Читаем A good German полностью

The church basement had been fitted out with a few cots and rows of mattresses scavenged from bomb sites. In one corner an old wood-stove was heating soup. The room was bare-no crayoned drawings or cutouts, no piles of toys. As he watched Lena settle the children, he saw for the first time how exhausting the work must be, keeping them busy with imaginary games. Kurt still clung to her, burying his head whenever Jake caught his eye, but the others raced for the stove. “I’d better get the rest before the soup goes,” Jake said, relieved to have an excuse to get out.

The return trip took longer. Fleischman insisted on bringing the cart and hanging it over the back with his body wedged against it for support, so that each bump in the road threatened to dislodge it with a crash. They seemed to move by inches, as slow as the train. At the church, it finally did fall, then needed a heave to turn it upright. “Thank you. It’s for the wood, you see. Otherwise, the stove-” Jake imagined him working his way through the rubble in his white collar, picking up splintered pieces of furniture.

They had to carry the sleeping children in, dead weight, even the thinnest of them heavy. When he got to the basement doorway, a boy’s head against his chest, Lena looked up and smiled, the same unguarded welcome as at Frau Hinkel’s, but softer now, as if they’d already been to bed and were holding each other.

The soup was watery cabbage thickened by a few chunks of potato, but the children finished all of it and sprawled on the mattresses, waiting for sleep. A line for the one toilet, some squabbling, refereed by an exhausted Fleischman. Lena washing faces with a damp cloth. An endless night. The girl with the mucus was crying, comforted by Frau Schaller stroking her hair.

“What will happen to them?” Jake asked Fleischman.

“The DP camp in Teltowerdamm. It’s not bad-there’s food, at least. But still, you know, a camp. We try to find places. Sometimes people are willing, for the extra rations. But of course it’s difficult. So many.”

The few children still awake were given books, the old bedtime ritual, Lena and Frau Schaller reading to them in murmurs. Jake picked one up. A children’s picture book of Bible stories, left over from Sunday school. His German could manage that. He sat down with the chocolate eater and opened the book.

“Moses,” the boy said, showing off.

“Yes.”

He read a little, but the boy seemed more interested in the picture, content just to sit next to him and gaze. Egypt, exactly the way it still was, everyone’s first imaginary landscape-the blue river, bullrushes, a boy on a donkey turning a waterwheel, date palms in a thin strip of green, then brown desert running to the top of the page. In the picture, women had come down to the water’s edge to rescue the floating wicker basket, excited, in a huddle, just the way they had pulled Tully out in Potsdam. Drifting toward shore.

But Moses was supposed to be found, set into the current toward a better future. Tully had been flung in to disappear. How? Thrown from the bridge leading to town? Dragged in until the water took him? Dead weight, a grown man, much heavier than an emaciated child, a struggle for someone. Why bother at all? Why not just leave him where he’d fallen? What was another body in Berlin, where the rubble was still full of them?

Jake looked at the picture again, the excited women. Because Tully wasn’t meant to be found. Jake tried to think what this meant. Not enough to get rid of him; he had to vanish. First simply AWOL, then missing, a deserter, then finally irretrievable, a file nobody would follow up. Nothing to investigate, permanently out of the way, every trace, even the dog tags, supposedly at the bottom of the Jungfernsee with him. But the riding boots had slipped off, not held by laces, and he’d floated, carried by the water and the wind until a Russian soldier had fished him out, like Pharaoh’s daughter. Where he wasn’t supposed to be found.

He looked up to find Lena watching him, her face drawn, so tired her eyes seemed weak, almost brimming. The boy had fallen asleep against his shoulder.

“We can go. Inge will stay with them.”

Jake moved the boy gently onto the mattress and covered him.

Pastor Fleischman thanked him as he walked them to the door, a formal courtesy. “About the climate? It’s hot there. So perhaps I should send the healthiest.” He sighed. “How can I select?”

Jake looked back at the sleeping children, curled up in clumps under the blankets. “I don’t know,” he said.

“He’s a good man,” Lena said in the jeep. “You know, the Nazis arrested him. He was in Oranienberg. And the parishioners got him out. It was unusual, to do that.”

What it was like, day to day. A waitress collecting a check, a thousand cruelties, then the odd act of grace.

“Did you know him before? I mean, was this your church?”

“No. Why?”

“I was wondering if anyone could trace you through him.”

“Oh,” she said quietly.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дом лжи
Дом лжи

Изощренный, умный и стремительный роман о мести, одержимости и… идеальном убийстве. От автора бестселлеров New York Times. Смесь «Исчезнувшей» и «Незнакомцев в поезде».ЛОЖЬ, СКРЫВАЮЩАЯ ЛОЖЬСаймон и Вики Добиас – богатая, благополучная семья из Чикаго. Он – уважаемый преподаватель права, она – защитница жертв домашнего насилия. Спокойная, счастливая семейная жизнь. Но на самом деле все абсолютно не так, как кажется. На поверхности остается лишь то, что они хотят показать людям. И один из них вполне может оказаться убийцей…Когда блестящую светскую львицу Лорен Бетанкур находят повешенной, тайная жизнь четы Добиас выходит на свет. Их бурные романы на стороне… Трастовый фонд Саймона в двадцать один миллион долларов, срок погашения которого вот-вот наступит… Многолетняя обида Вики и ее одержимость местью… Это лишь вершина айсберга, и она будет иметь самые разрушительные последствия. Но хотя и Вики, и Саймон – лжецы, кто именно кого обманывает? К тому же, под этим слоем лицемерия скрывается еще одна ложь. Поистине чудовищная…«Самое интересное заключается в том, чтобы выяснить, каким частям истории – если таковые имеются – следует доверять. Эллис жонглирует огромным количеством сюжетных нитей, и результат получается безумно интересным. Помогает и то, что почти каждый персонаж в книге по определению ненадежен». – New York Times«Тревожный, сексуальный, влекущий, извилистый и извращенный роман». – Джеймс Паттерсон«Впечатляет!» – Chicago Tribune«Здешние откровения удивят даже самых умных читателей. Сложная история о коварной мести, которая обязательно завоюет поклонников». – Publishers Weekly«Совершенно ослепительно! Хитроумный триллер с дьявольским сюжетом. Глубоко проникновенное исследование жадности, одержимости, мести и справедливости. Захватывающе и неотразимо!» – Хэнк Филлиппи Райан, автор бестселлера «Ее идеальная жизнь»«Головокружительно умный триллер. Бесконечно удивительно и очень весело». – Лайза Скоттолайн«Напряженный, хитрый триллер, который удивляет именно тогда, когда кажется, что вы во всем разобрались». – Р. Л. Стайн

Дэвид Эллис

Триллер
Дикий зверь
Дикий зверь

За десятилетие, прошедшее после публикации бестселлера «Правда о деле Гарри Квеберта», молодой швейцарец Жоэль Диккер, лауреат Гран-при Французской академии и Гонкуровской премии лицеистов, стал всемирно признанным мастером психологического детектива. Общий тираж его книг, переведенных на сорок языков, превышает 15 миллионов. Седьмой его роман, «Дикий зверь», едва появившись на прилавках, за первую же неделю разошелся в количестве 87 000 экземпляров.Действие разворачивается в престижном районе Женевы, где живут Софи и Арпад Браун, счастливая пара с двумя детьми, вызывающая у соседей восхищение и зависть. Неподалеку обитает еще одна пара, не столь благополучная: Грег — полицейский, Карин — продавщица в модном магазине. Знакомство между двумя семьями быстро перерастает в дружбу, однако далеко не безоблачную. Грег с первого взгляда влюбился в Софи, а случайно заметив у нее татуировку с изображением пантеры, совсем потерял голову. Забыв об осторожности, он тайком подглядывает за ней в бинокль — дом Браунов с застекленными стенами просматривается насквозь. Но за Софи, как выясняется, следит не он один. А тем временем в центре города готовится эпохальное ограбление…

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер
Чужие сны
Чужие сны

Есть мир, умирающий от жара солнца.Есть мир, умирающий от космического холода.И есть наш мир — поле боя между холодом и жаром.Существует единственный путь вернуть лед и пламя в состояние равновесия — уничтожить соперника: диверсанты-джамперы, генетика которых позволяет перемещаться между параллельными пространствами, сходятся в смертельной схватке на улицах земных городов.Писатель Денис Давыдов и его жена Карина никогда не слышали о Параллелях, но стали солдатами в чужой войне.Сможет ли Давыдов силой своего таланта остановить неизбежную гибель мира? Победит ли любовь к мужу кровожадную воительницу, проснувшуюся в сознании Карины?Может быть, сны подскажут им путь к спасению?Странные сны.Чужие сны.

Ян Михайлович Валетов , Дарья Сойфер , dysphorea , Кира Бартоломей , dysphorea

Детективы / Триллер / Фантастика / Научная Фантастика / Социально-философская фантастика