Читаем You Would Never Know (СИ) полностью

Северус сразу направился в свою библиотеку и принялся искать какую-либо книгу. Неужели, он перечитал здесь всё? Ну нет, так дело не пойдет. Нужно срочно придумать себе задание. Черт возьми, он не отдал Гермионе мазь для её шрама! Что за идиотизм. Как он мог забыть.

Разозлившийся Северус вернулся в гостиную и наконец обратил внимание на свой столик у дивана. На нем стояли вчерашние кружки и лежала книга, которую читала Гермиона. Подавив нестерпимое желание оставить всё как есть, чтобы думать, что она сейчас в этом доме, просто отлучилась в туалет и вот-вот вернется, Северус отнес грязную посуду на кухню и мановением волшебной палочки заставил её мыться самостоятельно. Затем снова вернулся в гостиную и окинул её оценивающим взглядом. Что-то здесь не так. Чего-то не хватает. Не хватает кроме Гермионы. Точно. Рождество же. Но он не станет украшать свою гостиную. Нет, нет и нет. Ещё чего. Делать ему больше нечего. К тому же где он ёлку-то возьмёт?

Через несколько минут Северус уже стоял на заднем дворе своего участка и выбирал между тремя подходящими елями. Наконец, оценив все три, он выбрал, срубил её с помощью заклинания, очистил от снега, высушил, чтобы не испачкать ковер и левитировал в гостиную. Рядом с камином. Вот так. Потом он направился к креслу, возле которого и положил подарок от Гермионы, поднял его и переложил под ёлку. Ну, остановимся на этом. Уже почти новогоднее настроение. Разве что можно немного приукрасить стену над камином. Северус взмахнул волшебной палочкой, и из неё потянулась вереница разноцветных огоньков, которые сложились в красивые узоры и устроились прямо на стене. Уже неплохо. Что там ещё Гермиона делала? Мишура и игрушки? Пожалуйста.

Через полчаса комната выглядела так, будто в ней живет не один холостой мужчина, а целая семья, которая общими трудами наряжала свою гостиную. Северус довольно улыбнулся своей работе. После этого он обошел ещё несколько комнат и украсил их еловыми веточками, в которых плясали волшебные огоньки. Затем наколдовал Рождественский венок на входной двери и только после этого опустился в своё кресло.

Вот только зачем он всё это сделал, если и Рождество, и Новый Год он будет отмечать в одиночестве? Для кого? Для себя? Ему и в обычной гостиной хорошо, спасибо. Он снова оглядел комнату. Конечно, у Гермионы все получилось гораздо лучше, но и так вроде ничего. Бывало и хуже. Северус, глядя на свою гостиную, уже пропахшую запахом праздников, понял, что это первый раз в его жизни, когда он наряжал ёлку и весь дом. В детстве родители этим не занимались. А когда он вырос, то никогда этого не делал. В Хогвартсе и так были всегда украшены Большой Зал и гостиная Слизерина. А когда он стал преподавателем, то не было никакого желания украшать новогоднюю ёлку в своей комнате. Были дела поважнее. И сейчас он осознал, как много упустил.

Северус вздрогнул, услышав хлопок. Сердце забилось в миллионы раз быстрее. Никто кроме неё не знал, где он живет. Никто не мог сюда попасть. Конечно, он хотел, чтобы она пришла, но должен был поставить на дом чары, отталкивающие нежданных гостей. Хотя конечно же она - самый долгожданный гость. Он слышал, как она топчется на кухне. Это были её шаги. Ещё немного, и он сможет почувствовать её запах, он как всегда распространится по всей гостиной. Но ёлка такая пахучая, она не даст запаху Гермионы расположиться в воздухе. Выкинуть это глупое дерево. И всю эту ненужную ерунду, собирающую пыль.

Она уже стояла в дверном проёме. Он чувствовал. Наверное, облокотилась головой об угол, стоит, смотрит на него и на рождественские украшения. Северус чувствовал, как его руки, сжимающие колени, подрагивают. Ему ужасно хотелось обернуться, притянуть её к себе. Обнять, поцеловать и не отпускать. Такая маленькая и хрупкая. Как такая крошечная живая куколка смогла завладеть его сердцем и разумом? Неужели, это стало снова возможным?

- Я знаю, что вы здесь, - очень тихо сказал Северус, не поворачиваясь к ней.

Несколько минут молчания. Ему уже начало казаться, что хлопок, её шаги и шорохи - всего лишь его раздраженное мышление. Сердце снова забилось, но теперь от отчаяния и обиды, что она не пришла. Он хотел, чтобы она здесь была, а она - нет. Это не честно. Он хотел было повернуться, чтобы убедиться, что всё это действительно ему померещилось, как он вздрогнул от того, что она аккуратно села на подлокотник кресла и медленно положила руку ему на плечо.

- А я знаю, что вы знаете, - улыбнулась она, перебирая пальцами его волосы.

Он схватил её вторую руку, лежащую на её колене и прижал к своим губам, вдыхая запах её тела. Гермиона нежно улыбнулась и, перекинув ноги к другому подлокотнику, опустилась к нему на колени.

- У вас тут так красиво, - прошептала она ему где-то в шею, положив голову на плечо.

- Взял с вас пример, - он не смел отпустить её руку.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Мы против вас
Мы против вас

«Мы против вас» продолжает начатый в книге «Медвежий угол» рассказ о небольшом городке Бьорнстад, затерявшемся в лесах северной Швеции. Здесь живут суровые, гордые и трудолюбивые люди, не привыкшие ждать милостей от судьбы. Все их надежды на лучшее связаны с местной хоккейной командой, рассчитывающей на победу в общенациональном турнире. Но трагические события накануне важнейшей игры разделяют население городка на два лагеря, а над клубом нависает угроза закрытия: его лучшие игроки, а затем и тренер, уходят в команду соперников из соседнего городка, туда же перетекают и спонсорские деньги. Жители «медвежьего угла» растеряны и подавлены…Однако жизнь дает городку шанс – в нем появляются новые лица, а с ними – возможность возродить любимую команду, которую не бросили и стремительный Амат, и неукротимый Беньи, и добродушный увалень надежный Бубу.По мере приближения решающего матча спортивное соперничество все больше перерастает в открытую войну: одни, ослепленные эмоциями, совершают непоправимые ошибки, другие охотно подливают масла в разгорающееся пламя взаимной ненависти… К чему приведет это «мы против вас»?

Фредрик Бакман

Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная зарубежная литература
Пикассо
Пикассо

Многие считали Пикассо эгоистом, скупым, скрытным, называли самозванцем и губителем живописи. Они гневно выступали против тех, кто, утратив критическое чутье, возвел художника на пьедестал и преклонялся перед ним. Все они были правы и одновременно ошибались, так как на самом деле было несколько Пикассо, даже слишком много Пикассо…В нем удивительным образом сочетались доброта и щедрость с жестокостью и скупостью, дерзость маскировала стеснительность, бунтарский дух противостоял консерватизму, а уверенный в себе человек боролся с патологически колеблющимся.Еще более поразительно, что этот истинный сатир мог перевоплощаться в нежного влюбленного.Книга Анри Жиделя более подробно знакомит читателей с юностью Пикассо, тогда как другие исследователи часто уделяли особое внимание лишь периоду расцвета его таланта. Автор рассказывает о судьбе женщин, которых любил мэтр; знакомит нас с Женевьевой Лапорт, описавшей Пикассо совершенно не похожим на того, каким представляли его другие возлюбленные.Пришло время взглянуть на Пабло Пикассо несколько по-иному…

Роланд Пенроуз , Франческо Галлуцци , Анри Гидель , Анри Жидель

Биографии и Мемуары / Искусство и Дизайн / Прочее / Документальное