Читаем 2084.ru полностью

– А она взрослый сильный человек, – устало проговорил Семенов. – И она меня поймет. А если нет – ну, значит, не ту женщину я выбрал.

– Может так случиться, что и понимать уже будет некому, – мягко сказал полковник.

– А вот это врешь! – прошипел Игорь. – Не станете вы ее убивать! Потому что если убьете – тогда все, нету у вас против меня вообще больше никаких приемов!

– Я тебя услышал, голубь, – веско произнес Плеханов и вышел на лестничную площадку. – Надеюсь, что и ты меня услышал.

Семенов изо всех сил швырнул в закрывшуюся за ним дверь мобильником, который все еще сжимал в руке, и тот радостно брызнул в разные стороны обломками корпуса.

– Плеханова, – тихо повторил Семенов, когда за незваным гостем, вышедшим из квартиры, закрылась дверь. – Непременно нужно валить Плеханова…

– Пошли-ка бахнем, – негромко предложил Леха. – Нагрелось. Ни черта они вам с Анькой не сделают…

Но в его голосе не было особой уверенности.

Они квасили весь вечер, всю ночь и весь следующий день. В тот раз случились сразу два исторических события: во-первых, в доме Лобачевского наконец-то закончился алкоголь, и во-вторых, Игорь впервые перепил Леху. Сегодня Семенов не пьянел совершенно, просто мрачнел с каждым бокалом все больше, и когда приятель вдруг навзничь опрокинулся на диван и густо захрапел, Игорь даже не сразу понял, что произошло. Слишком уж непривычно это было. А когда понял, с трудом поднялся, четверть часа надевал в прихожей плащ, не попадая в рукава, и выкатился на улицу.

Федеральные топтуны немедленно подхватились и на почтительном расстоянии двинулись следом. Подвезти его уже никто не предлагал, все отчетливо понимали: не тема.

Семенов прекрасно помнил тот злополучный переулок, в который завез его в первый вечер полковник Плеханов. Игорь не смог бы ответить даже самому себе, почему для него так важно, чтобы это был именно тот самый переулок. Вокруг имелось множество темных дворов, подъездов, улиц и подземных переходов, в которых творилось приблизительно то же самое. Но ему почему-то был важен именно тот самый переулок. Может быть, Плеханову в тот раз действительно удалось больно зацепить его за живое. Игорь не рассчитывал, конечно, что снова встретит ту девушку, которую, возможно, уже нашли под лестницей с перерезанным горлом. Но он изо всех сил надеялся, что наткнется на тех двух гопников с семками. А на худой конец, подойдет и наркоторговец на углу.

Все это время, всю эту безумную неделю Игорь не признавался себе, насколько ему страшно. Признать это было бы моральным поражением. Но на самом деле ему было дико страшно. Он храбрился насчет Аньки, но отдавал себе отчет, что агенты спецслужб действительно могут сделать с ней что угодно, при этом повернув дело так, что никто из них не понесет наказания.

И приходилось признать, что от него не отстанут. Что они будут давить до тех пор, пока он кого-нибудь не убьет. Вопрос был только в том, насколько велик к тому времени окажется урон, который понесут он сам и его близкие.

Семенов спешил, ощущая, как понемногу замедляется вращающаяся черная слизь в голове. Он спешил, пока мертвецки пьян. Он знал, что стоит ему немного протрезветь, и он уже не осмелится на убийство. Не из-за трусости – из-за брезгливости, из-за принципов, из-за своей правильной жизненной позиции, будь она неладна…

Это был тот самый переулок.

Игорь стоял в густой тени под фонарем с разбитой лампой и с ужасом понимал, что абсолютно трезв. Что он вовсе и не был пьян с того момента, как вышел из дома, просто обманывал самого себя. Так бывает: когда очень хочешь нажраться, организм словно сопротивляется, и сколько бы ты ни выпил – опьянение не приходит, бултыхается только бессмысленно в голове какая-то сгущающаяся сумеречная муть. Надежда на то, что он по-быстрому пришьет какого-нибудь ублюдка, а потом спишет это на пьяный аффект, растаяла как дым. Семенов стоял в переулке ужасающе трезвый и отчетливо понимал, что все, что он сейчас сделает, будет осуществлено с холодной и ясной головой, а также четким пониманием происходящего. Что у него потом не будет ни малейшего шанса оправдать самого себя, будто он сделал это в беспамятстве.

Федералы за ним в переулок не пошли, отстали где-то на освещенной людной улице, видно, сообразив, что в их обществе ему будет еще тяжелее решиться.

Ну, пора решаться.

– Эй, мужик, закурить не будет? – проникновенно поинтересовались сзади.

За такой мужественный прокуренный баритон любой исполнитель блатного шансона отдал бы три пальца на левой руке.

Какая удача! Игорь медленно развернулся. Нет, это не были знакомые гопники, эти двое были постарше. Да и какая, к черту, разница! Когда твоей жизни угрожает опасность и уже нет ни времени, ни возможности щадить нападающих – тогда все гораздо проще. Это Семенов понял давно, еще в армии, в тот самый день, когда, будучи пацифистом и противником насилия, в драке разбил первый табурет о голову самого наглого кавказского деда.

– Не курю, ребят, – грубо ответил он. – И вам не советую, голуби. Поганая привычка.

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология фантастики

Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1
Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1

Содержание:1. Роберт Силверберг: Абсолютно невозможно ( Перевод : В.Вебер )2. Леонард Ташнет: Автомобильная чума ( Перевод : В.Вебер )3. Алан Дин Фостер: Дар никчемного человека ( Перевод : А.Корженевского )4. Мюррей Лейнстер: Демонстратор четвертого измерения ( Перевод : И.Почиталина )5. Рене Зюсан: До следующего раза ( Перевод : Н.Нолле )6. Станислав Лем: Два молодых человека ( Перевод: А.Громовой )7. Роберт Силверберг: Двойная работа ( Перевод: В. Вебер )8. Ли Хардинг: Эхо ( Перевод: Л. Этуш )9. Айзек Азимов: Гарантированное удовольствие ( Перевод : Р.Рыбакова )10. Властислав Томан: Гипотеза11. Джек Уильямсон: Игрушки ( Перевод: Л. Брехмана )12. Айзек Азимов: Как рыбы в воде ( Перевод: В. Вебер )13. Ричард Матесон: Какое бесстыдство! ( Перевод; А.Пахотин и А.Шаров )14. Джей Вильямс: Хищник ( Перевод: Е. Глущенко )

Роберт Артур , Леонард Ташнет , Джек Уильямсон , Айзек Азимов , Ли Хардинг

Научная Фантастика
"Фантастика 2025-96". Компиляция. Книги 1-24
"Фантастика 2025-96". Компиляция. Книги 1-24

Очередной, 96-й томик "Фантастика 2025", содержит в себе законченные и полные циклы фантастических романов российских авторов. Приятного чтения, уважаемый читатель!СОДЕРЖАНИЕ:РЕКОМБИНАТОР:1. Ким Савин: Рекомбинатор. Том 1. 7Я2. Ким Савин: Рекомбинатор. Том 2. 7Я 3. Ким Савин: Рекомбинатор. Том 3. 7Я 4. Ким Савин: Рекомбинатор. Том 4. 7Я 5. Ким Савин: Рекомбинатор. Том 5. 7Я КЛЯПА:1. Алексей Небоходов: Кляпа 12. Алексей Небоходов: Кляпа 2 3. Алексей Небоходов: Кляпа 3 ТРАМВАЙ ОТЧАЯНИЯ:1. Алексей Небоходов: Трамвай отчаяния 2. Алексей Небоходов: Пассажир без возврата КОВЕНАНТ:11. Сергей Котов.Сергей Извольский: Пацаны. Ковенант 12. Сергей Извольский: Ковенант. Альтерген 13. Сергей Извольский: Ковенант. Акрополь КОРСАРЫ НИКОЛАЯ ПЕРВОГО:1. Михаил Александрович Михеев: Корсары Николая Первого 2. Михаил Александрович Михеев: Через два океана ТОРГОВЕЦ ДУШАМИ:1. Мария Морозова: Торговец душами 2. Мария Морозова: Торговец тайнами 3. Мария Морозова: Торговец памятью 4. Мария Морозова: Змеиный приворот ОТВЕРЖЕННЫЙ:1. Александр Орлов: Отверженный Часть I 2. Александр Орлов: Отверженный Часть II 3. Александр Орлов: Отверженный Часть III 4. Александр Орлов: Отверженный Часть IV 5. Александр Орлов: Отверженный Часть V                                                                          

Сергей Извольский , Мария Морозова , Михаил Александрович Михеев , Ким Савин , Алексей Котов , Александр Орлов , Алексей Небоходов

Альтернативная история / Боевая фантастика / Попаданцы
"Фантастика 2025-71". Компиляция. Книги 1-10
"Фантастика 2025-71". Компиляция. Книги 1-10

Очередной, 71-й томик "Фантастика 2025", содержит в себе законченные и полные циклы фантастических романов российских авторов. Приятного чтения, уважаемый читатель!Содержание:ИМЯ ДЛЯ ВЕДЬМЫ:1. Надежда Валентиновна Первухина: Имя для ведьмы 2. Надежда Валентиновна Первухина: Все ведьмы делают это! 3. Надежда Валентиновна Первухина: От ведьмы слышу! 4. Надежда Валентиновна Первухина: Признак высшего ведьмовства СОЗВЕЗДИЕ МЕЖГАЛАКТИЧЕСКИХ ПСОВ:1. Dominik Wismurt: Сигнус. Том 1 2. Dominik Wismurt: Сигнус. Том – 2 ХОЗЯИН ДУБРАВЫ:1. Михаил Алексеевич Ланцов: Желудь 2. Михаил Алексеевич Ланцов: Росток 3. Михаил Ланцов: Саженец 4. Михаил Ланцов: Повелитель корней                                                                           

Надежда Валентиновна Первухина , Михаил Алексеевич Ланцов , Dominik Wismurt

Боевая фантастика / Попаданцы
Ибо кровь есть жизнь
Ибо кровь есть жизнь

В книгу вошли классические истории о вампирах – удивительных существах, всего два столетия назад перекочевавших из области легенд и преданий в мир художественной литературы и превратившихся за это время в популярнейших героев современной культурной мифологии. Обитающие в древних замках, богатых дворцах и скромных сельских хижинах, прибывающие из дальних стран, восстающие из могил и сходящие со старинных портретов, загадочные, жестокие, аристократичные, одержимые жгучими страстями и бесстрастные, как сама смерть, они вновь и вновь устремляются на поиски своего странного бессмертия – ведомые жаждой крови, с отсветами вечности и ада в голодных глазах… О феномене вампиризма повествуют Дж. У. Полидори, Л. фон Захер-Мазох, Дж. Готорн, Э. Несбит, Э. Ф. Бенсон и другие авторы.Капсульная коллекция внутри серии «Элегантная классика»! Любовь многогранна, может вознести, а может разбить сердце. Любовь может идти рука об руку с притягательной тьмой, манящей в потусторонние миры. Поэтому в привычный макет серии мы добавили темные краски, убийственно красивые цветы, а также животных-проводников. Капсулу объединяет общая тематика мистического, внутри макет с иллюстрациями.

Джеймс Хьюм Нисбет , Джулиан Готорн , Мэри Элизабет Брэддон , Джон Уильям Полидори , Эдвард Фредерик Бенсон , Френсис Мэрион Кроуфорд , Эдит Несбит , Мэри Хелена Форчун , Эрик Станислаус Стенбок , Эрнст Беньямин Соломон Раупах

Фэнтези

Похожие книги