Читаем Жена дракона полностью

– Вот, держи. Когда мы уже попадем в мой замок, чтобы ты не была вынуждена спать на земле, как нищенка, и есть с листьев вместо серебра. Тебе дОлжно находиться в условиях, соответствующих твоему статусу, – бурчал он, причем Кариба знала, что больше всего он недоволен именно собой за то, что не может взять эту ситуацию под полный контроль.

– Спасибо, – и она потерлась о его плечо щекой, – меня все устраивает, муж мой.

Раэм недоверчиво покосился на нее.

– Вот как? – Женщина увидела, как улыбка коснулась его губ. – Тогда, раз тебе так нравится жить на открытом воздухе, то, когда мы вернемся, я велю поставить шалаш где-нибудь в уединенном месте поместья, и мы станем жить там и готовить еду на костре.

– М-м-м-м… Мне это не настолько нравится, – усмехнулась упрямая жена. – Хотя иногда можно. Для разнообразия. Когда нам надоест заниматься любовью в нашей постели.

Раэм подавился воздухом и, шокированный, повернулся к возлюбленной.

– Кто ты, женщина? – спросил он охрипшим враз голосом. – Куда девалась моя скромная жена, которая никогда не могла даже мои слова о близости слушать, не смущаясь, не то, что об этом говорить?

– Может, она изменилась? – пожала плечами Кариба. – Или другая я тебе не нужна?

Раэм, замерев, долго смотрел на нее, словно пытаясь найти внешние отличия от прежней.

– Ты нужна мне любая. Всегда. Хотя такая новая нравишься даже больше. Только если еще раз заговоришь о занятии любовью на открытом воздухе, мне придется прогнать отсюда мантикоров и твоего котенка и наплевать на шалаш. И вернуться им я позволю нескоро. Я слишком изголодался по тебе.

– Как будто раньше, когда мы проводили каждую ночь в постели, ты был не таким же ненасытным. – Кариба почувствовала, как чувственный голод наполняет ее тело от воспоминаний о ласках мужа.

Драконья кровь внутри откликнулась, желая утолить это вожделение прямо сейчас, и она потянулась к своей паре. Глаза ее супруга расширились и почернели, а ноздри затрепетали, ловя запах ее возбуждения, но Кариба одернула себя и приструнила жадную до наслаждений вторую сущность – сейчас не время и не место. Ее драконица захныкала в разочаровании, а Раэм, поняв все без слов, отвернулся, и из его груди вырвался долгий прерывистый вздох.

– Жестокая моя возлюбленная,– прошептал он. – Ну, погоди, доберемся мы домой!

Доев, Кариба поднялась и хотела пойти к костру, но муж схватил ее за руку и вскочил.

– Куда это ты опять собралась? – недовольно произнес он.

– Поговорить с мантикорами.

– Ты уверена, что уже достаточно окрепла для разговоров? Ничего не станется с этими полузверьми, если они потомятся в ожидании.

– Раэм, перестань, пожалуйста. Я ведь тоже томлюсь в ожидании. Мне очень интересно, получится ли освободить их.

Она решительно пошла к костру, откуда на нее с тревогой и надеждой смотрели мантикоры, и почувствовала, как рука супруга легла на ее талию в собственническом жесте.

– Как ты, прекрасная драконица? – спросил Ари, как только она приблизилась.

– Уже гораздо лучше. Хотя был момент, когда я думала, что мне уж точно конец.

– Прости меня, – искренне попросил рыжий.

– Как будто твои извинения что-то меняют, мантикор! – рыкнул драконий повелитель. – Или они спасли бы тебя, случись с моей женой что-то действительно непоправимое. Я готов был убить каждого из вас, и тогда свобода вам бы больше не понадобилась!

– Я извиняюсь перед твоей женой, дракон, – в голосе мантикора явно было слышно раздражение, – а не перед тобой! Не вижу причин извиняться перед таким жестоким и деспотичным созданием, как ты!

– А я вот не вижу причин не передумать прямо сейчас и не прибить все же тебя и всех твоих мохнатых соплеменников! – зарычал Раэм и двинулся в сторону мантикора.

– Сейчас же прекратите! – В голосе Карибы завибрировали повелительные нотки, и дракон Раэма мгновенно испытал желание упасть на живот и вымаливать прощение своей разгневанной пары. – Не ведите себя, как дети! Вы же оба взрослые мужчины и великие воины! Разве достойно вам вести себя, как мальчишки?!

– Тоже мне, великий мохнатый воин! – буркнул ее муж, остывая.

– Уж лучше шерсть, чем чешуя, – не остался в долгу Ари, но потом, взглянув на Карибу, смутился. – Это не относится к тебе ни в коей мере, прекрасная Кариба. В образе драконицы ты просто ослепительна!

Раэм открыл рот сказать еще что-то, но его любимая, приподнявшись, поцеловала его в щеку, и он тут же забыл об этом.

– Давайте присядем и поговорим,– предложила Кариба, и все расселись вокруг костра.

– Я должна огорчить тебя, Ари, ты ошибся. Никакого Оракула в Запретных пещерах нет. – Кариба увидела, как поник головой мантикор, и огонь надежды погас в его глазах. – Погоди отчаиваться. Я узнала, как можно освободить вас. Хотя, если честно, не очень понимаю, как осуществить это на деле.

– Что ты имеешь в виду? – подался к ней мантикор.

– Если не будешь перебивать мою жену, то узнаешь быстрее! – недовольно отбрил его Раэм.

– Я узнала, что все печати и заклятья в нашем мире можно снять кровью драконов, отданной добровольно.

– Не понимаю, – потряс головой Ари.

Перейти на страницу:

Все книги серии Драконы форева

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Леонид Иванович Добычин , Катерина Ши , Ольга Айк , Мелисса Н. Лав

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фантастика / Фэнтези / Образовательная литература