Читаем A good German полностью

She looked up at him. “Well, it’s different for you. When you think that way-” She turned back to the water. “Did he say I was dead too?”

“No, he wanted to find you. That was the trouble. That’s how everything started.”

“Then why not let him? And finish it? I don’t want to hide.”

“He’s not the only one looking now.”

She glanced up, a flicker of concern, then turned her face to the sun and pushed away from the boat.

“Lena-”

“I can’t hear you,” she said, swimming away in long strokes. He watched her head toward the club, just a speck in the distance, then turn over and float back toward the boat, lying suspended in the still water. Tully would have done the same, except it had been windy that night, enough to stir the waves, pushing the body along.

Getting back in the boat took longer than diving out, an awkward pull up, one leg flung over the side to prevent it from tipping. She shook herself, squeezing out her hair, then lay back again to dry in the sun.

After that they were content to drift in the gentle rocking motion, like Moses in his basket. The boat had turned again, facing down toward the Pfaueninsel, where Goebbels had given his Olympics party. No lights now, half the trees gone, the dreary look of a cemetery island. Bodies must have landed here with the other debris, bobbing sluggishly, like Tully’s at the Cecilienhof, floating in circles until he’d ended up where he wasn’t supposed to be found.

Jake felt a few drops on his face. Not rain, Lena sprinkling him awake.

“We’d better start back. There’s not much wind-it’ll take time. She was sitting up, having slipped on the dress while he was drifting.

“Let the current do it,” he said lazily, his eyes still closed. “It’ll take us right past the club.”

“No, it’s the wrong way.”

He waved his fingers. “Simple geography. North of the Alps, the rivers flow north. South, south. We don’t have to do a thing.”

“In Berlin you do. The Havel flows south, then it curves up. Look at any map.”

But the maps just showed a string of blue, off in the left-hand corner.

“Look where we are already,” Lena said, “if you don’t believe me.”

He raised his head and looked over the side of the boat. The club was off in the distance; still no wind.

“You see? If you don’t turn around, we’ll end up in Potsdam.”

He sat upright, almost knocking his head against the mast. “What did you say?”

“We’ll end up in Potsdam,” she repeated, puzzled. “That’s where the river goes.”

He looked around at the bright water, turning his head in a swivel, scanning the shore.

“But that’s it. He wasn’t put in there. He never went there.”

“What?”

“He just ended up there. He didn’t go there. The where was wrong.” Turning his head again, scanning, as if the rest of it would come now in a rush, one piece unlocking all the others. But there was only the long Grunewald shore. So where did he go?

“What are you talking about?”

“Tully. He never went to Potsdam. Somewhere else. Do you have a map?”

“Nobody has maps except the army,” she said, still puzzled, watching his face.

“Gunther has one. Come on, let’s go back,” he said, eager, pushing the tiller to make a circle. “The current. Why didn’t I think of it before? Moses. Christ, it was right there. Thank you.” He blew her a kiss.

A nod, but no smile, her face frowning, as if the day had turned cloudy.

“Who’s Gunther?”

“A policeman. Friend of mine. He didn’t think of it either, and he’s supposed to know Berlin.”

“Maybe not the water,” she said, looking down at it.

“But you did,” he said, smiling.

“So now we’re all policemen,” she said, then turned her face back up to the sun. “Well, not yet. Look how still it is. We can’t go back yet.”

But the idea seemed to produce its own momentum, refusing to wait, and in a few minutes brought a slight, steady breeze that blew them back to the club in no time.

Gunther was at home in Kreuzberg, sober and shaved. Even the room was tidied up.

“A new leaf?” Jake said, but Gunther ignored him, his eyes fixed on Lena.

“And this must be Lena,” he said, taking her hand. “Now I see why Herr Brandt was so anxious to come to Berlin.”

“But not to Potsdam. He never went there. Tully, I mean. Here, come look,” Jake said, walking over to the map.

“American manners,” Gunther said to Lena. “Some coffee, perhaps? It’s fresh-made.”

“Thank you,” she said, both of them walking through a formal ritual.

“He lives on coffee,” Jake said.

“I’m German. Sugar?” He poured out a cup and indicated his reading chair for her.

“The Havel flows south,” Jake said. “The body floated to Potsdam. We were on the water today. It flows this way.” He moved his hand down the map. “That’s how he got there.”

Gunther stood for a moment, taking this in, then walked over to the map, staring at the left-hand corner. “So, no Russian driver.”

“No Russian driver. It solves the where.”

Gunther raised an eyebrow. “And this makes you excited? Before, you had only Potsdam. Now you have all of Berlin.”

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дом лжи
Дом лжи

Изощренный, умный и стремительный роман о мести, одержимости и… идеальном убийстве. От автора бестселлеров New York Times. Смесь «Исчезнувшей» и «Незнакомцев в поезде».ЛОЖЬ, СКРЫВАЮЩАЯ ЛОЖЬСаймон и Вики Добиас – богатая, благополучная семья из Чикаго. Он – уважаемый преподаватель права, она – защитница жертв домашнего насилия. Спокойная, счастливая семейная жизнь. Но на самом деле все абсолютно не так, как кажется. На поверхности остается лишь то, что они хотят показать людям. И один из них вполне может оказаться убийцей…Когда блестящую светскую львицу Лорен Бетанкур находят повешенной, тайная жизнь четы Добиас выходит на свет. Их бурные романы на стороне… Трастовый фонд Саймона в двадцать один миллион долларов, срок погашения которого вот-вот наступит… Многолетняя обида Вики и ее одержимость местью… Это лишь вершина айсберга, и она будет иметь самые разрушительные последствия. Но хотя и Вики, и Саймон – лжецы, кто именно кого обманывает? К тому же, под этим слоем лицемерия скрывается еще одна ложь. Поистине чудовищная…«Самое интересное заключается в том, чтобы выяснить, каким частям истории – если таковые имеются – следует доверять. Эллис жонглирует огромным количеством сюжетных нитей, и результат получается безумно интересным. Помогает и то, что почти каждый персонаж в книге по определению ненадежен». – New York Times«Тревожный, сексуальный, влекущий, извилистый и извращенный роман». – Джеймс Паттерсон«Впечатляет!» – Chicago Tribune«Здешние откровения удивят даже самых умных читателей. Сложная история о коварной мести, которая обязательно завоюет поклонников». – Publishers Weekly«Совершенно ослепительно! Хитроумный триллер с дьявольским сюжетом. Глубоко проникновенное исследование жадности, одержимости, мести и справедливости. Захватывающе и неотразимо!» – Хэнк Филлиппи Райан, автор бестселлера «Ее идеальная жизнь»«Головокружительно умный триллер. Бесконечно удивительно и очень весело». – Лайза Скоттолайн«Напряженный, хитрый триллер, который удивляет именно тогда, когда кажется, что вы во всем разобрались». – Р. Л. Стайн

Дэвид Эллис

Триллер
Дикий зверь
Дикий зверь

За десятилетие, прошедшее после публикации бестселлера «Правда о деле Гарри Квеберта», молодой швейцарец Жоэль Диккер, лауреат Гран-при Французской академии и Гонкуровской премии лицеистов, стал всемирно признанным мастером психологического детектива. Общий тираж его книг, переведенных на сорок языков, превышает 15 миллионов. Седьмой его роман, «Дикий зверь», едва появившись на прилавках, за первую же неделю разошелся в количестве 87 000 экземпляров.Действие разворачивается в престижном районе Женевы, где живут Софи и Арпад Браун, счастливая пара с двумя детьми, вызывающая у соседей восхищение и зависть. Неподалеку обитает еще одна пара, не столь благополучная: Грег — полицейский, Карин — продавщица в модном магазине. Знакомство между двумя семьями быстро перерастает в дружбу, однако далеко не безоблачную. Грег с первого взгляда влюбился в Софи, а случайно заметив у нее татуировку с изображением пантеры, совсем потерял голову. Забыв об осторожности, он тайком подглядывает за ней в бинокль — дом Браунов с застекленными стенами просматривается насквозь. Но за Софи, как выясняется, следит не он один. А тем временем в центре города готовится эпохальное ограбление…

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер
Чужие сны
Чужие сны

Есть мир, умирающий от жара солнца.Есть мир, умирающий от космического холода.И есть наш мир — поле боя между холодом и жаром.Существует единственный путь вернуть лед и пламя в состояние равновесия — уничтожить соперника: диверсанты-джамперы, генетика которых позволяет перемещаться между параллельными пространствами, сходятся в смертельной схватке на улицах земных городов.Писатель Денис Давыдов и его жена Карина никогда не слышали о Параллелях, но стали солдатами в чужой войне.Сможет ли Давыдов силой своего таланта остановить неизбежную гибель мира? Победит ли любовь к мужу кровожадную воительницу, проснувшуюся в сознании Карины?Может быть, сны подскажут им путь к спасению?Странные сны.Чужие сны.

Ян Михайлович Валетов , Дарья Сойфер , dysphorea , Кира Бартоломей , dysphorea

Детективы / Триллер / Фантастика / Научная Фантастика / Социально-философская фантастика