Читаем Звезда Берсеркера полностью

Харл с облегчением вздохнул. Можно было бы и самому догадаться, что не надо опасаться беды на этом острове, где искрится эль и живут друзья, говорящие только правду.

Теперь ой видел, что монстры с серыми рылами были людьми в таких масках, как и у волшебника. Они позаботятся о его людях.

Харл доверчиво глядел на Лукаса, ожидая еще какой-нибудь хорощей новости.

Вздохнув, Лукас несколько расслабился.

— Пойдем, — сказал он.

И повел Харла к самому краю воды, где влажный песок стал совершенно гладким от ласкающих его маленьких волн.

Волшебник набросал на песке пальцем очертания гротескной головы.

— Предположим, что это дракон, которого ты видел, как тебе кажется. Что, по-твоему, тогда произошло?

Харл устало опустился на колени, беспомощно уставившись на рисунок. Теперь, когда можно было отдохнуть, он почувствовал себя страшно уставшим, хотелось поскорее заснуть.

— Он схватил Ая. Пастью.

— Вот так?

Волшебник нарисовал условную фигуру человечка в пасти дракона, беспомощно размахивающую палочками рук и ног. Маленькие волны стали заливать рисунок, стирая линии.

— Так, — согласился Харл, неуклюже садясь.

— Но теперь все это стирает вода, — медленно проговорил Лукас.

— Смывает вода… И когда зло исчезнет, та правда, которая нужна тебе и мне, будет написана на пустом этом месте, заняв его по праву.

Волны все набегали и набегали, смывая дракона.

Однажды, во время одного из сеансов обучения, Матт спросил:

— Значит, король Ай на самом деле погиб, вовсе не ранен как мне говорили?

— Для нас он только ранен, потому что его можно возродить, — ответил наставник. Если твоя операция завершится успешно, то получится, словно он никогда не погибал.

— Значит, если не получится у меня, то кто-то другой сможет попробовать еще раз? И если меня убьют, то жизнь мою можно будет спасти?

Ответ он сразу же прочитал на серьезных лицах. Наставники принялись объяснять:

— Вся эта работа делается для того, чтобы вернуть жизнь Аю. Если мы его возродим, то все остальные пострадавшие жизни вернутся к первоначальному состоянию, как будто вмешательства берсеркеров не было. Но только не твоя, потому что тебя в первоначальном порядке вещей не было. Твоя смерть в ту эпоху будет окончательной смертью. И окончательной гибелью для всех нас — второй попытки уже не будет.

Одной из небольших привилегий, которыми обладал Деррон в силу своего нового звания, был небольшой личный рабочий кабинет, но в данный момент он молча проклинал свое повышение, потому что оно дало возможность Лизе загнать его в угол именно в кабинете.

— Чья же это вина, если не твоя? — сердито требовала она ответа.

— Именно ты предложил им использовать Матта. А почему бы не вытащить из прошлого другого человека?

Деррон никогда не видел ее такой сердитой.

Сектор просто не может вытащить из истории любого человека по своему усмотрению и в любой момент. Команда корабля Ая — случай особый, они вернутся точно в то место где были взяты. И Матт тоже особый случай — он все равно бы умер не перенеси мы его сюда. Да, Сектор уже вытащил в современность еще пару человек, которые находились в своем времени на грани гибели, но эти двое еще даже не осознали, где находятся, не говоря обо всем остальном. А когда им объяснят, то они могут и отказаться.

— Отказаться? А какая возможность была у Матта, когда ты требовал от него согласия? Он-то думает, что ты — большой герой, а сам остается ребенком в некоторых отношениях!

— Извини меня, но он совсем не ребенок. Абсолютно не ребенок! И мы не бросим его на произвол судьбы. Он будет обучен всему, что ему необходимо знать — от политики до обращения с оружием. И мы будем следить за ним…

— Оружие?!

Лиза пришла в ярость. Она сама, во многих отношениях, была еще ребенком.

— Естественно оружие. Хотя мы и надеемся, что в Королевии он пробудет всего несколько дней и применять его ему не придется. Мы попытаемся восстановить жизненную линию Ая и вернуть Матта еще до свадьбы…

— Свадьбы!

— Матт способен сам о себе позаботиться, — быстро заговорил Деррон. — Он прирожденный лидер. Если уж человек управлял группой первобытных…

— Ерунда! — сознавая, что ее гнев совершенно бесполезен, девушка теперь едва сдерживала слезы, ч — Конечно, он может справиться! Если это необходимо. Если он действительно единственный, кто может взяться за это. Но почему именно ты предложил использовать его? И сразу после того, как мы о нем говорили. Почему? Или ты решил мне доказать, что Матт — такое же временное существо, непостоянное, как все вокруг?

— Да нет же, Лиза!

Слезы хлынули из ее глаз, она отвернулась.

— Что ты за человек! Я больше не хочу тебя знать!

И громко хлопнула дверью.

Несколько дней назад, выполнив свою миссию, пластиковая мембрана отпала. Новая кожа на лице казалась загорелой и огрубевшей, борода начала расти с фантастической скоростью, но уже через два дня скорость замедлилась до нормальной.

В последний раз Матт стоял перед зеркалом в своей госпитальной комнате, хорошенько рассматривая свое новое лицо. Поворачивая голову из стороны в сторону, он рассматривал щеки, нос и подбородок Ая.

Перейти на страницу:

Все книги серии Берсеркер

Берсеркер. Книги 1-11
Берсеркер. Книги 1-11

Люди уже успели выйти в космос, пережить период распада и начать вновь находить свои колонии, затерянные в пространстве и времени. Но человечество не было первым в космосе, ранее существовали расы, которые задолго до человека пережили период расцвета и пришли к своему концу. Давно отгремели их войны, но отголоски этих войн дошли до человечества в виде машин-убийц, запрограммированных на уничтожение всего живого. Люди назвали их «Берсеркерами» и начали тысячелетнюю войну за выживание своей расы. Все понимают, что победа одной из сторон возможна только при полном уничтожении другой.Содержание:1. Фред Саберхаген: Берсеркер 2. Фред Саберхаген: Брат Берсеркер (Брат Убийца) 3. Фред Саберхаген: Планета Берсеркера (Планета Смерти) 4. Фред Саберхаген: Человек-Берсеркер (Перевод: Л. Никольская)5. Фред Саберхаген: Заклятый враг (Перевод: Ю. Удальцова)6. Фред Саберхаген: База Берсеркера 7. Фред Саберхаген: Трон Берсеркера 8. Фред Саберхаген: Синяя смерть 9. Фред Саберхаген: Безжалостный убийца (Перевод: Т. Замилова, И. Малынская)10. Фред Томас Саберхаген: Шива из стали (Перевод: А. Хромова, Александр Филонов)11. Фред Саберхаген: Слепая ярость (Перевод: Е. Кац)

Фред Сейберхэген

Космическая фантастика

Похожие книги

Врата Войны
Врата Войны

Вашему вниманию предлагается история повествующая, о добре и зле, мужестве и героизме, предках и потомках, и произошедшая в двух отстоящих друг от друга по времени мирах, соответствующих 1941-му и 2018-му годам нашей истории. Эти два мира внезапно оказались соединены тонкой, но неразрывной нитью межмирового прохода, находящегося в одном и том же месте земной поверхности. К чему приведет столкновение современной России с гитлеровской Германией и сталинским СССР? Как поймут друг друга предки и потомки? Что было причиной поражений РККА летом сорок первого года? Возможна ли была война «малой кровь на чужой территории»? Как повлияют друг на друга два мира и две России, каждая из которых, возможно, имеет свою суровую правду?

Александр Борисович Михайловский , Марианна Владимировна Алферова , Юрий Николаевич Москаленко , Раймонд Элиас Фейст , Юлия Викторовна Маркова , Раймонд Фейст

Фантастика / Альтернативная история / Боевая фантастика / Научная Фантастика / Попаданцы / Фэнтези
Бозон Хиггса
Бозон Хиггса

Кто сказал что НФ умерла? Нет, она затаилась — на время. Взаимодействие личности и искусственного интеллекта, воскрешение из мёртвых и чудовищные биологические мутации, апокалиптика и постапокалиптика, жёсткий киберпанк и параллельные Вселенные, головокружительные приключения и неспешные рассуждения о судьбах личности и социума — всему есть место на страницах «Бозона Хиггса». Равно как и полному возрастному спектру авторов: от патриарха отечественной НФ Евгения Войскунского до юной дебютантки Натальи Лесковой.НФ — жива! Но это уже совсем другая НФ.

Ярослав Веров , Павел Амнуэль , Антон Первушин , Евгений Войскунский , Игорь Минаков

Зарубежная образовательная литература, зарубежная прикладная, научно-популярная литература / Фантастика / Научная Фантастика / Фантастика: прочее / Словари и Энциклопедии