Читаем Завтра утром полностью

В одиннадцатичасовых новостях будет, подумал Рид. Он вспомнил о записке, которую утром получил в участке. Из нее следовало, что убийства будут продолжаться. Случайным образом? Или нет? Убийца знает своих жертв? Играет с ними? Он нутром чуял недоброе.

— Что вы уже выяснили? — спросил он Мозес.

— Не слишком много. Пока все предварительно, но мы думаем, что этот тип остановился здесь, — она указала на подъездную дорогу, — потом либо перелез через забор, либо у него были ключи. Замок не взломан. Ему, видимо, пришлось ее нести, значит, это крупный или, по крайней мере, сильный мужчина. Следов, что тело волокли, нет; впрочем, вообще четких отпечатков нет — дождем размыло. Но главная дорога слишком заметна, поэтому, скорее всего, так и было. Как только узнаем больше, я тебе все расскажу.

— Спасибо, — сказал Рид.

— Не за что. — Они прошли под навес, и Мозес обернулась к полицейскому фотографу: — Вы закончили? Мне нужны снимки всего пространства, крышки гроба, ну и того, что внутри…

— Пойдем, — сказал Рид Морисетт, которая вроде бы пришла в себя. — Мы получим все отчеты, но я лучше отнесу новую записку Окано.

— Ох и надерет же она тебе задницу за то, что ты сюда поехал.

— Я случайно проезжал мимо, — сказал он, когда они шли по высокой траве.

— Ну да, и она, естественно, на это купится.

Он повел плечом и почувствовал, как за шиворот стекает дождь. Кладбище было не слишком ухоженным. Большинство могил были уже старые, столетние, лишь немногие, как, например, последнее пристанище Томаса Мэсси, относительно недавние. Газон зарос сорняками, кусты не стрижены. Почему убийца выбрал это кладбище? Это что-то значит для него или же выбор случаен? А могила? Почему именно Томас Мэсси? Так было удобнее или это подсказка?

Рид взглянул на мрачный горизонт. Черные тучи висели на шпилях церквей и на верхушках пальм и дубов, которые росли по бокам улиц. Почему второй жертвой оказалась Роберта Питере — пожилая женщина, казалось бы, дальше некуда от Бобби Джин?

Морисетт шла рядом. Ее ботинки из змеиной кожи сверху промокли от дождя и травы. У главных ворот он скорее почувствовал, чем увидел толпу репортеров и зевак по другую сторону ограничительной ленты.

— Детектив, расскажите, что происходит! — потребовал мужской голос.

— На данном этапе расследования мне нечего сказать, — автоматически ответил Рид и направился к машине.

— Снова дело рук Гробокопателя? Рид узнал голос.

— Какого гробокопателя? — переспросил он, разглядев Никки Жилегт, стоящую, как всегда, в первых рядах и жаждущую сенсации. Светло-рыжие волосы были собраны в конский хвост, с которого стекал дождь, глаза сияли, щеки раскраснелись на холоде. В своих мокрых кроссовках, джинсах и просторном пальто она выглядела моложе, не казалась врагом. В других обстоятельствах Рид счел бы ее симпатичной. Но сейчас она была обычной назойливой журналисткой, досадной помехой. В одной руке она держала диктофон, в другой — блокнот с ручкой. Бумага отсырела, чернила растекались, да и сама Никки намокала все сильнее. Но это не убавляло ее энтузиазма.

— Это дело рук того же преступника, который похоронил у Кровавой горы гроб с двумя телами? — спросила она.

— Рано отвечать на этот вопрос.

— А ваше мнение? — Жилетт шагнула вперед, не собираясь сдаваться.

— Я не собираюсь предполагать или говорить то, что может повредить следствию. — Он выдавил слабую нетерпеливую улыбку.

— Не похоже на простое совпадение. — Никки не отступала. Как всегда.

Включились и другие репортеры.

— Мы видели, как вы что-то копали. Нашли еще одну могилу? — требовательно спросил Макс О'Делл, подсовывая микрофон.

— Вы нашли пустой гроб? — поинтересовался второй репортер.

— Могилу ограбили?

— Или нашли гроб со вторым телом?

— Послушайте, — сказал Рид, стараясь не вспылить, — предоставьте нашу работу нам. Когда мы узнаем больше, то ответим на ваши вопросы.

— Когда? — снова Никки Жилетт. Она что-то лихорадочно записывала, прядь светлых волос упала на лоб.

— Мы распространим коммюнике.

— Пресс-конференции не будет? — спросила она. Дождь стекал по ее лицу на острый подбородок.

— Это не мне решать, — ответил Рид, сдержав грубость. — Спасибо. — Слегка взмахнув рукой на прощание, он миновал группу журналистов и направился к машине. — Поехали отсюда.

— И чем быстрее, тем лучше, — сказала Морисетт мягче обычного. — Когда мы вернемся в управление, надо сообщить Окано. — Роясь в сумочке в поисках сигарет, она бросила на него взгляд. В объемном кожаном вместилище зазвенели ключи и монетки. — Рискну сказать, что ей это совсем не понравится. — Опуская окно, она добавила: — Кстати, мне тоже не очень-то нравится. Кто, черт побери, мог убить пожилую женщину, которая помогала в библиотеке? — Морисетт несколько раз щелкнула зажигалкой, выругалась, полезла за другой, нашла ее и наконец закурила.

— И не просто убить, — буркнул Рид. — А похоронить заживо вместе с трупом.

Глава 11

Перейти на страницу:

Все книги серии Саванна

Ночь накануне
Ночь накануне

Аннотация: Кейтлин Монтгомери Бандо просыпается однажды утром в Саванне с пульсирующей головной болью вся покрытая кровью. Новость о зверском убийстве ее мужа, с которым они жили раздельно, жестокой насмешкой отдается в ушах. Теперь полиции нужны ответы, а Кейтлин понимает, что у нее ни одного нет… Единственный человек, которому Кэйтлин может доверять – ее нелюдимая сестра-близнец Келли. Только Келли известно всё о несчастьях, которым подверглась семья Монтгомери… о повторяющихся провалах в памяти… о старом доме на плантации с его темными тайнами и запутанной ложью… и грехах, которые преследуют Кейтлин в ужасных обрывочных воспоминаниях. Но сейчас, когда поддержка сестры нужна ей больше всего, она обнаруживает, что Келли советует ей не говорить ни слова… особенно новому привлекательному городскому психологу Адаму Ханту… Решившись освободить все темные закоулки своего сознания, Кейтлин начинает доверять Адаму, мужчине, который, похоже, держит в руках ключи к ее прошлому и будущему. По мере того, как они работают вместе, испытываемое ею отчаяние от каждого нового провала в памяти уступает дорогу леденящему ужасу, когда правда постепенно начинает всплывать на поверхность, кусочек за отколотым кусочком… выявляя шокирующее открытие, более смертельное, чем можно было себе представить…   Перевод: Black SuNRise, kira in love, KattyK, Паутинка, na, Lin Lynx, Синчул, Nataly NN, Таташа, Catrina, Офелия, Mad Russian Бета-ридинг: Оксана-Ксю Вычитка: Black SuNRise

Лиза Джексон , Лайза (Лиза) Джексон , Дамский клуб Сайт

Остросюжетные любовные романы / Романы
Завтра утром
Завтра утром

«Бобби больно ударилась обо что-то, но не смогла пошевелить руками… Ее втиснули в какое-то маленькое помещение, на неудобную кровать… нет, даже не на кровать, а на что-то губчатое и вязкое, притом в спину впиваются жесткие штуковины. И еще этот жуткий, гнилостный запах… Страх, холодный как смерть, затопил ее отупевший мозг. Ее заперли в каком-то тесном ящике.И тут она поняла. С тошнотворной ясностью. Она в гробу!..»Найдено тело заживо похороненной женщины. Для журналистки Никки Жилетт это жуткое событие — лишь возможность сбежать из захолустья и прославиться. Она дает убийце прозвище Гробокопатель и пытается сама вести расследование. Полиция обнаруживает труп за трупом, и Никки начинает осознавать, что в происходящем есть нечто знакомое. Серийный убийца втягивает ее в свою извращенную игру, но она даже не догадывается, как близка — как убийственно близка — к истине…Зловещий триллер Лайзы Джексон «Завтра утром» — впервые на русском языке. В лучших традициях Альфреда Хичкока и «Молчания ягнят».

Лиза Джексон , Лайза Джексон

Остросюжетные любовные романы / Романы

Похожие книги

Неразрезанные страницы
Неразрезанные страницы

Алекс Шан-Гирей, писатель первой величины, решает, что должен снова вернуть себя и обрести свободу. И потому расстается с Маней Поливановой – женщиной всей своей жизни, а по совместительству автором популярных детективов. В его жизни никто не вправе занимать столько места. Он – Алекс Шан-Гирей – не выносит несвободы.А Маня Поливанова совершенно не выносит вранья и человеческих мучений. И если уж Алекс почему-то решил «освободиться» – пожалуйста! Ей нужно спасать Владимира Берегового – главу IT-отдела издательства «Алфавит» – который попадает в почти мистическую историю с исчезнувшим трупом. Труп испаряется из дома телезвезды Сергея Балашова, а оказывается уже в багажнике машины Берегового. Только это труп другого человека. Да и тот злосчастный дом, как выяснилось, вовсе не Балашова…Теперь Алекс должен действовать безошибочно и очень быстро: Владимира обвиняют в убийстве, а Мане – его Мане – угрожает опасность, и он просто обязан во всем разобраться. Но как вновь обрести самого себя, а главное, понять: что же такое свобода и на что ты готов ради нее…

Татьяна Витальевна Устинова

Детективы / Остросюжетные любовные романы / Прочие Детективы / Романы