Читаем Андриеш полностью

Тут, запретам вопреки,

Меж людей пошли смешки,

И на горный на хребет

Солнечный пролился свет.

Тьму ночную тем лучом

Распороло, как мечом, —

Черная распалась рать, —

Начал Андриеш играть

Песню Фэт-Фрумоса славного, —

В мире нет напева равного, —

И лился он без конца,

Наполняя все сердца!


Билась тьма в бессильной злости,

Извиваясь тяжело…

«Тьма и Сумрак! Биться бросьте!

Ваше время истекло!»

К Андриешу древний дед,

Девяноста полных лет,

Подошел, и парня сам

Потрепал по волосам:

«Послан ты, сынок, судьбою,

К смертному готовься бою,

Ибо ты идешь не зря

На проклятого Царя!

Мракобеса победи,

Всех людей освободи!

Вдаль иди, вперед гляди.

Бой и слава впереди!»

Вот пришел прощанья час.

В знак прощания, как раз,

Зазвучал Пэкалин хохот, —

В небесах последний грохот

Отозвался, — там клочки

Мрачной черной занавески

Мчались наперегонки

За леса и перелески, —

Прочь, скорей, куда подале,

Не попасться бы Пэкале!


…Снова зорька засверкала, —

Как не похвалить судьбу:

Людям подарил Пэкала

Смеха полную арбу!


И друзья опять бредут

Вдоль заросших тропок, —

То кремнист их путь и крут,

То отвратно топок…

Лишь холмы, холмы вразброс,

Ни платанов, ни берез,

Только чахлая трава

Меж камней едва жива.

Дальше, дальше, косо, криво

Меж холмов петляет путь,

Вот — у мрачного обрыва

Им придется отдохнуть:

Видят оба — там, на дне,

В зыбкой, жуткой глубине,

У крутых подножий гор

Не один десяток нор.

Вид у этих нор таков,

Как у нор степных сурков,

Но живет в тех норах темных

Племя, знать, сурков огромных!

Если дыры те видны

Вот с такой-то вышины!

И сказал Пэкала: «Баста!

Про долину эту часто

Слышал я, бродя по свету, —

Знай, что воздуха в ней нету!

Нет в долине той пути —

Ни проехать, ни пройти,

Ни ползком не проползти, —

Впрочем, парень не грусти…»


«Не грусти? Идти-то как?

Выйти как из положенья?

Не сидеть же без движенья,

Глядя с крутизны в овраг?»

«Ты постой, дружок, постой!

Верно, случай не простой.

Да, конечно, мы сейчас

Повстречали в первый раз

Безвоздушные овраги, —

Важно сохранять покой:

Ведь еще и не в такой

Мы бывали передряге!

Если голова пуста —

То задача не проста:

И овраг не перейдешь,

И погибнешь ни за грош.

Коль ни смеха нет, ни шуток,

Значит, случай вовсе жуток, —

И тебе еще под силу

Разве только лечь в могилу.

Но, коль смехом полон рот,

Разве час такой придет?

Рано нам идти ко дну,

Надо быть к беде глухим:

Даже если я тону —

Выйду из воды сухим!


Знаю я, что где-то тут

Звери странные живут.

Утверждать осмелюсь я,

Что подобного зверья

Ни тебе, ни мне, невежде,

Видеть не случалось прежде!

«Знать тебе о том откуда?»

«Погоди! Увидишь чудо!»


Тут Пэкала зубы стиснул,

Весь напрягся, резко свистнул.

Эхо вмиг заговорило, —

А под склоном, из норы,

Из чернеющей дыры

Показалось чье-то рыло.

И, унять тревогу силясь,

Из норы немедля вылез

Полуслон, полусурок,

Лапы из норы извлек,

Прикрепил к спине мешок

И полез на склон отвесный,

Где в тревоге бессловесной

Медлили над ним друзья,

Страх и робость затая.


Андриеш спросил в тоске:

«Что таскает он в мешке?»

«Воздух, — я ж давал ответ:

Воздуха в долине нет!»


Вылез чудо-зверь на скалы,

Смотрит в сторону Пэкалы,

Камни лапами ломает,

Ничего не понимает.

Андриеш спросил, шутя:

«Кто ты, милое дитя?»

Чудище заговорило:

«Я — могучий Мордарыло!

Я — слоновейший сурок…»

«Ну и страшен ты, дружок…»


«Вам с лица не воду пить»,

Мордарыло начал ныть:

«Вы стоите над оврагом,

Помогите ж нам, беднягам, —

Пропадаем мы в низине,

В распроклятой котловине,

Мы живем тут, как в пустыне:

Нет нам вздоха-роздыху:

Без глоточка воздуху!»

Отвечает Андриеш:

«Ты друзей своих утешь,

Мы тебя отлично слышим,

Но и сами-то не дышим!

Нам известно стало ныне,

Что вон там, вдали, в долине,

Холм стоит, а на холме

Люди прячутся во тьме,

И у каждого как раз

Воздух спрятан про запас, —

Там, куда ни кинешь взгляд,

Каждый весел и богат,

Молодой и старый, —

Бедняки там есть навряд:

Чистым воздухом стоят

Полные амбары!


Мордарыло глянул гордо.

(Ну и рыло! Ну и морда!)

Видно по его гордыне:

У него в мозгах — пустыни,

Но зато уж в лапах — сила!

Заявляет Мордарыло:

«Вам дороги не найти.

Нет к холму тому пути.

Надо вас перевезти!

Ну, а я — силен вполне,

Лезьте на спину ко мне!»

Прыгнули друзья вдвоем

Прямо на спину сурочью, —

Выход виден стал воочью:

Легок спуск — тяжел подъем!

Впрочем, лишь для Мордарыла,

А друзьям забавно было:

Чудный конь пыхтит под ними,

Весь в поту, в пыли и в дыме.

Ковыляя меж камней,

Он топочет все сильней

Топотом нечеловечьим.


А дышать — то вправду нечем!

Воздуху слегка глотнет

Из мешка поганого

И опять вперед ползет,

Силой полон заново.

Цель-то у него своя

И не видит, что друзья

Втихаря, исподтишка

Дышат из его мешка!

Удержаться ль от смешка,

На болвана глядя с тыла?

Ох, и дурень, Мордарыло!

Ох, легко ль до дальних гор

Лезть с таким — то весом?


Родичи его из нор

Смотрят с интересом.


«Мордарыло, друг мой, что же

Столь поганы ваши рожи?

И которая беда

Запихнула вас сюда,

В эти каменные горы,

В эти дыры, в эти норы?»


Отвечает Мордарыло:

«Здесь неплохо прежде было,

Жили прежде здесь народы, —

Тоже, как и вы, уроды,

Не похожие на нас:

Нос да рот, да пара глаз,

Безволосые, безрогие,

Лишь двурукие, двуногие…

В общем, здесь в былое время

Жило мельничное племя.

Черный Вихрь, владыка наш,

Свой решил ввести порядок:

Вышел он на черный кряж,

Перейти на страницу:

Похожие книги

Мерзость
Мерзость

В июне 1924 года на смертельно опасном Северо-Восточном плече Эвереста бесследно исчезла экспедиция знаменитого британского альпиниста Джорджа Мэллори. Его коллега Ричард Дикон разработал дерзкий план поисков пропавших соотечественников. Особенно его интересует судьба молодого сэра Бромли, родственники которого считают, что он до сих пор жив, и готовы оплатить спасательную экспедицию. Таким образом Дикон и двое его помощников оказываются в одном из самых суровых уголков Земли, на громадной высоте, где жизнь практически невозможна. Но в ходе продвижения к вершине Эвереста альпинисты осознают, что они здесь не одни. Их преследует нечто непонятное, страшное и неотвратимое. Люди начинают понимать, что случилось с Мэллори и его группой. Не произойдет ли то же самое и с ними? Ведь они — чужаки на этих льдах и скалах, а зло, преследующее их, здесь как дома…

Мария Хугистова , Дмитрий Анатольевич Горчев , Дэн Симмонс , Александр Левченко

Детективы / Детская литература / Прочее / Самиздат, сетевая литература / Пьесы