Читаем A good German полностью

“Somebody met Tully at the airport. Somebody drove him to Potsdam and killed him. It had to be a Russian.”

“The same man?”

“What do you mean?”

“Would you spend all day with someone you intended to kill? What would you do with him all day? No, you would do it.” He made a chopping motion with the side of his hand.

“He’s got you there, mate,” Danny said, surprising Jake, who’d forgotten he was at the table.

“But the driver, anyway,” Jake said, annoyed at being interrupted, “he’d be Russian. Why not ask?”

“Because you would learn nothing,” Gunther said, serious. “Nothing. And you would make yourself-conspicuous. Never be conspicuous with the Russians. Not a patient people. They strike.” He lifted a finger for emphasis. “Keep your head down until you know. Be a policeman, follow the numbers.”

“This is where they lead.”

Gunther shrugged. “The airport, yes, that’s interesting. The driver, what would that tell me? Unless it’s the same man-but how could that be?” He shook his head. “It’s the wrong question. Besides, you know, I have my interests to protect.”

“Yeah. Everybody does a little business.”

Gunther took a drink, looking down into the glass. “You forget, I’m a friend to the Soviet peoples.” The accented German of the prosecutor, bitter, the trial still there after all. “Who knows?” he said, almost airy now, playing with it. “Maybe soon an employee. The general admires my work. There are not so many opportunities.”

“You’d work for him?” Jake said, thrown by this. “You’d work for the Russians?”

“My friend, what difference does it make? When you leave, who will be here? We have to live. Calm yourself,” he said, waving his hand, “for now it’s not attractive. I’m working on a case.” He raised his glass, a reassuring toast.

“You see?” Danny said. “That’s what he likes. Old Sherlock. It’s not the money with him.”

“Then I’ll try to keep you interested,” Jake said, getting up. He looked down at Gunther, placidly draining his glass. “That’s quite a future you have in mind, you and Vassily. You know, he was in the market when Shaeffer got hit. I guess that would make him the greifer.”

Gunther lowered the glass, drawn by the word. His face was slack, eyes lost and empty like one of the children on the platform. He looked at Jake for a moment, then grunted, slowly moving the glass aside, pushing it out of sight with everything else. “Be careful he doesn’t become yours,” he said, his voice composed, neutral.

“But-” Jake said, then stopped.

“But you have someone waiting,” Gunther said. “The other matter we discussed-the living arrangements?”

“It’s taken care of,” Jake said, deliberately not looking at Danny.

“Good. Sometimes it’s enough, just moving.” He looked down. “Of course, not always.”

Outside, the street was full of drivers, bored privates in khaki standing by while their officers danced. The GI on guard duty was talking to Lena, leaning casually against the jeep.

“He says he knows Texas,” she said, smiling as Jake approached. “There are hills there, so that’s good.”

It took Jake a second, preoccupied, to realize she was back with the children.

“That’s right, lots of hills,” the soldier said in a cowpoke drawl. Any driver, maybe even him, pulled out of the pool to escort the visitor around.

“They’ll like that,” she said as Jake started the motor. “Like home.” Rolling Silesian hills.

“Let’s hope so.”

“What were you doing?”

“Seeing a man about a place. We can have it tomorrow.” He swung into the street.

“So soon.”

“Why not? There’s not much to pack.”

“Oh, it’s easy for you. That’s how you live. A gypsy,” she said, but smiling.

“Well, I’m used to it,” he said. Tents and hotels and rented rooms.

“No, you like it.”

He glanced over at her. “Will you?”

“Of course,” she said, a forced brightness. “We’ll be gypsies. One suitcase. You don’t think I can do it?”

He smiled. “Well, maybe two cases.”

There was no one in the street outside the flat, still safe, and no one inside either, Hannelore’s party, as expected, running late.

“I have to wash,” she said. “I won’t be long. Look at the mess she’s left. Well, I won’t miss that.”

“I’ll clean it up.”

“No, in the morning. It’s so late. Am I standing up?”

But when the bathroom door closed, he went over to the sink anyway, thinking of when she’d been sick, washing the dishes to fill the time, waiting for the doctor, tidying up as a kind of medicine. Only three weeks ago. There wasn’t much to do-cups, some scattered papers near the typewriter. Most of his clothes were at Gelferstrasse. Not even one suitcase. It would take only minutes to leave, another room. And yet it occurred to him that Frau Hinkel was wrong-he was home here, all the years before the war, then these last weeks when it seemed a kind of sanctuary, here longer than anywhere he’d ever been. His place. Nothing remarkable-the rumpled sofa where Hal used to pass out, the table where Lena had sat with coffee, sunlight pouring across her robe; his private piece of Berlin. But not a refuge anymore, a trap.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дом лжи
Дом лжи

Изощренный, умный и стремительный роман о мести, одержимости и… идеальном убийстве. От автора бестселлеров New York Times. Смесь «Исчезнувшей» и «Незнакомцев в поезде».ЛОЖЬ, СКРЫВАЮЩАЯ ЛОЖЬСаймон и Вики Добиас – богатая, благополучная семья из Чикаго. Он – уважаемый преподаватель права, она – защитница жертв домашнего насилия. Спокойная, счастливая семейная жизнь. Но на самом деле все абсолютно не так, как кажется. На поверхности остается лишь то, что они хотят показать людям. И один из них вполне может оказаться убийцей…Когда блестящую светскую львицу Лорен Бетанкур находят повешенной, тайная жизнь четы Добиас выходит на свет. Их бурные романы на стороне… Трастовый фонд Саймона в двадцать один миллион долларов, срок погашения которого вот-вот наступит… Многолетняя обида Вики и ее одержимость местью… Это лишь вершина айсберга, и она будет иметь самые разрушительные последствия. Но хотя и Вики, и Саймон – лжецы, кто именно кого обманывает? К тому же, под этим слоем лицемерия скрывается еще одна ложь. Поистине чудовищная…«Самое интересное заключается в том, чтобы выяснить, каким частям истории – если таковые имеются – следует доверять. Эллис жонглирует огромным количеством сюжетных нитей, и результат получается безумно интересным. Помогает и то, что почти каждый персонаж в книге по определению ненадежен». – New York Times«Тревожный, сексуальный, влекущий, извилистый и извращенный роман». – Джеймс Паттерсон«Впечатляет!» – Chicago Tribune«Здешние откровения удивят даже самых умных читателей. Сложная история о коварной мести, которая обязательно завоюет поклонников». – Publishers Weekly«Совершенно ослепительно! Хитроумный триллер с дьявольским сюжетом. Глубоко проникновенное исследование жадности, одержимости, мести и справедливости. Захватывающе и неотразимо!» – Хэнк Филлиппи Райан, автор бестселлера «Ее идеальная жизнь»«Головокружительно умный триллер. Бесконечно удивительно и очень весело». – Лайза Скоттолайн«Напряженный, хитрый триллер, который удивляет именно тогда, когда кажется, что вы во всем разобрались». – Р. Л. Стайн

Дэвид Эллис

Триллер
Дикий зверь
Дикий зверь

За десятилетие, прошедшее после публикации бестселлера «Правда о деле Гарри Квеберта», молодой швейцарец Жоэль Диккер, лауреат Гран-при Французской академии и Гонкуровской премии лицеистов, стал всемирно признанным мастером психологического детектива. Общий тираж его книг, переведенных на сорок языков, превышает 15 миллионов. Седьмой его роман, «Дикий зверь», едва появившись на прилавках, за первую же неделю разошелся в количестве 87 000 экземпляров.Действие разворачивается в престижном районе Женевы, где живут Софи и Арпад Браун, счастливая пара с двумя детьми, вызывающая у соседей восхищение и зависть. Неподалеку обитает еще одна пара, не столь благополучная: Грег — полицейский, Карин — продавщица в модном магазине. Знакомство между двумя семьями быстро перерастает в дружбу, однако далеко не безоблачную. Грег с первого взгляда влюбился в Софи, а случайно заметив у нее татуировку с изображением пантеры, совсем потерял голову. Забыв об осторожности, он тайком подглядывает за ней в бинокль — дом Браунов с застекленными стенами просматривается насквозь. Но за Софи, как выясняется, следит не он один. А тем временем в центре города готовится эпохальное ограбление…

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер
Чужие сны
Чужие сны

Есть мир, умирающий от жара солнца.Есть мир, умирающий от космического холода.И есть наш мир — поле боя между холодом и жаром.Существует единственный путь вернуть лед и пламя в состояние равновесия — уничтожить соперника: диверсанты-джамперы, генетика которых позволяет перемещаться между параллельными пространствами, сходятся в смертельной схватке на улицах земных городов.Писатель Денис Давыдов и его жена Карина никогда не слышали о Параллелях, но стали солдатами в чужой войне.Сможет ли Давыдов силой своего таланта остановить неизбежную гибель мира? Победит ли любовь к мужу кровожадную воительницу, проснувшуюся в сознании Карины?Может быть, сны подскажут им путь к спасению?Странные сны.Чужие сны.

Ян Михайлович Валетов , Дарья Сойфер , dysphorea , Кира Бартоломей , dysphorea

Детективы / Триллер / Фантастика / Научная Фантастика / Социально-философская фантастика