Читаем Алтарь счастья полностью

Подозрения Ванессы усилились, потому что, вопреки привычкам, Юджиния вдруг пустилась в пространные рассуждения:

– Харриетт редко допускает ошибки, но именно эту мы ей простим, не так ли? Особенно если ты решишь надеть палевое платье. Мне хочется, чтобы ты выглядела привлекательной завтра вечером. Хочу тебя кое с кем познакомить.

Ощущение тревоги, не покидавшее Ванессу, возросло. Пока бабка рассказывала о сенаторе и его сыне, все мысли Ванессы сконцентрировались на злосчастном платье. Она точно помнила, что еще ни разу не надетое платье висело в гардеробе ее техасской квартиры. Либо Юджиния ошиблась, либо здесь что-то не так. Странное поведение бабки и многозначительный жест Харриетт, старавшейся привлечь внимание Юджинии, заставили девушку испытывать жгучее желание заглянуть в шкаф и убедиться, что платье там.

Харриетт вдруг извинилась и покинула комнату. Ванесса, выждав несколько минут, тоже поднялась.

– Я принесу нам кофе, – коротко объяснила она, чугь ли не в первый раз в жизни осмелившись прибегнуть к уловке.

Прикрыв за собой дверь, девушка бросилась через холл к шкафу, где хранились зимние вещи. Толстый ворсистый ковер заглушал ее шаги, и она приблизилась в тот момент, когда мисс Дэвис закрывала дверцу шкафа. Секретарша собиралась запереть замок, когда Ванесса коснулась ее руки.

Харриетт вздрогнула от неожиданности, но, увидев Ванессу, тут же вытащила ключ из замка и сделала шаг в сторону. Ванесса распахнула дверцу.

Внутри висела вся ее одежда, что оставалась в шкафу техасской квартиры, включая и палевое платье. Тут же в углу оказались коробки и с другими вещами.

– Итак, мисс Дэвис, – начала Ванесса, стараясь за холодностью скрыть обиду и злость, – похоже, Юджиния не отказалась от своих намерений управлять миром?


– Крис, пожалуйста, можно я позвоню Ванессе? Я хочу рассказать ей о Бастере и котенке.

Лицо Криса окаменело. Как и его сердце. Осознание вины перед этим ребенком все переворачивало у него внутри. Ему не следовало позволять Джоуи проводить столько времени с Ванессой. Какого же дурака он свалял! Теперь, когда Ванесса и не помышляет о возвращении, Джоуи будет безутешен.

– Ванессе сейчас не до тебя, у нее болеет бабушка, Джоуи, – сказал он, стараясь, насколько это возможно, скрыть реальное положение вещей. – Ей, наверное, некогда болтать по телефону.

Отговорка даже ему самому показалась неубедительной. Особенно после того как Ванесса сообщила ему, что старая ведьма пошла на поправку. У Криса сразу возникли подозрения насчет чудесного выздоровления старухи. И эти подозрения усилились, когда две недели спустя бедную больную старушку все еще нельзя было оставить на попечении целого батальона сиделок и слуг.

Следует подготовить Джоуи, но сделать это не спеша. Он сможет найти верную линию поведения и убедить мальчика.

В тот вечер Крис провел с Джоуи больше времени, чем обычно. Они играли в шахматы и попутно опустошили коробку орехов в шоколаде, Джоуи перед сном отправился принять душ, и Крис строго проследил, чтобы мальчик почистил зубы. После чтения вслух двух глав из «Острова Сокровищ» Джоуи крепко уснул.

Затем Крис отправился в кабинет и попытался дозвониться Ванессе. Он выслушал более двадцати гудков, прежде чем повесил трубку. Крис подошел к бару, плеснул в бокал коньяку, и в это время раздался междугородный звонок.

– Ванесса, я настаиваю, чтобы сегодня ты была любезна со мной, – заявила Юджиния перед вечеринкой, придирчиво оглядывая отражение внучки в зеркале.

Ванесса возилась с волосами, пытаясь с помощью щипцов завить несколько прядей.

– А разве я не была всегда воплощенной любезностью и покорностью, бабушка? – спокойно спросила она.

Юджиния от возмущения стукнула тростью об пол.

– Все, что мною делается, делается в твоих же интересах, милочка. Скотовод с ранчо тебе, как и твоей сестре, совсем не пара. Да ко всему еще ты работала в ночном клубе, – кипела негодованием старая леди, – в дешевой пивной, где распевают песни о вольной жизни ковбоев, которые целуются со своими лошадьми, спят вместе с собаками и обманывают своих глупых длинноволосых подружек. Когда я об этом узнала, не могу описать тебе моего возмущения. Боже мой, а что, если бы дело дошло до...

Ванесса закончила возиться с волосами и смело взглянула в лицо Юджинии.

– Лучше тебе воздержаться от оскорбления людей, ставших мне друзьями, и не критиковать того образа жизни, что я была вынуждена вести. Клянусь, еще одно плохое слово о моем пребывании в Техасе, и на приеме я попотчую сенатора, его сына, да и вообще любого, готового слушать, красочными рассказами о том, как я ночами подавала выпивку в злачном заведении. А еще воображение может подсказать мне парочку историй о том, как я танцевала на столе или раздевалась перед публикой. Это все выдумки, конечна, но раз я твоя внучка, то смогу сыграть роль не хуже, чем это сделала ты в клинике.

– Ох! – Юджиния схватилась за сердце и тяжело оперлась на трость. – Ты не посмеешь этого сделать, Ванесса! Прошу тебя...

– Тогда не смей и ты так говорить, дорогая бабушка.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Случайная связь
Случайная связь

Аннотация к книге "Случайная связь" – Ты проткнула презервативы иголкой? Ань, ты в своём уме?– Ну а что? Яр не торопится с предложением. Я решила взять всё в свои руки, – как ни в чём ни бывало сообщает сестра. – И вообще-то, Сонь, спрашивать нужно, когда трогаешь чужие вещи. Откуда мне было знать, что после размолвки с Владом ты приведёшь в мою квартиру мужика и вы используете запас бракованной защиты?– Ну просто замечательно, – произношу убитым голосом.– Погоди, ты хочешь сказать, что этот ребёнок не от Влада? – Аня переводит огромные глаза на мой живот.– Я подумала, что врач ошибся со сроком, но, похоже, никакой ошибки нет. Я жду ребёнка от человека, который унизил меня, оставив деньги за близость.️ История про Эрика – "Скандальная связь".️ История про Динара – "Её тайна" и "Девочка из прошлого".

Мира Лин Келли , Татьяна 100 Рожева , Слава Доронина

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Зарубежные любовные романы / Романы
Брак по принуждению
Брак по принуждению

- Леди Нельсон, позвольте узнать, чего мы ждем?- Мы ждем моего жениха. Свадьба не может начаться без него. Или вы не знаете таких простых истин, лорд Лэстер? – съязвила я.- Так вот же он, - словно насмехаясь, Дэйрон показал руками на себя.- Как вы смеете предлагать подобное?!- Разве я предлагаю? Как носитель фамилии Лэстер, я имею полное право получить вас.- Вы не носитель фамилии, - не выдержала я. - А лишь бастард с грязной репутацией и отсутствием манер.Мужчина зевнул, словно я его утомила, встал с кресла, сделал шаг ко мне, загоняя в ловушку.- И тем не менее, вы принадлежите мне, – улыбнулся он, выдохнув слова мне в губы. – Так что привыкайте к новому статусу, ведь я получу вас так или иначе.

Лана Кроу , Барбара Картленд , Габриэль Тревис

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы
Не родные
Не родные

— Прости, что лезу тебе в душу, — произносит Аня. — Как ты после смерти матери? Вернёшься в посёлок или согласишься на предложение Самсонова?— Вернусь в посёлок. Я не смогу жить под одной крышей с человеком из-за которого погиб мой самый близкий человек.— Зря ты так, Вит. Кирилл пообещал своему отцу оплатить обучение в вузе. Будет глупо отказываться от такого предложения. Сама ты не потянешь…От мысли, что мне вновь придется вернуться в богом забытый посёлок и работать там санитаркой, бросает в дрожь. Я мечтала о поступлении в медицинский университет и тщательно к этому готовилась. Смерть матери и её мужа все перевернула. Теперь я сирота, а человек, которого я презираю, дал слово обо мне позаботиться.

Ольга Митрофанова , Ольга Джокер

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Романы / Эро литература