Читаем Зловещее лето полностью

Буксировочный грузовик как раз отъезжал, когда Аманда появилась перед домом.

— Как ты себя чувствуешь? — спросила мам

— Отлично, — ответила Аманда. — Никогда не чувствовала себя лучше.

Доехав до города, она остановилась у телефона-автомата возле центрального универмага Сихейвена и снова позвонила Сьюзи. Трубку взяла мать, миссис Бентон.

— Сьюзи, кажется, пошла в библиотеку, — сообщила она Аманде; слышно было, что она за интригована.

— Спасибо. До свидания!

Добрая старушка Сьюзи — пусть она ворчит, зато на нее всегда можно положиться. Аманда была уверена, что Сьюзи раскопает что-нибудь важное.

Подъехав к школе, Аманда поставила велосипед и отправилась в десятый кабинет. Дейв Мэлоун улыбнулся, когда она вошла в класс. Аманде улыбнулась ему в ответ.

Она села поближе к Дейву. «Вот ирония судьбы, — подумала Аманда, — мне нравится приходить на уроки алгебры!»

«Здесь все так спокойно, так нормально», — размышляла она, открывая учебник. То, чего она боялась больше всего на свете, — летняя школа — оказалось единственным островком разума и благополучия.

— Сядьте рядом со своими партнерами, — распорядилась мисс Тейлор.

Дейв моментально оказался возле Аманды.

— Пока нам везет, — шепнул он. — Мы все еще проходим те главы, где я кое-что смыслю.

— Прекрасно. — Аманда снова улыбнулась ему.

— Так что пользуйся, пока можно. На следующей неделе начнутся всякие синусы и косинусы, а в этом я ничего не понимаю.

— Я думаю, нам будет легче пробиваться сквозь эти дебри вместе, — весело сказала Аманда.

— Не знаю… — Дейв покачал головой. — А вдруг ты потеряешь ко мне всякое уважение, когда увидишь, как я плохо соображаю?

— Хуже, чем я, соображать все равно невозможно, — заверила его Аманда.

— Тогда мы можем сесть в лужу. — И Дейв скорчил комичную гримасу.

Когда занятия кончились, он спросил:

— Ну, как ваша няня? Та, о которой ты говорила в прошлый раз?

Аманда мрачно покачала головой.

— И не спрашивай. Ты все равно не поверишь.

— А вдруг? Ты попробуй, расскажи, — мягко сказал Дейв.

Аманда собрала учебники. Пока они с Дейвом шли через школьный двор, Аманда рассказала ему все, что произошло ночью и утром.

— Ты, наверное, думаешь, что я сумасшедшая? — спросила девочка, когда они подошли к ограде.

— Нет, ты кажешься мне абсолютно нормальной, — серьезно ответил Дейв. — Зачем тебе было все это придумывать?

От этих слов Аманда почувствовала себя словно в теплых ласковых объятиях. Как прекрасно, когда тебе верят!

— Я не сумасшедшая, правда. Все, что я тебе рассказала, происходило на самом деле. Я не знаю, как это могло случиться, — но это было.

— Ты должна добиться, чтобы она убралась из вашего дома, — понизив голос, сказал Дейв.

— Но как? Как это сделать?.. — безнадежно вздохнула Аманда.

— Надо подумать, что-нибудь придумаем; — Он провел рукой по своим волнистым волосам. — Я тут поспрашивал насчет нее, но в Сихейвене никто никогда не слышал о Майнорах — ни о Лорен, ни об Элоизе, ни о Крисси.

Аманда вытащила из кармана рекомендации Крисси.I

— Она утверждает, что ее тетка живет на Олд Си Роуд, дом три.

— В таком случае, ее тетка — привидение, — ответил Дейв. — Дом три по Олд Си Роуд стоит пустой уже много лет. Говорят, что в нем было убито немало людей. В общем, жуткая история. Сын сторожа этого дома — мой приятель… Пойдем, — добавил он, — тебе надо отвлечься. У тебя есть время? |

— Конечно, — кивнула Аманда, беря его за руку.

Дейв положил велосипед Аманды на заднее; сиденье своего голубого «мустанга», и они двинулись в путь.

Выехав из городка, они медленно ехали вверх по крутой дороге, бежавшей вдоль берега моря. По пути Дейв показал Аманде широкие ворота какого-то дома.

— Этот домище был построен несколько лет назад, — сказал он.

— Ой, при виде его дрожь берет, как у нас на улице Страха, — поежилась Аманда.

— На улице Страха? — удивлённо переспросил Дейв.

— Это очень долгая история, — ответила Аманда и вздохнула.

Они выехали на вершину холма, и Дейв поста вил машину на полукруглую стоянку. Она была пуста, если не считать кабины телефона-автомата.

— Это называется Ченнингс Блаф. Здесь у нас смотровая площадка, откуда можно обозревать окрестности, — пояснил Дейв. — Хочешь посмотреть?

— Конечно, — с улыбкой согласилась Аманда. Они вылезли из машины и подошли к ограде.

Прикрыв ладонью глаза от солнца, Аманда огляделась вокруг.

Перед ней был крутой каменистый обрыв. У подножья утеса высились три больших валуна; под ними пенился океан. Недалеко от берега виднелось сквозь слой воды еще несколько огромных камней.

— Видишь три валуна, которые выдаются из воды вот там, сбоку? — спросил Дейв. — Четыре года назад мой старший брат и его приятели на рисовали на них довольно-таки страшные портреты директора нашей школы, его заместителя и завуча.

— Но я их не вижу! — отозвалась Аманда, вглядываясь в серую поверхность камней.

— Верно. Зато их видно кораблям в океане! — Дейв рассмеялся. — Мой брат любит всякие такие штучки.

— А как они туда добрались? — поинтересовалась Аманда.

— Они прикрепили краски и кисти к поясу, потом привязались канатами к этой ограде и спустились вниз. Это было чистейшее безумие.

Перейти на страницу:

Все книги серии Улица Страха: Fear Street

Похожие книги

Железное испытание
Железное испытание

Знаменитая школа магов Магистериум находится глубоко под землей. В ней учатся дети, обладающие особой силой и талантами. Благодаря жесткому отбору и крайне суровым испытаниям из школы выходят только победители. Ведь кто еще может сразиться с Врагом Смерти – могущественным магом, олицетворением самого зла. Именно поэтому научиться магии – это почти то же самое, что подписать себе смертный приговор. Впрочем, хотят они того или нет, магия у них в крови.Привет! Меня зовут Коллам Хант, и я отправляюсь на свой первый экзамен в школу магов Магистериум, чтобы… его провалить. Не глупите! Я вовсе не Гарри Поттер и махать волшебной палочкой не собираюсь. Настоящие маги используют силу природных стихий и энергию, бурлящую в них. И между прочим, я совсем не мечтаю попасть в Магистериум. И я далеко не подарок и не положительный герой. Так что вряд ли вам понравлюсь. Но тем не менее моя история уже началась. И мне предстоит пройти одно из самых трудных и опасных испытаний, с которым когда-либо сталкивались подростки, – Железное испытание…

Кассандра Клэр , Холли Блэк

Зарубежная литература для детей / Фантастика / Фэнтези
Гретхен
Гретхен

«Что у меня за семейка?» – поражается Гретхен Закмайер. Пять ходячих Тумбочек – так ее саму, брата, сестру и родителей называют за глаза (и не только). Не самые спортивные, стройные и подтянутые. «Но, по крайней мере, мы любим друг друга», – успокаивает себя Гретхен.Однажды жизнь Закмайеров начинает трещать по швам, как джинсы, купленные прошлым летом. Сначала мама садится на диету – к ужасу папы. Затем она устраивается на работу – к его неудовольствию. А вскоре и вовсе съезжает с их старой доброй квартиры – и недовольство превращается в открытую злобу: кто теперь будет следить за домом?! Гретхен не знает, что делать: ведь ее собственный мир тоже меняется – кажется, она влюбилась. Или в нее влюбились?..Трилогия австрийской писательницы Кристине Нёстлингер (1936–2018) рассказывает о нескольких удивительно ярких годах из жизни Гретхен. Встретив героиню четырнадцатилетней, неуверенной в себе тихоней, мало что понимающей в людях, мы видим, как она день ото дня меняется – и становится взрослым человеком. Или почти взрослым. Ее окружают друзья-неформалы, бестолковые ухажеры, а с родителями происходят постоянные ссоры и примирения. Она ошибается и исправляется, а иногда поступает так, что невольно начинаешь ею гордиться.Все три части этой большой истории взросления и многогранной семейной саги – впервые на русском языке и под одной обложкой. Иногда забавная, иногда трогательная героиня вдохновляет и заставляет сопереживать – уже через несколько глав превращаясь в близкую подругу.

Кристине Нёстлингер

Зарубежная литература для детей / Зарубежные детские книги / Книги Для Детей