Читаем Жребий пепла полностью

— Полно, — не терпящий возражений голос Каташи остудил пыл Змея, чья уязвленная гордость вкупе с немалым количество вина вполне могли превратить обмен «любезностями» в потасовку. — Давайте все же попробуем представить, что мы взрослые цивилизованные люди, а не уличные лавочники, грызущиеся за свободное место. Прошу прощения, — обратился он к незнакомцу, меряя его изучающим взглядом, — кажется, я не расслышал ваше имя…

— Нобу Хо, старший мэцукэ, сановник императорского магистрата.

— Так вот, господин Хо. Обвинение подобного рода — серьезная вещь и должно иметь под собой хоть какую-либо подоплеку.

— Безусловно, — кивнул тот. — У меня есть слова нескольких десятков свидетелей, которые в один голос утверждали, что в последний раз жертву видели в добром здравии вместе с господином Кенджи.

— И это все? — хмыкнул Каташи. — Вы пытаетесь кинуть тень на мой Дом из-за бредней нескольких зевак?

— Как по мне — более чем достаточно, — пожал плечами Нобу. — К тому же, если господин Кенджи действительно невиновен, бояться ему нечего. Я лишь хочу поговорить с ним с глазу на глаз и узнать все подробности того вечера.

— В мое время приглашение на беседу, произнесенное не тем тоном, считалось значимым поводом объявить войну, — вмешался в разговор глава Дома Паука, не сводящий с Нобу тяжелого взгляда. — Сейчас же «поговорить» приглашают под дулом пистолета и удивляются отказу. О времена, о нравы…

— Мой человек с удовольствием встретится с вами и сделает все возможное, чтобы вы могли выйти на след убийцы и покарать негодяя по всей строгости закона, — произнес Каташи, сплетая пальцы. — Но у Кенджи сегодня был долгий и трудный день, так что предлагаю отложить ваш разговор на завтра. Скажем, после полудня.

— Чтобы вы успели найти пару дюжин людей, которые по счастливой случайности последние дни сопровождали господина Кенджи даже по нужде и готовы будут подтвердить свои слова любыми возможными клятвами? — хмыкнул Нобу. — Увы, не могу предоставить вам такой шанс.

— Пожалуй, я пропущу мимо ушей вашу жалкую попытку обвинить меня во лжи, господин Хо, но в следующий раз сочту это подстрекательством и, пожалуй, отправлю официальное письмо на имя его светлости, — Каташи откинулся на стул и скрестил руки на груди. — Но, боюсь, мы попали в безвыходную ситуацию. Я не собираюсь потакать вашим капризам, позволяя дергать моих людей посреди ночи, словно мелких воришек. Вы же в свою очередь отказываетесь идти мне навстречу… И как же нам найти компромисс?

— А может разрешим вопрос как до того решали споры наши предки? — вновь вспыхнул тот самый муж, явно не стремящийся уладить дело миром, и похлопал ладонью по рукояти меча. — Когда кончаются слова, говорить начинает сталь!

— Нападение на чиновника императорского магистрата карается смертью вне зависимо от титула и положения, — Нобу чуть побледнел, но не отступил; надо признать, держался он достойно, чего не скажешь о его сопровождении, которые, казалось, уже успели проклясть тот день, когда поступили на службу.

— А попытка очернить имя одного из участников Турнира сразу же после его перехода на следующий этап попахивает политикой, — фыркнул один из Змеев, до того хранивший гордое молчание. — Кто вас послал, Хо? Ублюдки из Дома Тигра?

— Я получаю жалованье только от казначейства императорского магистрата, — звенящим от возмущения голосом ответил тот. — И не намерен выслушивать поклеп в…

— Хватит, — прервал его Кенджи, поднимаясь со стула. — Я с удовольствием составлю вам компанию и отвечу на все интересующие вас вопросы прямо сейчас.

Все до единого взгляды в комнате устремились на него и, казалось, в каждом из них сквозит один единственный вопрос. Думается, его согласие изрядно удивило даже самого Хо, который, не закончив фразу, так и остался стоять с раскрытым ртом.

— Хочу предупредить, что ты совершенно не обязан этого делать, — произнес Каташи; судя по всему, он явно был недоволен решением Кенджи, но того, если честно, уже до жути успел утомить весь этот спор, который вполне мог продолжаться до рассвета. Тем более, если бы этот человек и впрямь имел на него какие-то весомые сведения, вряд ли бы он стал разыгрывать подобный спектакль. — Но это твое право.

— Думаю, лучше воспользоваться задним входом, — сказал Кенджи, выйдя в коридор вместе с Нобу. — Сомнительно, что наши, — он и сам не заметил, как начал употреблять это слово в отношении других Змеев, — будут сильно рады увидеть, как меня уводят вооруженные люди.

— Городская стража не боится пьяных задир, — поджал губы Нобу, но, тем не менее, после краткого раздумья все же внемлил голосу разума и воспользовался его предложением, попросив проводить их проходящую мимо служанку.

Перейти на страницу:

Все книги серии Эпоха пепла

Ступая следом пепла
Ступая следом пепла

Ни памяти. Ни семьи. Ни друзей. Лишь обрывки воспоминаний, уродливый шрам на груди и боевые навыки, видимо, отточенные годами тренировок. Быть чужаком в этом мире — все равно, что быть живым мертвецом. Никто не даст за твою жизнь и гроша, если за ней не стоит один из Домов, бесконечно выясняющих между собой, кто более достоин называться Великим. А это значит, что свое место придется отвоевывать потом и кровью. Своей или чужой? Покажет лишь время.Тем временем средь северных гор вновь замечены всполохи демонических огней. Пламень Черной Кузни снова пылает, готовя оружие для армии вторжения. И совсем скоро на юг грядет Пепельный Король, чтобы уничтожить все живое и положить конец эпохе. И даже самым непримиримым врагам придется позабыть прежние дрязги и объединиться, чтобы получить хотя бы шанс отстоять свои жизни и собственный мир.Или сгореть и осыпаться на землю пеплом.Открытое читательское голосование литературного конкурса «Кислород»

Илья В. Попов

Попаданцы

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Приключения / Морские приключения / Фантастика / Альтернативная история / Боевая фантастика