Читаем Агния Барто полностью

Мы подчас за повседневными делами и заботами не замечаем всего размаха и значения нашей деятельности в области детской литературы, не всегда умеем взглянуть на нее в большой исторической и общественной перспективе. А вот А. Барто, путешествуя по зарубежным странам — и в порядке туризма, и в составе различных делегаций, и с выставкой советской детской книги,— воочию могла убедиться, какое огромное впечатление, порою равное потрясению, производит на многих зарубежных писателей, работников издательств да и на представителей широких читательских масс ознакомление со всем тем, что сделано у нас в области детской литературы и детской книги. Ее небывалые тиражи, теснейшая связь наших детских писателей и поэтов со своей юной аудиторией, самое место детской книги в развитии нашего юного читателя и формировании его внутреннего мира, даже то, что в Москве находится Дом детской книги, специально изучающий детскую литературу, запросы, интересы, пожелания и предложения нашей детворы,— все это и многое другое, что делается в области детской литературы, являлось для многих зарубежных писателей и читателей чем-то удивительным и непостижимым. Сами мы находим такой порядок вещей совершенно нормальным и естественным, но вот когда мы знакомимся с зарубежными впечатлениями и беседами А. Барто и других детских писателей, для нас становится особенно очевидным, каких больших успехов за годы Советской власти добилась наша детская литература. Целые поколения советских детей знают и любят стихи А. Барто, и читателей у нее — многие и многие миллионы. Впрочем, далеко не всех из них и читателями можно назвать — слишком они еще малы. Но даже самый маленький из них знает на память стихи А. Барто. Стоит только сказать малышу:

Уронили мишку на пол,Оторвали мишке лапу,—


как он сам подскажет:

Все равно его не брошу,Потому что он хороший!


Миллионам советских детей навсегда запомнились веселые, задорные, легкие и звонкие стихи Барто; юные читатели радуются каждой ее новой книге, как хорошему подарку. А для художника нет большего счастья, чем знать, что его творческий труд полюбился людям, нужен и дорог им, стал их достоянием, верным и неизменным спутником их жизни. Вот таким неизменным спутником советских детей и стали стихи Агнии Барто.

Почему они пришлись по душе нашей детворе? Что объединяет и связывает поэтессу с целыми поколениями ее юных читателей? Думается, что больше всего объединяет большая и нерушимая дружба, которая издавна установилась между Барто и детьми. Только настоящему другу нашей детворы могут быть так близки все ее интересы и переживания, все стороны ее жизни, какую ни возьми. Вот почему творчество Барто так дорого нашим детям, так любимо ими.

Но необходимо добавить, что Агния Барто не только друг, а и старший взыскательный и требовательный товарищ. Она не только многое дает своим юным друзьям, раскрывая перед ними большой мир советской жизни, но и много спрашивает с них. Барто зорко подмечает не только успехи и достижения своих младших друзей, но и их промахи, неудачи, недостатки, хотя бы самые неприметные на посторонний взгляд, и говорит об этих недостатках во всеуслышание, полным голосом. Но такова и есть настоящая дружба — дружба без взаимных поблажек и потачек, нетерпимая к недостаткам. Вот почему Агния Барто показывает не только то хорошее, что есть в жизни наших детей, но и все то, что мешает им расти и развиваться. Здесь высмеиваются — и поделом! — трусы, лодыри, разгильдяи, грубияны, зазнайки, люди, которые хотят прожить на всем готовеньком, без труда и забот. Их образы, выведенные в этих стихах, стали всем известными, нарицательными — так метко, выразительно и остроумно обрисовала их поэтесса. Кто теперь из наших юных читателей не знает и болтунью Лиду с ее вечной присказкой «мне болтать-то некогда», и грубиянку Любочку «во всей ее красе», и жаждущую аплодисментов «Леночку с букетом», и спесивую «дедушкину внучку», и Лешеньку, которого надо уговаривать учиться, и многих других героев сатирических стихов А. Барто!

Все, что связано с жизнью советских детей, вызывает у Барто обостренный интерес и внимание — начиная от самых первых шагов только что родившегося на свет человека и вплоть до тех пор, когда он стоит на пороге взрослой, зрелой жизни и начинает задумываться о том, кем ему стать, какую дорогу выбрать в большом и широком мире, который раскрывается перед ним.

В стихотворении «Твой праздник», посвященном дню Великой Октябрьской социалистической революции, поэтесса говорит, увлекая и захватывая воображение своего юного читателя:

Хочешь быть пилотом? Будь!Хочешь — в море плавай!Выходи смелее в путь,Возвратись со славой!


Перейти на страницу:

Похожие книги

Путеводитель по классике. Продленка для взрослых
Путеводитель по классике. Продленка для взрослых

Как жаль, что русскую классику мы проходим слишком рано, в школе. Когда еще нет собственного жизненного опыта и трудно понять психологию героев, их счастье и горе. А повзрослев, редко возвращаемся к школьной программе. «Герои классики: продлёнка для взрослых» – это дополнительные курсы для тех, кто пропустил возможность настоящей встречи с миром русской литературы. Или хочет разобраться глубже, чтобы на равных говорить со своими детьми, помогать им готовить уроки. Она полезна старшеклассникам и учителям – при подготовке к сочинению, к ЕГЭ. На страницах этой книги оживают русские классики и множество причудливых и драматических персонажей. Это увлекательное путешествие в литературное закулисье, в котором мы видим, как рождаются, растут и влияют друг на друга герои классики. Александр Архангельский – известный российский писатель, филолог, профессор Высшей школы экономики, автор учебника по литературе для 10-го класса и множества видеоуроков в сети, ведущий программы «Тем временем» на телеканале «Культура».

Александр Николаевич Архангельский

Литературоведение
Русская Литература XIX века. Курс лекций для бакалавриата теологии. Том 1
Русская Литература XIX века. Курс лекций для бакалавриата теологии. Том 1

Юрий Владимирович Лебедев, заслуженный деятель науки РФ, литературовед, автор многочисленных научных трудов и учебных изданий, доктор филологических наук, профессор, преподаватель Костромской духовной семинарии, подготовил к изданию курс семинарских лекций «Русская литература», который охватывает период XIX столетия. Автору близка мысль Н. А. Бердяева о том, что «вся наша литература XIX века ранена христианской темой, вся она ищет спасения, вся она ищет избавления от зла, страдания, ужаса жизни для человеческой личности, народа, человечества, мира». Ю. В. Лебедев показывает, как творчество русских писателей XIX века, вошедших в классику отечественной литературы, в своих духовных основах питается корнями русского православия. Русская литература остаётся христианской даже тогда, когда в сознании своём писатель отступает от веры или вступает в диалог с нею.В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Юрий Владимирович Лебедев

Литературоведение / Прочее / Классическая литература