Читаем Жена дракона полностью

– Только твой взгляд обладает надо мной такой властью, любимая! Только для тебя закипает моя кровь, смывая любые мысли, кроме желания обладать тобой немедленно. Только для тебя я готов сгорать до пепла! Я больше не помню ничего, что было до тебя, и не вижу никого, кроме тебя! Твоя ревность ласкает мою мужскую гордость, но даже ради этого я не хочу заставлять тебя злиться. У тебя нет причин для ревности! Я принадлежу тебе одной! И страстно желаю принадлежать все время, что мне осталось в этом мире!

Кариба почувствовала, как тесно становится в груди от того, что сердце расширилось, причиняя болезненное наслаждение от слов мужа, и она, вспыхнув как спичка, закрыла глаза, скрывая загоревшуюся в них бесконтрольную радость.

– Тебе стоит одеться, – прошептала она, с неохотой высвобождаясь из волшебства его объятий.

Раэм отпустил ее, но все его тело так и тянулось за любимой, желая продлить хоть на мгновение их мимолетную близость.

– О, Светлые, как же хорошо, что мы скоро будем дома! – с тяжелым вдохом пробормотал Раэм, натягивая через голову рубаху.

– Кириш, Ари, вы можете уже приблизиться, – крикнула Кариба двум темнеющим вдали мужским фигурам.

Кириш и Ари практически подбежали к ним. Шокированный взгляд мантикора остановился на куче каменной пыли, еще совсем недавно бывшей их алтарем.

– Эй, мантикор, какие ощущения? – усмехнувшись, спросил драконий повелитель. – Изменения в себе чувствуешь?

Мантикор задумался, прислушиваясь видимо к себе, но затем недоуменно пожал плечами и посмотрел на Карибу.

– Пока нет. А точно сработало?

– Ну, не знаю, как вашему проклятию, но алтарю точно пришел конец, – фыркнул Раэм и вдруг слегка покачнулся.

Кариба, стоявшая ближе всего, подставила ему свое плечо, настороженно глядя в лицо. Кириш так же метнулся к нему и поддержал своего повелителя с другой стороны.

– Раэм? – встревоженно спросила женщина.

– Со мной все в порядке! – стараясь звучать уверенно, ответил властитель Дараисса с улыбкой.

Но Кариба видела, что его взгляд расфокусирован, так, словно он был сильно пьян.

– Ари, есть место, где мы могли бы отдохнуть? – Кариба посмотрела на растерянного мантикора.

– Да! Моя личная пещера чуть в стороне от большинства остальных. Прошу, будьте моими гостями! – встрепенулся Ари.

– Не хочу я здесь оставаться! – упрямо пошел вперед дракон. – Я желаю покинуть эту мерзкую белую пустошь и вернуться с моей женой домой! Если мы обратимся и полетим, то уже к закату будем дома, Кариба! И ради того, чтобы спать сегодня с тобой в нашей постели, я даже готов посадить себе на спину эту твою мелкую зверушку!

Раэм сделал еще несколько решительных шагов и вдруг повалился, и только быстрая реакция рыжего мантикора не позволила ему разбить лицо об камни.

– Кажется, ваш алтарь взял у него гораздо больше, чем просто кровь! – пробормотала Кариба, опускаясь рядом с супругом на колени.

– Похоже на то.

Раэм снова упрямо попытался сесть.

– Не хочу, чтобы ты смотрела сейчас на меня, жена моя, – сжав зубы, пробормотал он, пытаясь сфокусировать свой блуждающий взгляд. – Кириш?!!!

– Я здесь, повелитель! – шагнул ближе воин.

– Защищай мою жену до тех пор, пока я не смогу! Умри за нее, если понадобится! – И глаза мужчины стали закатываться.

– Это мой долг, повелитель! – ответил Кириш.

– Плевать на долги! – собрав последние силы, рявкнул Раэм. – Поклянись!

– Клянусь, повелитель, охранять и защищать госпожу даже ценой своей жизни.

И повелитель Дараисса обмяк на руках своего врага мантикора.

Глава 27

В этот момент несколько незнакомых мантикоров приблизились, пытаясь понять, что происходит. Кириш, увидев их, шагнул навстречу и издал низкий, предупреждающий рык.

Ари повернулся к ним, хмуря густые рыжие брови.

– Успокойся, дракон. Это наши союзники. Позволь им приблизиться, чтобы мы могли перенести с солнцепека твоего повелителя, и он мог отдохнуть.

– Я и сам могу нести повелителя! – резко ответил Кириш, не сводя глаз с мантикоров.

– Конечно, можешь, – решила вмешаться Кариба, – но тогда твои руки будут заняты, и кто отразит внезапное нападение, случись оно?

Покосившись на супругу повелителя краем глаза, опытный воин помедлил минуту, но затем кивнул.

– Пусть подойдут двое. Остальные держитесь так, чтобы я вас видел! И без фокусов! Попытаетесь нанести вред повелителю или госпоже, я убью вас всех, до последнего ребенка. Разорву в клочья.

– Не стоит угрожать тем, кто пытается стать тебе другом, – огрызнулся один из незнакомых мантикоров.

Кириш пробормотал что-то про то, что друзья ему ни к чему, но отступил с дороги.

– Нари и Гено, приблизьтесь, – сказал Ари. – Остальные следите за тем, чтобы мы благополучно достигли моей пещеры.

– Ты позволишь дракону войти в свой дом? – тихо сквозь зубы процедил тот мантикор, которого назвали Гено.

– Не просто позволю, но и буду рад оказать самый достойный прием, и, если понадобится, буду сражаться за его безопасность, – громко и внятно ответил рыжий союзник драконов. – И, думаю, каждому из вас стоит склониться перед тем, кто отдал кровь и, судя по всему, большую часть своей силы ради того, чтобы сделать нас свободными.

Перейти на страницу:

Все книги серии Драконы форева

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Леонид Иванович Добычин , Катерина Ши , Ольга Айк , Мелисса Н. Лав

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фантастика / Фэнтези / Образовательная литература