Читаем A good German полностью

She said nothing, hunching into herself the way she had the last time in the woods, shivering from the rain. The Grunewald was dark, nothing visible beyond the arc of their headlights and a small patch of moon reflecting on Krumme Lanke. No one in the road, the thick trees hiding whoever might be there, small bands of DPs looking for shelter. No one to see them either. The body could have been slumped over like a drunk. Easy. Anywhere along here, not the center with its guards and lights; here, in the dark. Or on the beach itself. In minutes they were there, the water rippling with moonlight. The last thing Tully might have seen.

Danny had a shrewd eye for real estate. His building, an art nouveau block on one of the side streets off Savignyplatz, had once been elegant and would always be well located. The flat was on the first floor, its door wedged open by a suitcase and some pillowcases stuffed with clothes, last minute packing.

“Don’t worry, I’m leaving,” the girl said when she saw them. Almost pretty, with ankle-strap heels and lipstick, an annoyed expression twisting her face. “He said by ten. Vultures.” This to herself as she flung a skirt into the last bag.

“I’m sorry,” Lena said, embarrassed.

“Ha.”

Lena turned away and leaned against the wall to wait, not looking at Jake. Halfway down the hall a man carrying a rucksack was coming out of another flat. He squinted and then, recognizing them, walked over and took off his hat.

“Hello again. How are you feeling?”

“Oh, the doctor.”

“Yes. Rosen. You’re well?”

Lena nodded. “I never had the chance to thank you.”

He waved this off, then turned to Jake, the same old eyes in the young face. He glanced down at the suitcases.

“She’s living here?”

“Just for a while.”

Rosen looked again at Lena. “No recurrences? The medicine worked? No fever?”

“No,” she said with a polite smile, “just sunburn. What do I do for that?”

He lifted a scolding finger. “Wear a hat.”

The girl was glaring at them from the doorway. “Here,” she said, handing Jake the key.

“Take care. It’s good to see you again,” Rosen said to Lena, leaving. “Don’t get too much sun.” He nodded at the girl. “Marie,” he said, then shuffled away.

“So you’re the new girl. An American to pay-very nice for you. You already know Rosen?”

“He took care of me when I was ill.”

The girl made a face. “That Jew? I won’t let him touch me. Not there, with Jew hands.”

“He saved my life,” Lena said.

“Did he? Very nice for you.” She grabbed up one of the bags. “Jews. If it wasn’t for them-”

Jake carried their cases through the door to get away.

“I’m sorry to put you out,” Lena said, following him.

“Go to hell.”

The flat had the disarray of leave-taking, everything angled slightly out of place. In the next room he could see an unmade bed and a wardrobe with the door left open. A scarf had been draped over a lampshade, turning the light a dim red. “Nice girl,” he said.

Lena walked over to the lamp and lifted the scarf, then sank into the easy chair next to it, as if seeing the room had exhausted her.

“There were lots like her.” She lighted a cigarette. “She thinks I’m a whore. Is that what this place is?”

“It’s a flat. No one will bother you.” He glanced out at the street then drew the curtains.

She smiled wryly, staring at the cigarette. “My mother was right. She said if I came to Berlin I’d end up like that.”

“I’ll find someplace else if you don’t like it.”

She looked around the room. “No, it’s a good size.”

“It’ll seem better after we clean it up. You won’t even know she was here.”

“Jew hands,” she said moodily. “There was a girl like that at school. Not even a Nazi, a girl. How do you clean that away?” She drew on the cigarette again, her hand shaking a little. “You know, after the Russians came, they made us see films. Of the camps. Germans, they said, this is what was done in your name. Imagine, they did it for me. So now what? It’s my fault too? All that business.”

“Nobody says that.”

“Yes. The Germans did it, everyone says that. And, you know, somebody did. Somebody did those things.” She looked up. “Somebody made the weapons-maybe it’s worse. German people. Even my brother. He came on leave, just before- You know what he said? That terrible things were being done there, in Russia, and no one must ever know. And I thought, what things would Peter do? A boy like that. Now I’m glad I don’t know. I don’t have to think about that. Whatever he did.”

“Maybe he didn’t do them,” Jake said quietly. He sat down next to her. “Lena, what’s this about?”

She put out the cigarette, still agitated, pushing it around the ashtray. “I don’t want to know what Emil did either. To think of him that way. I don’t want to know what’s in the files. His numbers. Maybe it’s terrible what they were doing, making weapons, but he was my husband. You know, when he came to Berlin, I thought I was saving him. Go, I told him, before it’s too late. I said it for him. Now you’re-”

“Now I’m what?”

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дом лжи
Дом лжи

Изощренный, умный и стремительный роман о мести, одержимости и… идеальном убийстве. От автора бестселлеров New York Times. Смесь «Исчезнувшей» и «Незнакомцев в поезде».ЛОЖЬ, СКРЫВАЮЩАЯ ЛОЖЬСаймон и Вики Добиас – богатая, благополучная семья из Чикаго. Он – уважаемый преподаватель права, она – защитница жертв домашнего насилия. Спокойная, счастливая семейная жизнь. Но на самом деле все абсолютно не так, как кажется. На поверхности остается лишь то, что они хотят показать людям. И один из них вполне может оказаться убийцей…Когда блестящую светскую львицу Лорен Бетанкур находят повешенной, тайная жизнь четы Добиас выходит на свет. Их бурные романы на стороне… Трастовый фонд Саймона в двадцать один миллион долларов, срок погашения которого вот-вот наступит… Многолетняя обида Вики и ее одержимость местью… Это лишь вершина айсберга, и она будет иметь самые разрушительные последствия. Но хотя и Вики, и Саймон – лжецы, кто именно кого обманывает? К тому же, под этим слоем лицемерия скрывается еще одна ложь. Поистине чудовищная…«Самое интересное заключается в том, чтобы выяснить, каким частям истории – если таковые имеются – следует доверять. Эллис жонглирует огромным количеством сюжетных нитей, и результат получается безумно интересным. Помогает и то, что почти каждый персонаж в книге по определению ненадежен». – New York Times«Тревожный, сексуальный, влекущий, извилистый и извращенный роман». – Джеймс Паттерсон«Впечатляет!» – Chicago Tribune«Здешние откровения удивят даже самых умных читателей. Сложная история о коварной мести, которая обязательно завоюет поклонников». – Publishers Weekly«Совершенно ослепительно! Хитроумный триллер с дьявольским сюжетом. Глубоко проникновенное исследование жадности, одержимости, мести и справедливости. Захватывающе и неотразимо!» – Хэнк Филлиппи Райан, автор бестселлера «Ее идеальная жизнь»«Головокружительно умный триллер. Бесконечно удивительно и очень весело». – Лайза Скоттолайн«Напряженный, хитрый триллер, который удивляет именно тогда, когда кажется, что вы во всем разобрались». – Р. Л. Стайн

Дэвид Эллис

Триллер
Дикий зверь
Дикий зверь

За десятилетие, прошедшее после публикации бестселлера «Правда о деле Гарри Квеберта», молодой швейцарец Жоэль Диккер, лауреат Гран-при Французской академии и Гонкуровской премии лицеистов, стал всемирно признанным мастером психологического детектива. Общий тираж его книг, переведенных на сорок языков, превышает 15 миллионов. Седьмой его роман, «Дикий зверь», едва появившись на прилавках, за первую же неделю разошелся в количестве 87 000 экземпляров.Действие разворачивается в престижном районе Женевы, где живут Софи и Арпад Браун, счастливая пара с двумя детьми, вызывающая у соседей восхищение и зависть. Неподалеку обитает еще одна пара, не столь благополучная: Грег — полицейский, Карин — продавщица в модном магазине. Знакомство между двумя семьями быстро перерастает в дружбу, однако далеко не безоблачную. Грег с первого взгляда влюбился в Софи, а случайно заметив у нее татуировку с изображением пантеры, совсем потерял голову. Забыв об осторожности, он тайком подглядывает за ней в бинокль — дом Браунов с застекленными стенами просматривается насквозь. Но за Софи, как выясняется, следит не он один. А тем временем в центре города готовится эпохальное ограбление…

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер
Чужие сны
Чужие сны

Есть мир, умирающий от жара солнца.Есть мир, умирающий от космического холода.И есть наш мир — поле боя между холодом и жаром.Существует единственный путь вернуть лед и пламя в состояние равновесия — уничтожить соперника: диверсанты-джамперы, генетика которых позволяет перемещаться между параллельными пространствами, сходятся в смертельной схватке на улицах земных городов.Писатель Денис Давыдов и его жена Карина никогда не слышали о Параллелях, но стали солдатами в чужой войне.Сможет ли Давыдов силой своего таланта остановить неизбежную гибель мира? Победит ли любовь к мужу кровожадную воительницу, проснувшуюся в сознании Карины?Может быть, сны подскажут им путь к спасению?Странные сны.Чужие сны.

Ян Михайлович Валетов , Дарья Сойфер , dysphorea , Кира Бартоломей , dysphorea

Детективы / Триллер / Фантастика / Научная Фантастика / Социально-философская фантастика