещё немного, с мыслью, что на следующий день они будут соприкасаться с его самой интимной частью, к которой я никогда не смогу приблизиться.
Возбуждение нарастало, моё маленькое сердце устроило небольшую истерику, а два голоска внутри меня начали спорить.
Я сдалась и отложила боксеры, чтобы взять что-то менее интимное. Выбор пал на носовой платок. Быстро, как вор, я сунула его за пояс, под рубашку, чтобы спрятать и пронести незаметно.
Что-то его, только для меня.
Я достигла своей главной цели и могла уйти. Однако, учитывая, что Оханко должен был вернуть мистера Бейкера в два ночи, было бы досадно не воспользоваться этим, чтобы насладиться всем, что мог предложить номер.
Я погладила простыни идеально заправленной кровати, подстёгиваемая мыслью о том, что на следующий день могу пересечься с мистером Бейкером, подать ему завтрак или ужин, и он ничего не будет знать о моём вторжении в его личную жизнь. И для этого мне просто нужно вернуть всё на свои места. Или почти всё.