Драматургия

Первая пьеса Фанни
Первая пьеса Фанни

Эта «легкая пьеса для маленького театра», как назвал ее автор в подзаголовке, была впервые поставлена 19 апреля 1911 г. на сцене «Литл-тиэтр». С тех пор она неоднократно исполнялась различными английскими театрами. В Нью-Йорке впервые была исполнена актерами Театра комедии 16 сентября 1912 г.На сценических подмостках лондонских театров комедия появлялась как произведение анонимного автора. Шоу скрывал свое имя до 1914 г., когда пьеса была издана.В пьесе Шоу сводит счеты со своими литературными противниками. Превратив комедию в плацдарм борьбы с враждебной ему консервативной критикой, драматург вместе с тем в духе «самоиронии» дает скептическую оценку и собственной деятельности. Такой замысел потребовал довольно сложной драматической конструкции, по типу «пьеса в пьесе». Подобный принцип драматического построения создал возможность для рассмотрения «пьесы Фанни» — произведения школы Бернарда Шоу — под разными углами зрения.Послесловие к пьесе — А. С. РоммПримечания к пьесе — А. Н. Николюкин

Бернард Шоу

Драматургия
Уильям Шекспир — образы меры, добродетели и порока
Уильям Шекспир — образы меры, добродетели и порока

 В этот сборник переводов сонетов Уильяма Шекспира входят не только сонеты барда, в которых нашли отражение литературные образы «меры, добродетели и порока», но и фрагменты переводов его пьес, содержащие такие же образы. По моему мнению, подобные сопоставления образов «меры, добродетели и порока» существенно помогли мне получить подсказки на приблизительные даты написания, особенно, «до конца непонятых» критиками и исследователями сонетов.  В шекспировской поэзии, мы видим утончённое и многогранное понимание «пароксизмов» в качестве паттерна, что завораживает не только простого филистера, но и любого знатока поэзии. Впрочем, ключи к расшифровке подстрочников сонетов Шекспира скрывались в событиях происходивших с ним, в сопутствующих чувствах и проживаниях, имея конкретных врагов и друзей в круговерти исторических событий, По истечению нескольких веков в общественном сознании образ автора гениальных пьес выхолощенным в ложных, а порой абсурдных версиях исследователей, неудачных переводах, потерявших всё богатство литературных приёмов текста оригинала Quarto 1609 года издателя Томаса Тропа. Несомненно, самостоятельные «исправления» и замена слов и знаков препинаний редакторами последующих изданий зачастую оказали «медвежью услугу» для следующих поколений исследователей.  

Александр Сергеевич Комаров

Драматургия / Литературоведение / Прочее / Зарубежная драматургия / Зарубежная классика
Успеть до полудня
Успеть до полудня

Я как обычный подросток любил повеселиться. Мои лучшие друзья – это Коля и Артур. Каждый раз они меня затягивали в тяжелые ситуации, но, не смотря на это, мне было весело.  Лето уже заканчивается, так что мы решили последние дни повеселиться как следует. Погода на улице стояла не очень хорошая, поэтому мы решили идти на следующей неделе. На удивление август был дождлив и туманен, но были и ясные деньки. Неудивительно, ведь наступает осень. Школу мы закончили, так что осенью учиться будем далеко от родителей. С Колей мы поступили на врачей, Артур же поступил в полицейскую академию. Учиться предстояло долго, но мы этого не боялись. Наши родители состоятельные люди, так что контракт они без проблем оплатят...

Диана Александровкна Линдеманн

Драматургия / Трагедия / Остросюжетные любовные романы / Психология / Романы