Читаем «Алое перо» полностью

Страховая компания заплатила, их пригласили на еще одно телевизионное шоу, поговаривали даже о возможности целой серии из тринадцати выпусков. А сами они трудились каждый день и каждый вечер уже двадцать четыре дня. Даже Джеймс Бирн начал улыбаться перед тем, как отправился в Марокко. А значит, они заслужили небольшую вечеринку для себя. И Джимми пришел, его спину чудесным образом выпрямил тот человек с безумными иглами. Джеральдина прислала извинения, у нее была встреча с Ником Райаном, который организовал ее под предлогом сделать покупки в последний момент. Пришли мать и отец Люси, поначалу они смотрели на все неодобрительно, но постепенно оттаяли. Кон привел мать, и та какое-то время пристально наблюдала за Люси, но после двух бокалов заметно расслабилась. Матти и Лиззи пришли с близнецами. Только Тому и Кэти некого было пригласить.

– Это пакет для вас обоих, – весело сообщил Том близнецам.

– Это от тебя? – спросили они.

– Нет, мой подарок под вашей елкой на Сент-Ярлат-Кресент.

Они спросили, можно ли открыть пакет, и Лиззи решила, что определенно можно.

Они развязали ленту и обнаружили две пары часов. Это были водонепроницаемые часы, и они могли показать вам время в Америке, для этого у них был маленький дополнительный циферблат. Близнецы никогда не видели ничего подобного. Потом они достали карточку. На ней было написано:

От Уолтера с любовью.

Это было встречено всеобщим молчанием.

– Очень мило с его стороны, – наконец громко сказала Кэти, и все забормотали, что так оно и есть, действительно.

– Краденые? – шепотом спросил Том.

– Чертовски похоже на то, думаю, – ответила Кэти.

– Но мы их оставим, да? – умоляюще произнес Том.

– Конечно оставим, дурачок! – усмехнулась Кэти.

– Том, ты придешь завтра на обед на Сент-Ярлат-Кресент? – любезным тоном уточнил Саймон.

– Спасибо, но я должен сразиться со своей мамой из-за индейки. Скорее всего, она набьет ее всякой ерундой и зажарит до черноты, если я не окажусь там и не помешаю ей.

– Но разве это не дни мира и согласия? – с беспокойством спросила Мод.

– Он шутит, Мод, – пояснила Кэти.

– Не совсем, – возразила Мод.

– Умная девочка, – кивнул Том.

Теперь им предстояло расстаться до первого дня Нового года, когда они задумали большой ланч, чтобы вновь собралась вся команда, но главным поводом для праздника стало то, что они смогли отказаться от одиннадцати заказов в канун Нового года. Они хотели отметить годовщину… Целый год с того дня, как они основали свою компанию… Все отправились по домам. А Том с Кэти настояли на том, что сами займутся уборкой.

– Нам ведь только и нужно, что заложить все в посудомоечную машину, а разве наши руки не делают это машинально? – заявил Том.

Близнецы отправлялись праздновать наилучшее Рождество в их жизни.

– А вы приготовили подарок для Грохота? – спросила у Кэти Мод.

– Разве я могла забыть? – ответила Кэти, забывшая об этом.

– Я не видел его под елкой, – сказал Саймон.

– Это потому, что он мог его там учуять, – вмешался Том.

Глаза детей вспыхнули.

– Она приготовила ему косточку! – воскликнул Саймон.

– Или что-то в этом роде, – согласилась Кэти.

Дети ушли по переулку, держа Лиззи за руки. Том и Кэти помахали им вслед.

– Дай скорее что-нибудь из морозильника для Грохота, бога ради! Ты просто гений, ты это знаешь?

– Могу поставить оттаивать хороший бифштекс, если хочешь, – предложил Том Фезер. – Мы их заморозили по три штуки, помнишь? Один я могу сам съесть, я все равно никуда не иду.

– Я тоже, – сказала Кэти Скарлет.


День прошел так, как проходит день Рождества для многих: в море оберточной бумаги, подарков и в кухонной суете.

Маура Фезер попросила всех встать на колени для папского благословения, и они подчинились, чтобы доставить ей удовольствие, поскольку она уступила во всем остальном, включая индейку.


Нил весьма неловко чувствовал себя на ланче в «Дубках», где никто не в силах был обсуждать сложившуюся ситуацию и куда позвонила из Торонто Аманда, чтобы пожелать всем счастья. Все выглядело очень искусственным.

Матти пришел в восторг от нового красного пальто, которое дети купили ему в комиссионном магазине, и сказал, что теперь будет постоянно его носить. В том числе наденет и завтра, когда они будут смотреть конные состязания по телевизору. Он заявил, что на завтрашних скачках он заработает на всю оставшуюся жизнь. Он сделает экспресс-ставку: все, что он выиграет в первом забеге, будет поставлено во втором, и так далее. Он может выиграть миллионы. И при очень маленькой первоначальной ставке.

Перейти на страницу:

Все книги серии The Big Book

Лед Бомбея
Лед Бомбея

Своим романом «Лед Бомбея» Лесли Форбс прогремела на весь мир. Разошедшаяся тиражом более 2 миллионов экземпляров и переведенная на многие языки, эта книга, которую сравнивали с «Маятником Фуко» Умберто Эко и «Смиллой и ее чувством снега» Питера Хега, задала новый эталон жанра «интеллектуальный триллер». Тележурналистка Би-би-си, в жилах которой течет индийско-шотландская кровь, приезжает на историческую родину. В путь ее позвало письмо сводной сестры, вышедшей когда-то замуж за известного индийского режиссера; та подозревает, что он причастен к смерти своей первой жены. И вот Розалинда Бенгали оказывается в Бомбее - средоточии кинематографической жизни, городе, где даже таксисты сыплют киноцитатами и могут с легкостью перечислить десять классических сцен погони. Где преступления, инцест и проституция соседствуют с древними сектами. Где с ужасом ждут надвигающегося тропического муссона - и с не меньшим ужасом наблюдают за потрясающей мегаполис чередой таинственных убийств. В Болливуде, среди блеска и нищеты, снимают шекспировскую «Бурю», а на Бомбей надвигается буря настоящая. И не укрыться от нее никому!

Лесли Форбс

Детективы / Триллер / Триллеры
19-я жена
19-я жена

Двадцатилетний Джордан Скотт, шесть лет назад изгнанный из дома в Месадейле, штат Юта, и живущий своей жизнью в Калифорнии, вдруг натыкается в Сети на газетное сообщение: его отец убит, застрелен в своем кабинете, когда сидел в интернет-чате, а по подозрению в убийстве арестована мать Джордана — девятнадцатая жена убитого. Ведь тот принадлежал к секте Первых — отколовшейся от мормонов в конце XIX века, когда «святые последних дней» отказались от практики многоженства. Джордан бросает свою калифорнийскую работу, едет в Месадейл и, навестив мать в тюрьме, понимает: она невиновна, ее подставили — вероятно, кто-то из других жен. Теперь он твердо намерен вычислить настоящего убийцу — что не так-то просто в городке, контролирующемся Первыми сверху донизу. Его приключения и злоключения чередуются с главами воспоминаний другой девятнадцатой жены — Энн Элизы Янг, беглой супруги Бригама Янга, второго президента Церкви Иисуса Христа Святых последних дней; Энн Элиза посвятила жизнь разоблачению многоженства, добралась до сената США и самого генерала Гранта…Впервые на русском.

Дэвид Эберсхоф

Детективы / Проза / Историческая проза / Прочие Детективы
Запретное видео доктора Сеймура
Запретное видео доктора Сеймура

Эта книга — про страсть. Про, возможно, самую сладкую и самую запретную страсть. Страсть тайно подглядывать за жизнью РґСЂСѓРіРёС… людей. К известному писателю РїСЂРёС…РѕРґРёС' вдова доктора Алекса Сеймура. Недавняя гибель ее мужа вызвала сенсацию, она и ее дети страдают РѕС' преследования репортеров, РѕС' бесцеремонного вторжения в РёС… жизнь. Автору поручается написать книгу, в которой он рассказал Р±С‹ правду и восстановил доброе имя РїРѕРєРѕР№ного; он получает доступ к материалам полицейского расследования, вдобавок Саманта соглашается дать ему серию интервью и предоставляет в его пользование все видеозаписи, сделанные Алексом Сеймуром. Ведь тот втайне РѕС' близких установил дома следящую аппаратуру (и втайне РѕС' коллег — в клинике). Зачем ему это понадобилось? Не было ли в скандальных домыслах газетчиков крупицы правды? Р

Тим Лотт

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже