Читаем 64 полностью

– Мы распространим заявление от имени начальника участка, в котором назовем себя суровыми поборниками укрепления дисциплины, – продолжал Акама. – Для газет такого заявления должно быть достаточно; его можно цитировать в заголовках. Таким образом, «Тоё» не достигнет своей цели. Если с тем старым самоубийством все обстоит именно так и не всплывут… осложнения, нам придется основное внимание уделить нарушениям в участке Ф. Я сообщу представителям прессы, что назначено дисциплинарное слушание и что сотрудник, о котором идет речь, уволен. Исии, надеюсь, это уже сделано?

– Да, сегодня утром.

– Хорошо. Затем я принесу официальные извинения всем гражданам префектуры. После этого я перейду ко второму заявлению, а именно: скажу, что начальник полиции префектуры направил циркуляры во все участки. Начальники участков должны привести свою работу в полное соответствие с внутриведомственными инструкциями. После этого мы перейдем к ответам на вопросы. Представители «Тоё» наверняка зададут вопрос об участке Т. Я подчеркну, что самоубийство было совершено в исключительных обстоятельствах, а не по халатности или недосмотру охраны, и заверю, что такого больше не повторится.

Разве они тем самым не подыгрывают «Тоё» – точнее, уголовному розыску? Детективы готовятся к третьему залпу. Подождут, пока Акама отметет обвинения в халатности, и выстрелят ему в сердце. Обнародуют слухи о том, что охранник заснул, и потребуют нового расследования. Акама растеряется. Его растерянное лицо покажут во всех выпусках новостей. Дело дойдет даже до кругов, в которых вращается комиссар.

Или, может быть…

В голову Миками пришел другой вариант развития событий.

Они ничего не скажут. Как было во время «Дела 64», уголовный розыск умолчит о том, что охранник спал; факт недосмотра станет важным орудием в их руках. У уголовного розыска нет причин угрожать открыто, и еще меньше причин вовлекать в конфликт широкую общественность. Детективы хотят другого: возможности закулисных переговоров. К тому же у них будет острый нож, который они приставят к горлу администрации. Вот в чем дело! Во время пресс-конференции они заставят Акаму принять на себя некие обязательства, а потом, тщательно подготовившись, вонзят ему нож в спину. Как только он публично объявит о том, что никакого недосмотра не было и о халатности не может быть и речи, ему на ухо прошепчут, что на самом деле охранник заснул. И пригрозят, что непременно скормят СМИ такой лакомый кусочек…

Намерен ли уголовный розыск в самом деле обнародовать неприглядные факты? Может быть, все окончится «игрой в гляделки». Детективы ведь тоже боятся стрел, которые способна выпустить администрация. Сейчас они подозревают, что Хидэки Кода в руках их соперников.

У него в ушах зазвучал голос Урусибары: «Отправляйся к директору!..Сам все узнаешь, когда придешь…»

Интересно, что скажет ему Аракида? Узнает ли он хотя бы толику правды?

– У нас пятнадцать минут, – сказал Исии, даже сейчас напоминая остальным о своей пунктуальности.

Акама отпустил всех, а Миками приказал остаться. Миками не удивился.

– Идите сюда!

Едва за всеми закрылась дверь, как Акама жестом подозвал его поближе. Миками сразу же заметил набухшие вены и налитые кровью глаза директора.

– Вы выяснили, кто стал источником сенсации?

Миками кивнул. Почему бы и не рассказать в самом деле? Ему оставалось только одно: подтвердить подозрения Акамы.

– Утечка исходит от директора Аракиды. По-моему, он лично поведал обо всем Акикаве.

– Подонок! Я так и знал!

Миками невольно напрягся. Оскалившийся Акама напоминал дикого зверя. После довольно длительного молчания Акама не заговорил, а загремел на весь кабинет:

– Наверное, и за речь Нономуры тоже надо благодарить Аракиду?

– Скорее всего, да.

– Интересно, кем они себя вообразили? Неужели им совсем не стыдно?

Акама снова зарычал, потом со всей силы пнул столешницу. Казалось, его гнев находит волнами – то поднимается, то снова спадает. Он ссутулил плечи. Сидел, глядя в одну точку на полу. Медленно сжимал и разжимал кулаки… Очевидно, старался сдерживаться.

– Знаете, когда я вернусь в Токио, у меня будет масса дел. Здесь, в захолустье, мне не особенно хотелось тратить силы – ни одной лишней калории… Мне предстоят важные дела в масштабах всей страны. А иначе какой во всем смысл? Почему же никто этого не понимает?

Акама снова закипал. Лицо у него побагровело.

– Они просто издеваются надо мной! Им кажется, будто они загнали меня в угол, но извинение – пустая трата времени. Оно совершенно ничего не значит!

Перейти на страницу:

Все книги серии Шедевры детектива №1

Расстояние
Расстояние

Шарлотта Элтон – богатая утонченная светская львица. Карла – суперспециалист по информационной безопасности, в прошлом сотрудник секретного ведомства. В многомиллионном Лондоне ни одна душа не догадывается, что Шарлотта и Карла – одно лицо. Лишь однажды, поддавшись чувствам, она решилась раскрыть свою тайну, и вот спустя много лет Саймон Йоханссон, профессиональный киллер и виновник ее минутной слабости, возвращается.Бывший снайпер спецназа получает заказ на убийство одного из заключенных экспериментальной тюрьмы. Попасть на сверхохраняемую территорию невероятно сложно, однако для блестящего профессионала нет ничего невозможного. Карла помогает наемнику создать безупречную легенду и внедриться в Программу. Ситуация осложняется, когда Карла узнает, что жертвой Саймона должна стать талантливая женщина-врач. Все данные о ней полностью удалены, вина и даже имя ее не известны. Интуиция подсказывает Карле, что заказ может обернуться ловушкой, а значит, небезразличный ей человек в смертельной опасности…

Георгий Константинович Левченко , Хелен Гилтроу , Николай Андреевич Хомяков

Детективы / Проза / Самиздат, сетевая литература / Триллеры / Современная проза
Милая девочка
Милая девочка

В роскошном особняке на берегу озера Мичиган разыгралась трагедия: пропала одна из дочерей судьи Деннета, двадцатипятилетняя Мия. Немного замкнутая, но очень милая девочка. Друзья и коллеги по школе, где Мия преподает рисование, понятия не имеют, где она. Детектив Гейб Хоффман прикладывает все силы, чтобы найти девушку, и вскоре приходит к выводу, что ее похитили. Однако планы преступников кто-то нарушил, и потому условия выкупа остаются неизвестными. Проницательный детектив отмечает неуместную хладнокровность Джеймса Деннета – авторитетный судья обеспокоен скорее шумихой вокруг своего имени, чем судьбой дочери. Это наводит Хоффмана на мысль о его причастности к похищению. Так ли это на самом деле, знает только сама Мия, но даже после того, как дочь Деннетов обнаружили в заброшенной лесной хижине, следствие не сдвинулось с мертвой точки. Тяжелая амнезия стерла из памяти Мии события той страшной ночи, когда она не вернулась домой…

Мэри Кубика

Детективы / Полицейские детективы
Убийственное совершенство
Убийственное совершенство

После смерти четырехлетнего сына, страдавшего редким генетическим заболеванием, Джон и Наоми Клаэссон обратились в закрытую клинику, расположенную на круизном судне, курсирующем в международных водах, вне каких-либо правовых ограничений. Генетик доктор Лео Детторе предложил им провести уникальную процедуру, не признанную научным миром, — сформировать генетический код их следующего ребенка, в буквальном смысле спроектировать идеального человека. Но их не увлекла столь грандиозная перспектива. Все, что они хотели, — здоровый ребенок, а то, что получили, оказалось сущим кошмаром… Когда их история попала в прессу, за парой начали охотиться религиозные фанатики. Клаэссоны нигде теперь не чувствуют себя в безопасности. А появившиеся на свет дети обладают столь пугающими способностями, что только добавляют родителям проблем…

Питер Джеймс

Триллер / Фантастика / Детективная фантастика

Похожие книги