Читаем Апостол в Синодальном переводе полностью

Брáтия! Пища не приближáет нас к Бóгу: ибо, едим ли мы, ничегó не приобретáем; не едим ли, ничегó не теряем. Берегитесь однáко же, чтóбы эта свобóда ваша не послужила соблáзном для нéмощных. Ибо éсли кто-нибудь увидит, что ты, имéя знáние, сидишь за столом в кáпище, то сóвесть егó, как нéмощного, не располóжит ли и егó есть идоложéртвенное? И от знáния твоегó погибнет нéмощный брат, за котóрого ýмер Христóс. А согрешáя таким óбразом прóтив брáтьев и уязвляя нéмощную сóвесть их, вы согрешáете против Христá. И потомý, éсли пища соблазняет брáта моегó, не бу́ду есть мяса вовéк, чтóбы не соблазнить брáта моегó.

Не апóстол ли я? Не свобóден ли я? Не видел ли я Иисýса Христá, Гóспода нáшего? Не моё ли дéло вы в Гóсподе? Éсли для других я не апóстол, то для вас апóстол; ибо печáть моегó апóстольства – вы в Гóсподе. (1Кор 8:8–9:2)

Перевод архимандрита Ианнуария Брáтия! Не пища предстáвит нас перед Бóгом. Éсли мы не едим – мы ничегó не теряем, и éсли едим – ничегó не приобретáем.

Но смотрите, как бы эта вáша свобóда не стáла причиной падéния слáбых. Ибо éсли нéкто увидит, что ты, обладáющий знáнием, возлежишь за столóм в какóм-нибудь языческом хрáме, то сóвесть егó, человéка слáбого, не «возвысится» ли так, что он тóже стáнет есть мясо, принесённое в жéртву идолам? И вот ужé гибнет от твоегó знáния слáбый человéк, твой брат, за котóрого ýмер Христóс! Но когдá вы таким óбразом грешите прóтив брáтьев и нанóсите удáр их слáбой сóвести, вы грешите прóтив Христá. И потомý, éсли из-за какóй-то пищи пáдает мой брат, не бу́ду есть мяса вовéк, чтóбы не быть причиной падéния брáта моегó.

Рáзве я не свобóден? Рáзве я не апóстол? Рáзве я не видел Иисýса, Гóспода нáшего? Рáзве вы – не моё дéло в Гóсподе? Éсли для других я не апóстол, то для вас – апóстол, ибо вы сáми – печáть моегó апóстольства в Гóсподе.

Аллилуиа:

1. Приидите, возрáдуемся Гóсподеви, воскликнем Бóгу, Спасителю нáшему.

2. Предварим лицé Егó во исповéдании, и во псалмéх воскликнем Ему.

Понедельник Сырной седмицы

Соборнаго послáния Иоаннова чтение

Стáрец – возлюбленному Гáию, котóрого я люблю по истине. Возлюбленный! Молюсь, чтóбы ты здрáвствовал и преуспевáл во всём, как преуспевáет душá твоя. Ибо я весьмá обрáдовался, когдá пришли брáтия и засвидéтельствовали о твоéй вéрности, как ты хóдишь в истине. Для меня нет бóльшей рáдости, как слышать, что дéти мои хóдят в истине.

Возлюбленный! Ты как вéрный поступáешь в том, что дéлаешь для брáтьев и для стрáнников. Они засвидéтельствовали перед цéрковью о твоéй любви. Ты хорошó посту́пишь, éсли отпу́стишь их, как дóлжно ради Бóга, ибо они ради имени Егó пошли, не взяв ничегó от язычников. Итак мы должны принимáть таковых, чтóбы сдéлаться споспéшниками истине. Я писáл цéркви; но любящий пéрвенствовать у них Диотрéф не принимáет нас. Посемý, éсли я придý, то напóмню о делáх, котóрые он дéлает, понося нас злыми словáми, и не довóльствуясь тем, и сам не принимáет брáтьев, и запрещáет желáющим, и изгоняет из цéркви.

Возлюбленный! Не подражáй злу, но добру́. Кто дéлает добрó, тот от Бóга; а дéлающий зло не видел Бóга. О Димитрии засвидéтельствовано всéми и самóю истиною; свидéтельствуем тáкже и мы, и вы знáете, что свидéтельство нáше истинно. Многое имéл я писáть; но не хочý писáть к тебе чернилами и трóстью, а надéюсь скóро увидеть тебя и поговорить устáми к устáм.

Мир тебé. Привéтствуют тебя друзья; привéтствуй друзéй поимённо. Аминь. (3Ин 1:1–15)

Вторник Сырной седмицы

Соборнаго послáния Иýдина чтение

Иу́да, раб Иисýса Христá, брат Иáкова, призванным, котóрые освящены Бóгом Отцем и сохранены Иисýсом Христóм: милость вам и мир и любóвь да умнóжатся.

Возлюбленные! Имéя всё усéрдие писáть вам об óбщем спасéнии, я почёл за ну́жное написáть вам увещáние – подвизáться за вéру, однáжды прéданную святым. Ибо вкрáлись нéкоторые люди, издрéвле предназнáченные к сему осуждéнию, нечестивые, обращáющие благодáть Бóга нáшего в пóвод к распу́тству и отвергáющиеся единого Владыки Бóга и Гóспода нáшего Иисýса Христá.

Я хочý напóмнить вам, ужé знáющим это, что Госпóдь, избáвив нарóд из земли Египетской, потом невéровавших погубил, и áнгелов, не сохранивших своегó достóинства, но остáвивших своё жилище, соблюдáет в вéчных у́зах, под мрáком, на суд вели́́кого дня.

Как Содóм и Гомóрра и окрéстные городá, подóбно им блудодéйствовавшие и ходившие за инóю плóтию, подвéргшись казни огня вéчного, постáвлены в примéр, – так точно бýдет и с сими мечтáтелями, котóрые оскверняют плоть, отвергáют начáльства и злослóвят высóкие влáсти.

Михаил Архангел, когдá говорил с диáволом, спóря о Моисéевом тéле, не смел произнести укоризненного судá, но сказáл: «да запретит тебе Госпóдь». А сии злослóвят то, чегó не знáют; что же по прирóде, как бессловéсные живóтные, знáют, тем растлевáют себя. (Иуд 1:1–10)

Четверг Сырной седмицы

Соборнаго послáния Иýдина чтение

Перейти на страницу:

Похожие книги

Конспект по истории Поместных Православных Церквей
Конспект по истории Поместных Православных Церквей

Об автореПротоиерей Василия Заев родился 22 октября 1947 года. По окончании РњРѕСЃРєРѕРІСЃРєРѕР№ РґСѓС…РѕРІРЅРѕР№ семинарии епископом Филаретом (Вахромеевым) 5 октября 1969 года рукоположен в сан диакона, 25 февраля 1970 года — во пресвитера. Р' том же году РїСЂРёРЅСЏС' в клир Киевской епархии.Р' 1972 году назначен настоятелем храма в честь прп. Серафима Саровского в Пуще-Водице. Р' 1987 году был командирован в г. Пайн-Буш (США) в качестве настоятеля храма Всех святых, в земле Р РѕСЃСЃРёР№СЃРєРѕР№ просиявших. По возвращении на СЂРѕРґРёРЅСѓ был назначен клириком кафедрального Владимирского СЃРѕР±РѕСЂР° г. Киева, а затем продолжил СЃРІРѕРµ служение в Серафимовском храме.С 1993 года назначен на преподавательскую должность в Киевскую РґСѓС…овную семинарию. С 1994 года преподаватель кафедры Священного Писания Нового Завета возрожденной Киевской РґСѓС…РѕРІРЅРѕР№ академии.Р' 1995 году защитил кандидатскую диссертацию на тему В«Р

профессор КДА протоиерей Василий Заев

История / Православие / Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика
Добротолюбие. Том IV
Добротолюбие. Том IV

Сборник аскетических творений отцов IV–XV вв., составленный святителем Макарием, митрополитом Коринфским (1731–1805) и отредактированный преподобным Никодимом Святогорцем (1749–1809), впервые был издан на греческом языке в 1782 г.Греческое слово «Добротолюбие» («Филокалия») означает: любовь к прекрасному, возвышенному, доброму, любовь к красоте, красотолюбие. Красота имеется в виду духовная, которой приобщается христианин в результате следования наставлениям отцов-подвижников, собранным в этом сборнике. Полностью название сборника звучало как «Добротолюбие священных трезвомудрцев, собранное из святых и богоносных отцов наших, в котором, через деятельную и созерцательную нравственную философию, ум очищается, просвещается и совершенствуется».На славянский язык греческое «Добротолюбие» было переведено преподобным Паисием Величковским, а позднее большую работу по переводу сборника на разговорный русский язык осуществил святитель Феофан Затворник (в миру Георгий Васильевич Говоров, 1815–1894).Настоящее издание осуществлено по изданию 1905 г. «иждивением Русского на Афоне Пантелеимонова монастыря».Четвертый том Добротолюбия состоит из 335 наставлений инокам преподобного Феодора Студита. Но это бесценная книга не только для монастырской братии, но и для мирян, которые найдут здесь немало полезного, поскольку у преподобного Феодора Студита редкое поучение проходит без того, чтобы не коснуться ада и Рая, Страшного Суда и Царствия Небесного. Для внимательного читателя эта книга послужит источником побуждения к покаянию и исправлению жизни.По благословению митрополита Ташкентского и Среднеазиатского Владимира

Святитель Макарий Коринфский

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика