Читаем Закон семьи полностью

Хульда кивнула. Она оплатила аспирин и в задумчивости остановилась, вертя в руках коробочку. Причин задерживаться не было. Но в присутствии этой женщины она чувствовала себя уютно. Поразительный факт! Внезапно Хульда осознала, что редко проводит время с женщинами. Только по работе. Как акушерка она принимала роды, давала женщинам советы, подставляла плечо, позволяя им выплакаться, и снова уходила. Ее собеседниками были в основном мужчины. А сейчас с госпожой Лангханс происходило нечто большее, настоящий разговор, который она обычно вела только с Бертом.

В первый раз Хульда пожалела, что не имеет подруги.

Госпожа Лангханс, казалось, думала то же самое. Потому что вдруг сказала:

– Знаете что? Если хотите, я сварю нам кофе. Мне короткая пауза не помешает. Стекло не убежит.

– Было бы замечательно, – вздохнула Хульда. – Но сперва мне нужно принять одну пилюлю. – Она помахала упаковкой таблеток. – Иначе мой череп расколется.

– Было бы очень досадно, – засмеялась госпожа Лангханс. – Сейчас я дам вам стакан воды.

Она вышла из-за прилавка, повесила на дверь табличку с надписью «скоро вернусь!» и заперла аптеку изнутри. Потом потащила Хульду в заднее помещение аптеки.

Они прошли в маленькую кухню с узким деревянным столиком, госпожа Лангханс ловкими движениями достала из навесного шкафа стакан и налила в него воду из-под крана. Хульда распечатала пачку с аспирином, высыпала на ладонь две таблетки, положила в рот и запила водой.

– Присаживайтесь, – госпожа Лангханс придвинула к Хульде стул.

Та села, наблюдая, как аптекарша ставит чайник и вытаскивает жестяную баночку.

– К сожалению, у меня нет настоящих зерен… – виновато обратилась аптекарша к Хульде.

– Конечно, – сказала Хульда, не переносившая запаха цикория, но ей не хотелось, чтобы госпожа Лангханс из-за нее беспокоилась. – Откуда взять, если не воровать?

– В том то и дело, – с облегчением констатировала аптекарша и наполнила керамический фильтр порошковым заменителем. – Что творится с ценами! Хуже чем во время войны. – Она залила кипящую воду в фильтр, подождала, пока кофейник наполнится и, поставив два стаканчика на столик перед Хульдой, разлила в них напиток. Стекла ее очков запотели от пара.

– Молоко?

– Нет, спасибо, – сказала Хульда, роясь в кармане пальто. Вытащив два маленьких пакетика с надписью «Кафе «Винтер», она подала один госпоже Лангханс, надорвала другой и высыпала сахар в кофе.

Аптекарша повторила за ней. Второго стула в кухне не было, и она уселась на подоконник. Кряхтя, госпожа Лангханс оперлась спиной об оконное стекло. Сзади нее во дворе лохматый куст колыхал листьями на осеннем ветру.

– Целый день на ногах, но и вы, наверное, тоже.

– Мне не приходится так много стоять, как вам, – объяснила Хульда. – Вместо этого я часами просиживаю на корточках на полу или на краешке постели.

– Но вы любите свою работу, я права?

Хульда кивнула:

– Конечно. А вы?

Госпожа Лангханс наморщила лоб. Она дула на кофе и размышляла вслух:

– Мне нравится помогать. И работа с лекарствами, взвешивание, смешивание – это все древнее ремесло. Однако иногда меня раздражает, что я большую часть времени скорее продавщица. Не поймите меня превратно, я люблю людей. Здесь, в округе, я знаю чуть ли не каждого. Но… – протянула она, подыскивая слова.

– Вы тоже с удовольствием работаете мозгами, – улыбнувшись, закончила за нее Хульда. – Во всяком случае у меня так. И хотя я получаю удовлетворение от того, что постоянно помогаю новой жизни появиться на свет, мне иногда недостает ситуаций … для мышления. Часто я просто детская медсестра. Моя профессия очень почетна, разумеется, но все равно иногда я мечтаю о большем влиянии, большей ответственности… – теперь и ей стало не хватать слов: она не желала, чтобы ее речь звучала пафосно.

Госпожа Лангханс с интересом смотрела на нее, попивая кофе.

– Я вижу, мы друг друга понимаем. – проговорила она. – Какая жалость, что в наше время высшее образование не было для женщин само собой разумеющимся. Тогда бы из нас обеих наверняка вышли неплохие врачихи.

Хульда улыбнулась. Женщина высказывала вслух то, о чем Хульда и сама втайне думала. Слушая госпожу Лангханс, она размышляла: почему, ну почему в ранней молодости ей не пришло в голову попытаться побороться? Ведь тогда были женщины, которые добивались права слушать лекции, сидя в университетской аудитории. Да-да, они просто не позволяли себя выпроваживать, и, если их просили на выход, они возвращались – попросту заходили через запасную дверь. Многие договаривались с наиболее либеральными профессорами, и те давали им разрешение на учебу в качестве вольнослушательниц. Некоторые из таких женщин получали даже мелицинское образование и теперь работали врачами в частных клиниках.

Перейти на страницу:

Все книги серии Фройляйн Голд

Закон семьи
Закон семьи

Берлин 1923 года. Берлинскую акушерку Хульду Гольд вызывают на роды, не подозревая, что вскоре ее исследовательские способности снова будут востребованы. Когда через несколько дней новорожденный исчезает, Хульда оказывается вовлеченной в его поиски. Чем упорнее Хульда идет по следам, тем сильнее сопротивление семьи: оказывается, у семьи есть свои секреты, которые бережно хранят от посторонних.В расследовании к Хульде снова присоединяется комиссар уголовного розыска Карл Норт, но их отношения испытывают серьезные трудности. Удастся ли им довести расследование до конца?Хульда не может разобраться в своих чувствах к мужчинам, к которым она не только неравнодушна, но и испытывает сильное притяжение. Останется ли она с комиссаром Карлом Нортом или сделает иной выбор? И с кем из мужчин она видит свое будущее?

Анне Штерн

Любовные романы

Похожие книги

Убежище
Убежище

В глубине извилистых городских закоулков стоит отель «Понтифик». Обветшавший, пустой, мрачный, он заброшен и окружен забытой тайной. Ты все еще думаешь, что легенда о двенадцатом этаже, скрытом от посторонних глаз, правдива? Загадка о таинственном постояльце, который не зарегистрировался при заселении и никогда не регистрируется при отъезде. Ты думаешь, я смогу помочь тебе найти это секретное убежище и добраться да него, не так ли? Вместе со своими друзьями ты можешь попытаться меня запугать. Можешь попытаться надавить на меня. Потому что, несмотря на мои тщетные старания скрыть все, что я чувствую при виде тебя – еще с тех пор, когда была совсем девчонкой, – я все равно знаю: то, что ты ищешь, гораздо ближе, чем тебе кажется. Я никогда его не предам. Так что, сиди смирно.В Ночь Дьявола на тебя начнется охота.

Пенелопа Дуглас

Любовные романы / Остросюжетные любовные романы / Романы