Читаем A good German полностью

“He’s from London,” Hannelore said as they crossed the street, her high heels wobbling on the torn pavement. “Would I like it there, do you think?”

“I did.”

“Well, but it’s all the same now.” She spread her hand to take in the ruined square. “All like this.”

“Not like this.”

“Yes, they said so on the radio. During the war. Everything was bombed.”

“No. Just a few parts.”

“Why would they lie about that?” she said, sure of herself, Goebbels’ audience. “There,” she said when they reached KaDeWe. “In the next street. There’s a sign with a hand. How do I look?”

“Like an English lady.”

“Yes?” She fluffed her hair, looking in the shard of plate glass, still there, then waved him off. “Oh you,” she said, laughing, and teetered away toward the west.

The sign was a crudely drawn palm with three lines sketched in-Past running along the top, Present through the middle, and a spur with Future snaking across the heel. How many wanted the upper part read now? Frau Hinkel was on the second floor, marked with a zodiac, and he opened the door to a crowd of women sitting quietly in chairs like patients in a doctor’s waiting room. Berlin had become a medieval city again, black markets to transmute watches into gold, witches to glimpse the future in a pack of cards. A few years ago they had measured the curve of light.

But what did it matter? There was Lena, a surprised smile spreading across her face as he entered. A woman happy to see you, he thought, like nothing else, even better than good fortune. “Jacob,” she said. The others looked up at him, frankly interested, then lowered their eyes, the familiar reaction to a uniform. The woman next to Lena moved, making a place. “How did you know I was here?”

“Hannelore.”

“I know it’s silly, but she kept after me,” she said, still smiling, leaning close in a whisper, away from the others. “What’s wrong? You look so-”

He shook his head. “Nothing. Just the day. I went to a trial.”

“What trial?”

But it was the smile he wanted, not another terrible story. Not Renate, not Gunther, not any of them. Blue skies. He glanced at his watch. “Let’s get out of here. Someone found me a boat. It’s still light-we could go for a sail.”

“A boat,” she said, delighted, then frowned. “Oh, but I can’t. We’re expecting some children at the nursery. I have to help Pastor Fleischman. Don’t be disappointed. Tomorrow, all right? Look how dusty you are,” she said, brushing his arm, proprietary. “What?”

“Just looking.”

She flushed, then busied herself again with his sleeve. “You should have a bath.”

“Hannelore’s just gone out,” he said, an invitation. “We’d have the flat to ourselves.”

“Ssh.” She glanced over at the others.

“You could take one with me.”

She stopped moving her hand and made a face, mischievous, darting her eyes to signal that they were being overheard.

He leaned closer, whispering. “I’ll tell you your fortune.”

A small laugh, tickled by his breath in her ear. “Yes?” she said, then grinned. “All right. I’ll come some other time. It’s such a wait here.”

But as they got up, a small boy, presumably a little Hinkel, darted behind the curtain into the other room, and before they could reach the door Frau Hinkel herself appeared, holding back the curtain and looking at Jake. “Come,” she said. “You.”

Jake looked at the line of customers, embarrassed, but no one said a word, resigned to ceding place to soldiers. Lena pulled him toward the curtain, eager.

The room, like Frau Hinkel, was plain and ordinary-no beads, no turbans and crystal balls, just a table with some chairs and a worn deck of cards.

“The cards can tell us what is and what might be, but not what will be. Do you understand?” she said as they sat, a seer’s insurance policy, but simply delivered, her voice soft and comforting. She held the deck out to Lena to shuffle.

“You go first,” Lena said, nervous, not touching the cards.

“I don’t-” Jake started, but Frau Hinkel had put them in his hands. An old deck, slick with use, the face cards looking like Hohenzollerns.

When she started laying them out in rows, he felt an unexpected prick of apprehension, as if, despite all reason, they might actually reveal something. He knew it was just theater, a fairway con, but he found himself wanting to hear good news whether it was real or not, a fortune cookie’s message of happy journeys and long life, cloudless. But didn’t everybody? He thought of the tired faces outside, all hoping for a lucky sign.

“You have lucky cards,” Frau Hinkel said, as if she had heard him. “You have been lucky in life.”

Absurdly, he felt relieved. But was anyone unlucky here for twenty-five marks?

“Yes, it’s good. Because you have been close to death.” A safe guess after years of war, he thought, beginning to enjoy the act. “But protected. Here, you see? By a woman, it seems.”

He glanced up at her, but she was laying out more cards, covering the first set, absorbed in them.

“A woman?” Lena said.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дом лжи
Дом лжи

Изощренный, умный и стремительный роман о мести, одержимости и… идеальном убийстве. От автора бестселлеров New York Times. Смесь «Исчезнувшей» и «Незнакомцев в поезде».ЛОЖЬ, СКРЫВАЮЩАЯ ЛОЖЬСаймон и Вики Добиас – богатая, благополучная семья из Чикаго. Он – уважаемый преподаватель права, она – защитница жертв домашнего насилия. Спокойная, счастливая семейная жизнь. Но на самом деле все абсолютно не так, как кажется. На поверхности остается лишь то, что они хотят показать людям. И один из них вполне может оказаться убийцей…Когда блестящую светскую львицу Лорен Бетанкур находят повешенной, тайная жизнь четы Добиас выходит на свет. Их бурные романы на стороне… Трастовый фонд Саймона в двадцать один миллион долларов, срок погашения которого вот-вот наступит… Многолетняя обида Вики и ее одержимость местью… Это лишь вершина айсберга, и она будет иметь самые разрушительные последствия. Но хотя и Вики, и Саймон – лжецы, кто именно кого обманывает? К тому же, под этим слоем лицемерия скрывается еще одна ложь. Поистине чудовищная…«Самое интересное заключается в том, чтобы выяснить, каким частям истории – если таковые имеются – следует доверять. Эллис жонглирует огромным количеством сюжетных нитей, и результат получается безумно интересным. Помогает и то, что почти каждый персонаж в книге по определению ненадежен». – New York Times«Тревожный, сексуальный, влекущий, извилистый и извращенный роман». – Джеймс Паттерсон«Впечатляет!» – Chicago Tribune«Здешние откровения удивят даже самых умных читателей. Сложная история о коварной мести, которая обязательно завоюет поклонников». – Publishers Weekly«Совершенно ослепительно! Хитроумный триллер с дьявольским сюжетом. Глубоко проникновенное исследование жадности, одержимости, мести и справедливости. Захватывающе и неотразимо!» – Хэнк Филлиппи Райан, автор бестселлера «Ее идеальная жизнь»«Головокружительно умный триллер. Бесконечно удивительно и очень весело». – Лайза Скоттолайн«Напряженный, хитрый триллер, который удивляет именно тогда, когда кажется, что вы во всем разобрались». – Р. Л. Стайн

Дэвид Эллис

Триллер
Дикий зверь
Дикий зверь

За десятилетие, прошедшее после публикации бестселлера «Правда о деле Гарри Квеберта», молодой швейцарец Жоэль Диккер, лауреат Гран-при Французской академии и Гонкуровской премии лицеистов, стал всемирно признанным мастером психологического детектива. Общий тираж его книг, переведенных на сорок языков, превышает 15 миллионов. Седьмой его роман, «Дикий зверь», едва появившись на прилавках, за первую же неделю разошелся в количестве 87 000 экземпляров.Действие разворачивается в престижном районе Женевы, где живут Софи и Арпад Браун, счастливая пара с двумя детьми, вызывающая у соседей восхищение и зависть. Неподалеку обитает еще одна пара, не столь благополучная: Грег — полицейский, Карин — продавщица в модном магазине. Знакомство между двумя семьями быстро перерастает в дружбу, однако далеко не безоблачную. Грег с первого взгляда влюбился в Софи, а случайно заметив у нее татуировку с изображением пантеры, совсем потерял голову. Забыв об осторожности, он тайком подглядывает за ней в бинокль — дом Браунов с застекленными стенами просматривается насквозь. Но за Софи, как выясняется, следит не он один. А тем временем в центре города готовится эпохальное ограбление…

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер
Чужие сны
Чужие сны

Есть мир, умирающий от жара солнца.Есть мир, умирающий от космического холода.И есть наш мир — поле боя между холодом и жаром.Существует единственный путь вернуть лед и пламя в состояние равновесия — уничтожить соперника: диверсанты-джамперы, генетика которых позволяет перемещаться между параллельными пространствами, сходятся в смертельной схватке на улицах земных городов.Писатель Денис Давыдов и его жена Карина никогда не слышали о Параллелях, но стали солдатами в чужой войне.Сможет ли Давыдов силой своего таланта остановить неизбежную гибель мира? Победит ли любовь к мужу кровожадную воительницу, проснувшуюся в сознании Карины?Может быть, сны подскажут им путь к спасению?Странные сны.Чужие сны.

Ян Михайлович Валетов , Дарья Сойфер , dysphorea , Кира Бартоломей , dysphorea

Детективы / Триллер / Фантастика / Научная Фантастика / Социально-философская фантастика