Читаем A good German полностью

Gunther picked up a hairbrush and ran it back over his temples. “Have it your way. But I suggest you move. If they know Gelferstrasse, they may know the other. I take it this is where the lady friend lives, the good Lena? It’s one thing to put yourself in danger-”

Jake cut him off. “Do you really believe this?”

Gunther shrugged. “A precaution.”

“Why should Lena be in any danger?”

“Why was a Russian looking for her? You didn’t find it interesting, that point? The Russian at Professor Brandt’s asks for her, not for the son.”

“To find the son,” Jake said, watching Gunther’s face.

“Then why not ask for him?”

“All right, why not? Another obvious point?”

Gunther shook his head. “More a possibility. But it suggests itself.” He looked up at Jake. “They already know where he is.”

Jake said nothing, waiting for more, but Gunther turned away, taking the coffee cup with him into the other room. “Is it time?” he said to Bernie.

“You sober? Hold out your hands.”

Gunther stretched one arm out-a mild trembling. “So I’m on trial now,” he said.

“We want a credible witness, not a drunk.”

“I’m a policeman. I’ve been in a courtroom before.”

“Not this kind.”

Jake had followed them, brooding. “That doesn’t make sense,” he said to Gunther.

“Not yet. As I say, a possibility.” He put down the cup. “But I would move her. I would hide her.”

Jake glanced at him, disturbed. “I still want to talk to Shaeffer,” he said. “He’s the one they shot. And he couldn’t wait to get out of there. Even wounded, it’s all he cared about.” He paused. “Anyway, where could we go? It’s not easy to move in Berlin.”

“No. Unless you have to. I moved Marthe fourteen times,” Gunther said, looking down at the floor. “Fourteen. I remember every time. You don’t forget. Guntzelstrasse. Blucherstrasse. Every time. Will they ask me about that?” he said to Bernie.

“No,” Bernie said, “just the last time.”

“With the greifer,” he said, nodding. “A coffee. We thought it was safe. She had papers. Safe.”

Jake looked at him, surprised. A U-boat trail, Gunther helping. “I thought you divorced her,” he said.

“She divorced me. It was better.” He looked up. “You think I abandoned her? Marthe? She was my wife. I did what I could. Flats. Papers. For a policeman, not so difficult. But not enough. The greifer saw her. By chance, just like that. So it was all for nothing. Every move.“ He stopped and turned to Bernie. ”Forgive me, I’m not myself.“

“You going to be sick?”

Gunther smiled weakly. “Not sick. A little-” His voice trailed off, suddenly frail. “Perhaps one drink. For the nerves.”

“Nothing doing,” Bernie said.

But Jake glanced at him, his body shrunken in the old suit, eyes uneasy, and walked over to the table and poured out a finger of brandy. Gunther drank it back in one gulp, like medicine, then stood for a second letting it work its way through him.

“Don’t worry,” he said to Bernie. “I won’t forget anything.”

“Let’s hope not.” He reached into his pockets and pulled out a mint. “Here, chew this. The Russians’U smell it on you a mile off.”

“The Russians?” Jake said.

“It’s a Russian trial. To show us they can do it too, not just string people up. Especially when we help catch them. Come on, we’ll be late.”

“Can I get in? I’d like to see this. See Renate.”

“The press slots were gone days ago. Everybody wants to see this one.”

Jake looked at him, feeling like Gunther asking for a drink.

“All right,” Bernie said. “We’ll put you on the prosecution team. You can keep an eye on our friend here. Which is getting to be a job.” He glanced at Gunther. “No more.”

Gunther handed the glass back to Jake. “Thank you.” And then, as a kind of return favor, “I’ll talk to Willi for you.”

“Willi?”

“It’s a type I know well. He’ll talk to me.”

“I mean, why him?” Jake said, intrigued to see Gunther still working, behind everything.

“To keep the figures neat. The little details. What’s the English? Dot the i’s and cross the t’s.”

“Still a cop.”

Gunther shrugged. “It pays to be neat. Not overlook anything.”

“What else did I overlook?”

“Not overlook-ignore, perhaps. Sometimes when it’s not pleasant, we don’t want to see.”

“Such as?” “The car.”

“The Horch again? What’s so important about the Horch?” “No, Herr Brandt’s car. That week-to drive into Berlin, how was it possible? The city was burning, at war. And yet he comes to get his wife. How was that allowed?” “It was an SS car.”

“Yes, his. You think the SS was offering lifts? While the city was falling? Either he was one of them or he was their prisoner. But they stop to collect the father, so not a prisoner. One of them. A mission for the SS-what kind? Even the SS didn’t send cars for relatives those last days.”

“His father said they were picking up files.” “And they risk coming to Berlin. What files, I wonder.” “That’s easy to find out,” Bernie said. “They surrendered in the west. There’ll be a record somewhere. One thing we’ve got plenty of is files.”

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дом лжи
Дом лжи

Изощренный, умный и стремительный роман о мести, одержимости и… идеальном убийстве. От автора бестселлеров New York Times. Смесь «Исчезнувшей» и «Незнакомцев в поезде».ЛОЖЬ, СКРЫВАЮЩАЯ ЛОЖЬСаймон и Вики Добиас – богатая, благополучная семья из Чикаго. Он – уважаемый преподаватель права, она – защитница жертв домашнего насилия. Спокойная, счастливая семейная жизнь. Но на самом деле все абсолютно не так, как кажется. На поверхности остается лишь то, что они хотят показать людям. И один из них вполне может оказаться убийцей…Когда блестящую светскую львицу Лорен Бетанкур находят повешенной, тайная жизнь четы Добиас выходит на свет. Их бурные романы на стороне… Трастовый фонд Саймона в двадцать один миллион долларов, срок погашения которого вот-вот наступит… Многолетняя обида Вики и ее одержимость местью… Это лишь вершина айсберга, и она будет иметь самые разрушительные последствия. Но хотя и Вики, и Саймон – лжецы, кто именно кого обманывает? К тому же, под этим слоем лицемерия скрывается еще одна ложь. Поистине чудовищная…«Самое интересное заключается в том, чтобы выяснить, каким частям истории – если таковые имеются – следует доверять. Эллис жонглирует огромным количеством сюжетных нитей, и результат получается безумно интересным. Помогает и то, что почти каждый персонаж в книге по определению ненадежен». – New York Times«Тревожный, сексуальный, влекущий, извилистый и извращенный роман». – Джеймс Паттерсон«Впечатляет!» – Chicago Tribune«Здешние откровения удивят даже самых умных читателей. Сложная история о коварной мести, которая обязательно завоюет поклонников». – Publishers Weekly«Совершенно ослепительно! Хитроумный триллер с дьявольским сюжетом. Глубоко проникновенное исследование жадности, одержимости, мести и справедливости. Захватывающе и неотразимо!» – Хэнк Филлиппи Райан, автор бестселлера «Ее идеальная жизнь»«Головокружительно умный триллер. Бесконечно удивительно и очень весело». – Лайза Скоттолайн«Напряженный, хитрый триллер, который удивляет именно тогда, когда кажется, что вы во всем разобрались». – Р. Л. Стайн

Дэвид Эллис

Триллер
Дикий зверь
Дикий зверь

За десятилетие, прошедшее после публикации бестселлера «Правда о деле Гарри Квеберта», молодой швейцарец Жоэль Диккер, лауреат Гран-при Французской академии и Гонкуровской премии лицеистов, стал всемирно признанным мастером психологического детектива. Общий тираж его книг, переведенных на сорок языков, превышает 15 миллионов. Седьмой его роман, «Дикий зверь», едва появившись на прилавках, за первую же неделю разошелся в количестве 87 000 экземпляров.Действие разворачивается в престижном районе Женевы, где живут Софи и Арпад Браун, счастливая пара с двумя детьми, вызывающая у соседей восхищение и зависть. Неподалеку обитает еще одна пара, не столь благополучная: Грег — полицейский, Карин — продавщица в модном магазине. Знакомство между двумя семьями быстро перерастает в дружбу, однако далеко не безоблачную. Грег с первого взгляда влюбился в Софи, а случайно заметив у нее татуировку с изображением пантеры, совсем потерял голову. Забыв об осторожности, он тайком подглядывает за ней в бинокль — дом Браунов с застекленными стенами просматривается насквозь. Но за Софи, как выясняется, следит не он один. А тем временем в центре города готовится эпохальное ограбление…

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер
Чужие сны
Чужие сны

Есть мир, умирающий от жара солнца.Есть мир, умирающий от космического холода.И есть наш мир — поле боя между холодом и жаром.Существует единственный путь вернуть лед и пламя в состояние равновесия — уничтожить соперника: диверсанты-джамперы, генетика которых позволяет перемещаться между параллельными пространствами, сходятся в смертельной схватке на улицах земных городов.Писатель Денис Давыдов и его жена Карина никогда не слышали о Параллелях, но стали солдатами в чужой войне.Сможет ли Давыдов силой своего таланта остановить неизбежную гибель мира? Победит ли любовь к мужу кровожадную воительницу, проснувшуюся в сознании Карины?Может быть, сны подскажут им путь к спасению?Странные сны.Чужие сны.

Ян Михайлович Валетов , Дарья Сойфер , dysphorea , Кира Бартоломей , dysphorea

Детективы / Триллер / Фантастика / Научная Фантастика / Социально-философская фантастика