Читаем Злые духи полностью

Блестящий луч осветил ее всю, от русой головы до кончиков белых башмаков, и заколебался на легкой материи белого платья.

Полковник посмотрел в лицо Вари, не двигаясь. Это лицо было спокойное и немного удивленное.

Где-то далеко скрипнула дверь.

От этого звука полковник словно очнулся, он тихо перекрестил Варю, теми же автоматическими шагами направился к звонку, указал прибежавшей прислуге на Варю, а сам поехал за доктором.

* * *

Как раз когда Варя уехала в город, вернулась Таиса из своего отпуска.

Дора встретила ее радостно, и даже на ее глазах сверкнули слезы.

У Доры был вид измученный.

Утром она со слезами и мольбами уговорила Ремина не ехать в город и остаться с нею на даче, но теперь, видя его бледное и злое лицо, она уже раскаивалась и мучилась.

Она теперь совсем не знала, как держать себя с ним.

Ей хотелось помириться, показать, что она все забыла и не страдает.

Она нервно и оживленно болтала с Таисой.

Разговор шел об Австро-Сербском столкновении.

– Неужели мы не заступимся за славян, но я не хочу войны, – говорила Дора. – Война – это такой ужас!

Ремин усмехнулся.

– Ты говоришь таким тоном: «Это такой ужас!» – словно институтка при виде таракана. Что тебе война?

– Как что?! Но ведь будет столько смертей, сирот, горя!

– Но ведь этим аханьем ты никому не поможешь, – еще раздраженнее заметил он.

– Я могу помочь деньгами… наконец, если будет война, пойду в сестры милосердия! – воскликнула Дора, вспыхнув. – Почему ты и теперь надо мной смеешься?

– Оставь, Дора! Довольно сцен хоть на сегодняшний день. Я смеюсь потому, что вопрос войны слишком серьезный вопрос, и это тебе чуждо. От первой раны, которую ты увидишь – ты упадешь в обморок, а денег дашь ровно столько, чтобы не отказать себе в привычном комфорте. Даже от новой шляпки не откажешься.

– Неправда, – вдруг подняла Таиса до сих пор опущенную голову. – Дора в деревне со мною вместе лечила крестьян, промывала и перевязывала раны. А что касается денег…

– Я все, все отдам! – залилась слезами Дора. – Ты не имеешь права так скверно думать обо мне!

Ты разлюбил меня, разлюбил… но ты не смеешь трогать самого лучшего, что есть во мне, моей любви к родине и страдающим моим братьям… Ты бы лучше ударил меня, но не смей говорить так!

Ремин, взволнованный, с досадой поднялся с места.

– О святых и лучших чувствах говорят просто, а не с таким пафосом и не фразами из газетных фельетонов. «Страдающие братья», как это смешно и пошло.

Он встал и скорыми шагами вышел в сад, а Дора бросилась в свою комнату.

Таиса осталась одна.

Она стояла несколько секунд молча и потом, круто повернувшись, пошла в дом.

– Когда Леонид Денисович вернется, – сказала она горничной. – Доложи, что я приехала и жду их в кабинете.

* * *

Ремин, выйдя в сад, быстро ходил по дорожкам между темными кустами.

Он решил уехать на ночь в город.

«Надо ей сказать, надо сказать, что я ее не люблю, – думал он. – Отчего я не решаюсь? Ну будут сцены, упреки… мало ли их было, не этого же я боюсь? Нечестно молчать… надо, надо порвать – ведь я ее не люблю, я люблю Варю».

Он остановился.

В первый раз так ясно и прямо сказал он себе, что любит ее.

Все это время он гнал мысль о ней и тщательно избегал встречи с нею. В ее присутствии он чувствовал, что какие-то чары овладевают им, и он боялся их и в то же время желал всецело отдаться им.

Слова Леонида, сказанные ему месяц тому назад в ресторане, все время звучали в ушах.

«Почему я боюсь заставить страдать нелюбимую Дору и заставляю страдать ту, которую люблю?

Дора поплачет и забудет, а та?

Дора канарейка, а не женщина.

Дора болтает и кричит о своих страданиях, а та молчит и страдает».

Она страдает. Это он сам теперь замечает.

Она иногда вдруг закрывает свои длинные, загадочные глаза и, откинув голову, сидит вот здесь, на этой скамейке…

Он не раз наблюдал из окна за нею.

Он опустился на эту скамейку и, сжав голову руками, задумался.

– А, вот вы где? Представьте, я был уверен, что вы не вернетесь вечером, и отправился в город со специальной целью передать вам, в собственные руки, письмо… А вы, оказывается, здесь. Ну получайте votre message[15].

Ремин с удивлением посмотрел на стоящего перед ним Леонида.

– Une dame noble et sage, don le roi seraix jaloux![16] – запел Леонид, подавая ему конверт.

– Благодарю вас, – сказал Ремин, собираясь спрятать письмо в карман.

– Отчего же вы не прочтете? Ведь это письмо от Варвары Анисимовны, – сказал Леонид.

Ремин вскочил и растерянно посмотрел на Чагина.

Леонид усмехнулся, даже не скрывая своей насмешки, и пошел к даче, насвистывая арию пажа из «Гугенотов».

* * *

Войдя к себе в кабинет, он увидел Таису, сидящую неподвижно с опущенной головой и вытянутыми на коленях сжатыми руками.

При его появлении она встала и выпрямилась.

– Вы, Тая! Наконец-то! Я просто не знал, что и делать без вас… Да что с вами такое?

Леонид опустил протянутую руку и удивленно взглянул на Таису.

Она стояла, опустив руки и тяжело дыша.

– Я приехала сказать вам, Леонид, что я не хочу больше работать у вас.

– Что вы, Тая! Почему? Я увеличу вам жалованье. Зачем эти капризы?

Перейти на страницу:

Все книги серии Loft. Свобода, равенство, страсть

Злые духи
Злые духи

Творчество Евдокии Нагродской – настоящий калейдоскоп мотивов и идей, в нем присутствуют символистский нарратив, исследования сущности «новой женщины», готическая традиция, античные мотивы и наследие Ницше. В этом издании представлены два ее романа и несколько избранных рассказов, удачно подсвечивающие затронутые в романах темы.«Злые духи» – роман о русской интеллигенции между Петербургом и Парижем, наполненный яркими персонажами, каждым из которых овладевает злой дух.В романе «Гнев Диониса» – писательница «расшифровала» популярные в начале ХХ в. философские учения Ф. Ницше и О. Вейнингера, в сложных любовных коллизиях создала образ «новой женщины», свободной от условностей ветшающей морали, но в то же время сохраняющей главные гуманистические ценности. Писательница хотела помочь человеку не бояться самого себя, своей потаенной сущности, своих самых «неправильных» интимных переживаний и устремлений, признавая их право на существование.

Евдокия Аполлоновна Нагродская

Классическая проза ХX века
Черная пантера
Черная пантера

Под псевдонимом А. Мирэ скрывается женщина удивительной и трагичной судьбы. Потерявшись в декадентских вечерах Парижа, она была продана любовником в публичный дом. С трудом вернувшись в Россию, она нашла возлюбленного по объявлению в газете. Брак оказался недолгим, что погрузило Мирэ в еще большее отчаяние и приблизило очередной кризис, из-за которого она попала в психиатрическую лечебницу. Скончалась Мирэ в одиночестве, в больничной палате, ее писатели-современники узнали о ее смерти лишь спустя несколько недель.Несмотря на все превратности судьбы, Мирэ бросала вызов трудностям как в жизни, так и в творчестве. В этом издании под одной обложкой собраны рассказы из двух изданных при жизни А. Мирэ сборников – «Жизнь» (1904) и «Черная пантера» (1909), также в него вошли избранные рассказы вне сборников, наиболее ярко иллюстрирующие тонкий стиль писательницы. Истории Мирэ – это мимолетные сценки из обычной жизни, наделенные авторской чуткостью, готическим флером и философским подтекстом.

А. Мирэ

Драматургия / Классическая проза
Вечеринка в саду [сборник litres]
Вечеринка в саду [сборник litres]

Кэтрин Мэнсфилд – новозеландская писательница и мастер короткой прозы, вдохновленной Чеховым. Модернистка и экспериментатор, она при жизни получала похвалы критиков и коллег по цеху, но прожила короткую жизнь и умерла в 1923 году в возрасте тридцати четырех лет. Мэнсфилд входила в круг таких значимых фигур, как Д. Г. Лоуренс, Вирджиния Вульф, О. Хаксли. Совместно с С. С. Котелянским работала над переводом русской литературы. Сборник «Вечеринка в саду» состоит из десяти оригинальных рассказов, действие которых частично происходит на родине автора в Новой Зеландии, частично – в Англии и на Французской Ривьере. Все они – любовь, смерть и одиночество. Откровения о невысказанных эмоциях; истории о противоречивости жизни, разочарованиях и повседневных радостях.

Кэтрин Мэнсфилд

Проза
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже