Читаем Женщина приручает лаской, мужчина - терпением (СИ) полностью

Мы добрели до какой-то площади, на которой проходил один из магловских фестивалей: музыка, танцы, веселые песни, взрывы озорного смеха — нас закружил этот сумасшедший круговорот.

Гермиона выглядела такой жизнерадостной… Улыбалась, постоянно что-то щебетала, показывала мне то тут, то там свои любимые места.

Но это было еще не все, что я сегодня хотел ей показать…

— Гермиона, нам пора, — пришлось сказать это довольно громко, чтобы пробиться сквозь посторонние звуки.

— Уже? — на личике отразилось разочарование, а обеспокоенный взгляд метнулся к моему левому предплечью.

— Мы не домой, — улыбнулся. — Тебе понравится…

Гермиона во все глаза уставилась на меня: я не мог не заметить искру облегчения на дне шоколадных омутов, и возникший вслед за ней огонек радости и предвкушения.

Хлопок. И мы оказались в новом месте.

— Северус… — восхищение в ее голосе заставило меня отбросить последние сомнения.

Я все сделал правильно.

Мы оказались на берегу моря. Темный пляж, освещаемый только луной и звездами. Ни одной живой души. Я помог Гермионе снять обувь, разулся сам, и мы вместе опустились на мягкий песок около самой кромки воды. Сидели, обнявшись, подставив лица соленому, морскому ветру, а ноги — теплым волнам… Молчали. Слов сейчас не требовалось.

Но вот темный небосклон прорезала неяркая, розовая полоса света. Она будто прогоняла ночную тишину. Постепенно звезды начали тускнеть, растворяясь в свете нового дня. Около самого горизонта, над морской гладью вспыхнула ослепительная каемка солнечного круга: совсем маленькая, но такая яркая…

Гермиона вдруг поднялась, увлекая меня за собой. Девушка протянула руку к горизонту, раскрывая ладонь. Теперь маленький, стремительно поднимающийся ввысь алый диск солнца будто покоился в девичьей руке. Я накрыл ее ладонь своей.

Гермиона восхищенно выдохнула.

— Обожаю рассвет. Он… прекрасен. Он как будто… — я внимательно смотрел на ее личико, давая закончить мысль, — … дает надежду.

Вот оно. Наши мысли сходятся. Поэтому я и решил сделать следующий шаг именно сейчас. На рассвете. Именно в это время суток вся природа оживает, как однажды ожила прекрасная девушка, что сейчас так доверчиво льнула ко мне… Новый день дает надежду, что именно сегодня что-то изменится… На рассвете всегда хочется смотреть в будущее…

И нам пора…

Я зарылся двумя ладонями в шелковистые локоны своей любимой, а кончиками больших пальцев трепетно прошелся по скулам, щекам. Нежно поцеловал ее губы.

А потом сделал то, о чем мечтал два бесконечных месяца.

Медленно отстранился от замершей девушки, опускаясь на одно колено, замечая, как в бездонных омутах загорелась искра осознания, надежды и такой искренней радости, что я, не задумываясь больше и секунды, произнес, раскрывая ладонь, на которой тут же оказалось кольцо моей матери — как давно я хотел надеть его на пальчик моей любимой девочки.

— Гермиона Джин Грейнджер, ты согласна стать моей женой?

Она молчала… А у меня вдруг неприятно кольнуло в сердце, поднимая в груди волну липкого, высасывающего беспокойства… А вдруг…

Но я не успел развить эту мысль, потому что внезапно личико Гермионы оказалось рядом с моим. Она опустилась на колени и сама нашла мои губы. В перерыве между страстными, неистовыми поцелуями до меня донеслось тихое:

— Да.


========== Эпилог. - Ты приручила меня лаской. Ты приручил меня терпением. ==========


Твои карие с зеленым оттенком глаза наблюдают за каждым моим движением.

И то чувство недоверия — оно уничтожено.

Я больше не почувствую себя одиноким с тобой рядом,

Ты — единственная, и тебе я доверяю.

Мы пережили хорошие и плохие времена,

Но твоя безусловная любовь навсегда останется в моей памяти.

С самого начала ты была рядом со мной,

И твоя любовь истинна настолько, насколько это только возможно.

Я отдаю свое сердце тебе.

Я отдаю свое сердце тебе, потому что ничто не может сравниться в этом мире с тобой.

(Avenged Sevenfold — Warmness on the Soul (перевод)


Придирчиво рассматривал себя в зеркале: строгие брюки, начищенные до блеска ботинки, белоснежные манжеты и ворот рубашки, выглядывающие из-под строгого сюртука, застегнутого на все пуговицы. Хм… до красавца-принца, конечно, мне далеко, но по этому поводу я не испытывал ни грамма разочарования.

Моя Гермиона любит меня таким, какой я есть.

Последний взгляд в зеркало. Все. Пора идти за ней.

Мы не виделись целый день, и я уже соскучился до безумия. К тому же, не терпелось лицезреть мою Гермиону в образе невесты.

Жаль, я не увидел ее реакции сегодня утром, когда совы доставили свадебное платье… Сшитое по ее рисунку. Это был сюрприз: я ни словом не обмолвился, что когда-то подсмотрел тот смятый листок пергамента с эскизом.

Так и видел в своих мыслях, как округлились шоколадные глаза, а аккуратный ротик приоткрылся в немом изумлении, когда Гермиона распечатала коробку. А после первого удивления и потрясения она, наверняка, широко, радостно, искренне улыбнулась…

Эх, может, потом попрошу у Тинки это воспоминание.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Шаляпин
Шаляпин

Русская культура подарила миру певца поистине вселенского масштаба. Великий артист, национальный гений, он живет в сознании современного поколения как «человек-легенда», «комета по имени Федор», «гражданин мира» и сегодня занимает в нем свое неповторимое место. Между тем творческая жизнь и личная судьба Шаляпина складывались сложно и противоречиво: напряженные, подчас мучительные поиски себя как личности, трудное освоение профессии, осознание мощи своего таланта перемежались с гениальными художественными открытиями и сценическими неудачами, триумфальными восторгами поклонников и происками завистливых недругов. Всегда открытый к общению, он испил полную чашу артистической славы, дружеской преданности, любви, семейного счастья, но пережил и горечь измен, разлук, лжи, клеветы. Автор, доктор наук, исследователь отечественного театра, на основе документальных источников, мемуарных свидетельств, писем и официальных документов рассказывает о жизни не только великого певца, но и необыкновенно обаятельного человека. Книга выходит в год 140-летия со дня рождения Ф. И. Шаляпина.знак информационной продукции 16 +

Виталий Николаевич Дмитриевский

Биографии и Мемуары / Музыка / Прочее / Документальное
Нежить
Нежить

На страницах новой антологии собраны лучшие рассказы о нежити! Красочные картины дефилирующих по городам и весям чудовищ, некогда бывших людьми, способны защекотать самые крепкие нервы. Для вас, дорогой читатель, напрягали фантазию такие мастера макабрических сюжетов, как Майкл Суэнвик, Джеффри Форд, Лорел Гамильтон, Нил Гейман, Джордж Мартин, Харлан Эллисон с Робертом Сильвербергом и многие другие.Древний страх перед выходцами с того света породил несколько классических вариаций зомби, а богатое воображение фантастов обогатило эту палитру множеством новых красок и оттенков. В этой антологии вам встретятся зомби-музыканты и зомби-ученые, гламурные зомби и вконец опустившиеся; послушные рабы и опасные хищники — в общем, совсем как живые. Только мертвые. И очень голодные…

Юхан Эгеркранс , МАЙКЛ СУЭНВИК , Дэвид Дж. Шоу , Даррел Швейцер , Дэвид Барр Киртли

Прочее / Фантастика / Славянское фэнтези / Ужасы / Историческое фэнтези