В пьесе «Торговцы», которая является театральной притчей, устное повествование рассказчицы сопровождается чередой немых сцен. Своеобразие пьесы — в оригинальном соединении этих двух измерений, образующих единое целое только во время показа спектакля. Сцены проходят перед глазами зрителей параллельно повествованию рассказчицы, но не иллюстрируют его, а дополняют или даже ставят его под сомнение. Слова, произносимые героиней, не носят объективный характер: они могут решительно опровергаться событиями, происходящими в это время на сцене. За достоверность повествования ручаться невозможно.Читатель сам должен будет представить эту, еще неясную, сторону спектакля, и, благодаря своему воображению, дополнить или даже промечтать смысл притчи.Ж.П.
Жоэль Помра
Рустам Ибрагимович Ибрагимбеков , Рустам Ибрагимбеков
Дмитрий Александрович Биленкин , Александр Кузнецов , Владимир Муравьев
Британец Том Стоппард – наверное, самый известный и популярный сегодня европейский писатель, работающий для театра. Его пьесы – уникальное сочетание словесной игры и лингвистической виртуозности, сложных конструкций, комических трюков и философских размышлений. Своей первой значительной пьесой «Розенкранц и Гильденстерн мертвы», признанной «самым замечательным драматургическим дебютом шестидесятых», как писал тогда влиятельный «Обсервер», Стоппард разом покорил театральный мир по обе стороны Атлантики и собрал огромный урожай престижных литературных и драматургических премий. Позже Стоппард сам стал режиссером ее экранизации, за которую получил венецианского «Золотого льва».В сборник вошли и другие пьесы: «Травести» – блестящая интеллектуальная игра, где партнерами автора выступают Уайльд и Шекспир, Ленин и Джойс «Аркадия», которую уверенно называют лучшей пьесой второй половины XX века; а также «Отражения, или Истинное». «Художник, спускающийся по лестнице» и «День и ночь».
Том Стоппард
В сборник входят впервые издаваемые в русском переводе произведения японских драматургов, созданные в период с 1890-х до середины 1930-х гг. Эти пьесы относятся к так называемому театру сингэки – театру новой драмы, возникшему в Японии под влиянием европейской драматургии.Пьеса, «Оноэ и Идахати» (1915), написана Окамото Кидо (1873–1939), драматургом, тоже посвятившим свое творчество исключительно театру Кабуки и тоже пытавшимся внести нечто новое в традиционную драму. История трагической любви куртизанки Оноэ и молодого самурая Идаю Харады основана на фактическом происшествии, случившемся в 1746 году, когда любовники, не видя возможности соединиться навеки, решили вместе уйти из жизни.
Окамото Кидо
Александр Николаевич Житинский
"Талаки-селасе" - трижды отпущенная. У мусульман тот, кто трижды выгнал жену (для этого достаточно три раза произнести "отпускаю"), может взят ее в жены снова, только если она станет женой другого человека и тот ее выгонит. Бывает, что муж, выгнав жену "талаки-селасе" и желая ее вернуть, просит кого-нибудь из своих друзей обвенчатся с его женой на одну ночь, а на следующий отпустить "талаки-селасе" - тогда только первый муж имеет право снова взять ее в жены. Серия рассказов Нушича "Рамазанские вечера", Москва, Художественная литература 1988 г. - том 2 из 3.
Бранислав Нушич
Жюль Ромэн
Лирические сцены в 2-х действиях.
Юлиу Филиппович Эдлис
Николай Владимирович Коляда
Антон Павлович Чехов
Монодраму «Человеческий голос» Кокто написал в 1930 году для актрисы и телефона, напитав сюжет удушливой атмосферой одинокой женской квартирки где-то на бульварах. Главную роль на премьере исполнила французская звезда Берт Бови, и с тех пор эта роль стала бенефисной для многих великих актрис театра и кино, таких как Анна Маньяни, Ингрид Бергман, Симоне Синьоре. Несмотря на давнюю дружбу с Жаном Кокто, Франсис Пуленк ждал 29 лет, прежде чем решил написать оперу на сюжет «Человеческого голоса». Сделав ряд незначительных купюр, он использовал оригинальный текст пьесы в качестве либретто. Музой Пуленка стала знаменитая французская сопрано Дениз Дюваль, чье исполнение этой партии и поныне считается эталонным.Драма женщины, оставленной своим возлюбленным, рассказанная в форме монолога, а вернее диалога по телефону с мужчиной, голоса которого зритель не слышит.
Жан Кокто
Эту удивительную историю о великой любви Галины и Алексея, написал Вячеслав Клименков. Опросив очевидцев, он сначала написал стихи и наложил на них свою музыку. Аня Воробей и Владимир Захаров с группой «Рок острова» исполнили песни: так появился аудиосериал «Котуйская история» в двух частях. Автор Александр Теущаков, проникнув вглубь музыкального произведения, интерпретировав его, написал роман в прозе. Вот так родилась еще одна версия о глубокой преданности двух любящих сердец.
Александр Александрович Теущаков
– Я знаю одного парня, – сказал По. По, на самом деле, всегда знал какого-то парня. Очень много парней, честно говоря. У него был парень для чего угодно на примете. – Который может сделать что? – Ну, знаешь… то, это. У него есть деньги и немного времени. Ты понимаешь, как это обычно происходит. – Не понимаю. По оперся на локти и очаровательно улыбнулся. – Ты уделишь ему немного времени, он перечислит тебе немного денег.
В новый сборник классика российской драматургии Семена Злотникова вошли пьесы: «Страсти у фонтана», «Команда», «На четвертые сутки после исчезновения», «Дурацкая жизнь», «Нигде меня нет», «Вальс одиноких», «Аукцион, лот 666», «Искус». Всего – семь разных историй, написанных в разные времена. Семь смешных, и не очень попыток поиграть в другую жизнь…Содержит нецензурную брань.
Семен Злотников
Карл Гальдони
Сем. Чудесное имя, которое означает "Бог услышал". Вот только её Бог уже давно не слышит. Она молит его, чтобы всё в её жизни прекратилось, чтобы всё стало так, как было раньше. Но парень, который пристаёт к ней, не хочет оставить её в покое. Не хочет, или не может?
Франсуазу Саган всегда привлекал мир сцены. Она даже пробовала себя в качестве режиссера, но роль драматурга принесла ей гораздо больший успех. Все три пьесы, опубликованные в этой книге, относятся к позднему периоду творчества Саган. «Счастливая случайность» — парадоксальный рассказ о трусе, которого все считали героем. «Пианино в траве» — комедия о попытке вернуть молодость. «Днем и ночью хорошая погода» — поучительная история о женщине «трудного» поведения. Интрига и динамичное действие — вот чем насыщены пьесы Саган, призванные, по ее словам, развлекать людей. «Счастливая случайность» и «Днем и ночью хорошая погода» публикуются на русском языке впервые!
Франсуаза Саган
Пьеса о стараниях и страхах человека, который хочет пережить своё прошлое и найти семейный покой, но узы Морфея и сладкие сны, напоминают ему о том, что так хотелось забыть.
Владислав Кленов
Пронзительная трагедия — сын убивает своих родителей. Но это не история о ненависти между поколениями, а любовь, которой не достаточно для взрослой жизни, которой не является достаточно зрелой, с пистолетом, который выстрелил дважды. Сможет ли смерть родителей решить проблемы своего сына? Решить ли проблемы общества смерть убийцы?
Томаш Ман
Шеридан был крупнейшим драматургом-сатириком XVIII века в Англии. Просветитель-демократ, писатель замечательного реалистического таланта, он дал наиболее законченное художественное воплощение проблемам, волновавшим умы передовых людей его времени. Творчество Шеридана завершает собой историю развития английской демократической комедии эпохи Просвещения.Фарс «День святого Патрика, или Предприимчивый лейтенант» появился вслед за «Соперниками». Особый интерес представляют сцены, где показан разгул пьяной солдатни на постое и мошеннические методы вербовки в английскую армию
Ричард Бринсли Шеридан
Михаил Игоревич Волохов , Михаил Волохов
Дмитрий Сергеевич Мережковский
Автор нескольких романов, более пятидесяти пьес и около полутысячи рассказов и фельетонов, Нушич известен по постановкам комедий «Госпожа министерша», «Доктор философии», «Обыкновенный человек», «Покойник», «Опечаленная семья». В репертуарной афише театров эти комедии обычно назывались сатирическими и вызывали ассоциации с современной советской действительностью. Те времена миновали, а пьесы Нушича остались, и по-прежнему вызывают интерес театров. Видимо, не зря сказал в свое время писатель: «Лучше умереть живым, чем жить мертвым».
Алан Александр Милн
Кристофер Марло
Это история жизни человека, которая уместилась в одни сутки. За это время он и прожил эту жизнь и смог посмотреть на нее другими глазами. Форма пьесы хороша тем, что читатель сможет дать простор своему воображению и не слышать оценочных суждений автора. Форма пьесы, которая так и не поставлена, позволяет читателю самому выступить режиссером. Я приглашаю вас прожить всего одни сутки с моим героем, и не только оценить её, но сравнить со своей. Порадоваться, посочувствовать или постараться что-то изменить.Содержит нецензурную брань.
Максим Сергеевич Евсеев
Александра живет в Германии. Волей обстоятельств она должна написать пьесу-детектив. Неожиданно задача оказывается не такой уж и простой. Детектив начинает жить своей жизнью, героиня перебирает множество вариантов, но не один не кажется по-настоящему подходящим. В какой-то момент становится не понятно, кто кем командует: Аля своим детективом или он – ей.
Юлия Пахоменко , Николай Викторович Рудковский
В этой реальности не было двух последних минут из "Его последнего обета" и вообще ничего из "Безобразной невесты". Как и не было никакого видео с Мориарти. Самолёт улетел в Восточную Европу, и эта история о том, что случилось дальше.
Лопе де Вега
Что может быть ужаснее для матери, чем потеря десятилетней дочки в бескрайних песках Кара-кума? Затем долгие годы поиска. Это случилось в 1932 году с Надеждой Гориной – дочерью известного московского профессора. Когда ее остальные дети выросли, они помогли своей матери взглянуть на эту трагедию иначе.
Артур Самари
Пьеса «Лица в толпе» была поставлена театром «Ройял Корт», Лондон в 2008 году. Газета «Телеграф» назвала ее в своей рецензии «лучшей (на тот момент) пьесой Батлера», «блистательной эпитафией десятилетию "новых лейбористов", которое развеяло в дым надежды и мечты тех, кто только начинал жить в 80-е, а к сорока годам так и не нашел своего места в жизни, остался ни с чем». Другое издание отмечает, что автору этого «антиромана о бездарно растраченной молодости» удалось с помощью комедийных элементов, граничащих с карикатурой, притушить моменты, полные душераздирающего драматизма.
Лео Батлер